DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как скажешь | all forms | in specified order only
RussianEnglish
будьте добры, скажите, как пройти в...kindly, tell the way to...
бывший генерал N. как-то сказалformer General N. once said
вот как сказатьHere's how to say (Нани18)
всё будет так, как он скажетwhatever he says, goes
вы не скажете какcould you tell me how to...?
делай, как сказалиdo as you are bidden (Anglophile)
делать так, как скажутdo it one's way (do it their way – делать так, как они скажут Alex_Odeychuk)
и кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветныеStop talking like a spook. I mean stop talking like most colored people (Taras)
им надо сказать правду, как бы неприятна она ни былаthey must be told the truth, however unpalatable it may be
как бы желая сказатьas much as to say (ssn)
как бы сказатьor shall we say (erelena)
как бы это сказатьhow can I phrase this (Taras)
как бы это сказать ...how shall we say (Taras)
как бы это сказатьhow shall I put it (used when you are going to say something that is honest but may sound rude Val_Ships)
как вы сказали?what did you say? (Franka_LV)
как вы сказали?how much?
как вы сказали?huh?
как, вы сказали, его фамилия?Mr. who did you say?
как вы это скажете по-французски и т.д.?how would you put it in French in Danish, in English, etc.?
как вы это скажите как это будет по-французски?how would you put it in French?
как ему сказалиas he was told (AhmadFGHTV)
как она это сказала!how she spoke the word!
как правило, можно сказать оit is common to speak of (erelena)
как разошёлся, нечего сказать!there he goes!
как, скажемas say (olga garkovik)
как скажетеvery well (или скажешь Abysslooker)
как скажешьyou are the boss (Abysslooker)
как скажешьas you wish (согласие с кем-либо TranslationHelp)
как скажешьif you say so (вежливое несогласие, а также намёк на то, что кое-кто врёт Dominator_Salvator)
как скажу, так и будетwhat I say, goes (Обычно употребляется в контексте "Я тут босс, и всё происходит так, как этого хочу я" joltius)
как сказалper (как сказала/сказали VLZ_58)
как сказать?how shall I put it?
как сказатьhowjsay (сокращение от how do you say; Произносится полностью: how do you say vladsig)
как сказать!it depends
как сказатьhow shall I say
как сказатьthat depends
как сказать!it all depends
как сказатьit depends
как сказатьit all depends
как только он вошёл, ему сказали, чтоhe had scarcely arrived when he was told that
как это сказать по-английски?how do you say this in English?
как это сказать по-английски?how do you express it in English?
как я выше сказалas I noted before
как я могу сказать, что вы не сделаете того же самогоhow can I tell but you will do the same?
как я сказал ранееas I was saying (malt1640)
как я уже сказалas I noted before
как я уже сказалas I was saying (malt1640)
не могу вам сказать, как важен он для меня былI cannot tell you what he has meant to me
не могу вам сказать, как много он для меня значилI cannot tell you what he has meant to me
не могу сказать вам, как я счастливI can't tell you how happy I am
не скажете ли вы, как пройти на вокзал?can you direct me to the railway station?
не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал?can you direct me to the railway station?
нельзя сказать, как разрешится данная ситуацияit is impossible to tell how the situation will work out
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflection that hurt
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflexion that hurt
он едет к Мэри – сказал Том, наблюдая за тем как Нед усаживался в машинуhe is going to see Mary – said Tom as he observed Ned getting into his car
он мало что сказал по поводу того, какhe gave little guidance on how
он поступил, как вы сказалиhe did the way you told him (Franka_LV)
он поступил, как вы сказалиhe did as you told him (Franka_LV)
он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
она сделала так, как и сказалаbe true to one's word (sever_korrespondent)
правда ли это? да как сказать? думаю, что такis it true? why, yes, I think so
прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваетеread this letter and tell me what you make of it
скажи как естьyou can say it (SirReal)
скажите детям, что как только стемнеет, они должны приходить домойtell the children they mustn't stay out after dark
скажите ему, как это сделатьtell him how to do it
скажите ещё раз, как вас зовутwill you spell your name again, please?
скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадьcan you tell me how to get to Red Square? (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадьcan you tell me how to get to Red Square? (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадьcan you tell me how to get to Red Square? (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
сказал как отрезалno doubt
сказать как естьlay on the line (driven)
сказать, как естьtell something like it is (Nibiru)
сказать как на духуcome clean
сказать как отрезатьshoot back
сказать, как пройтиdirect (can you direct me to the post-office? – не скажете ли вы мне, как пройти на почту?)
сложно сказать, как всё обернётсяearly days (vogeler)
трудно сказать, как это делаетсяit's difficult to tell how it's done
ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меняyou didn't say a word to help me out
это ещё как сказать!it's an iffy question
это как раз полная противоположность тому, что вы мне сказалиit is just the contrary of what you told me
это как раз то, что я сказалit is just what I said
это как раз то, что я собирался сказатьthat's just what I was about to say
это как раз то, что я собирался сказатьthat's just what I was going to say
это как раз то, что я хотел сказатьyou took the words right of my mouth! (jouris-t)
это как раз то, что я хотел сказатьthat's just what I was going to say
это как раз то, что я хочу сказатьthat is exactly what I want to say
это правда? – Да как вам сказать? Пожалуй, даis it true? – why, yes, I think so
этот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он вралthis man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fake
я буду делать всё так, как вы мне скажетеI will be governed by you in what I do
я как раз собирался это сказатьI was just coming to that (Супру)
я как раз собирался это сказатьI was just getting there (Супру)
я как раз собирался это сказатьI was just going to say that (Супру)
я как раз хотел сказать именно этоyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меняthat is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth
я не знаю, как это лучше сказатьI don't know how to express myself
я не знаю, как это сказатьI don't know how to put it
я не знаю, как это сказатьI don't know how to put it into words (Taras)
я не знаю, как это сказатьI don't know how to say it