DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как правило | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бросать на землю противника-ов, наваливаясь сверху, как правило-группойpig-pile (в спортивных играх, при задержании преступника, или атакуя жертву Ark)
гадальщицы, как правило, обманывают народfortune-tellers are usually frauds
газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинамthe state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons
его балеты, как правило, лишены сюжетаhis ballets are usually plotless
здесь как правило стоит дождливая погодаrainy weather is the rule here
как правилоfor the most part
как правилоas usual (something that normally happens Val_Ships)
как правилоthe vast majority of the time (Ремедиос_П)
как правилоusually
как правилоas a rule
как правилоthe general rule is (SirReal)
как правилоas a matter of course
как правилоas often as not (Aly19)
как правилоin general (Notburga)
как правилоprimarily (Stas-Soleil)
как правилоgenerally
как правилоthe whole (April May)
как правилоas a general guide (отделить запятыми twinkie)
как правилоcustomarily (=normally: Medieval intellectuals undoubtedly were aware of the controversy and would not lightly attempt to paraphrase religious text. Translations of religious documents customarily required permission from an authority. 4uzhoj)
как правилоoften (Post Scriptum)
как правилоmostly (Мирослав9999)
как правилоfamiliarly
как правилоon a large scale (gnev)
как правилоas a general matter (As a general matter, it should be safe to assume that ... I. Havkin)
как правилоtend to be (ZarinD)
как правилоtend (Most of them tend to be tall. Большинство из них как правило высокие. ffb)
как правилоtypically (Notburga)
как правилоbasically (tavost)
как правилоtraditionally
как правилоbroadly speaking
как правилоin most cases (Post Scriptum)
как правилоas always (as always happens Val_Ships)
как правилоas a general rule
как правилоcommonly
как правилоmore often than not (Franka_LV)
как правилоlargely (zeev)
как правилоas a matter of thumb (scherfas; as a RULE of thumb (and that too doesn't mean как правило) Liv Bliss; выглядит как "усеченное" - as a matter of thumb rule (такое тоже встречается). Примеров достаточно - напр. As a matter of thumb, you may expect to reach 200,000 individuals via the efforts of 100 micro-influencers. (я бы перевел "практика/опыт показывает, что"... еще - As a matter of thumb, even common and straightforward estate-related disputes should not be handled by any civil litigator who does not regularly litigate ... 'More)
как правилоtend to (marina_aid)
как правилоas a general as a usual thing
как правилоmost commonly (Alexander Matytsin)
как правило, можно сказать оit is common to speak of (erelena)
как правило, способенtend to be able (+ infinitive: regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic (Oxford Dictionary): Sci-fi writers tend to be able to see into the future... ART Vancouver)
как правило, те, кто предпочитает проводить досуг на диване, страдают лишним весом или непривлекательной внешностьюcouch potatoes are very often overweight or out of shape (bigmaxus)
как правило, характеризуетсяtypically described (misha-brest)
ношение и использование оружия, как правило, в криминальных целяхgun toting (favour)
он, как правило, опаздываетit is usual with him to be late
она, как правило, вставала очень раноshe would get up very early
она, как правило, не жинает и т.п. домаshe usually eats out
она, как правило, не обедает домаshe usually eats out
она, как правило, не питается домаshe usually eats out
они как правило ссылаются на высказываниеthey are wont to quote
под человеческим капиталом, как правило, понимается мотивация, потенциал, навыки и знанияhuman capital is typically seen as motivation, capacities, skills and knowledge (Ace Translations Group)
понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральностиconcepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems
просмотр телевизора с одновременной работой на другом устройстве, имеющем экран screen-как правило, с целью получения информации о просматриваемом или публикации информации о просматриваемом в соцсетиsecond screening (одно из 10 слов/фраз, претендовавших на титул Oxford Dictionaries UK Word of the Year 2012 Traktat Translation Agency)
работать сверхурочно, и, как правило, без доплатыoff-the-clock (Taras)
рассказ в сборнике рассказов, как правило первый, имеющий то же название, что и весь сборникtitle story (Stanislav Silinsky)
сексуальная практика, в которой один из партнёров женщина или мужчина производит ручную стимуляцию полового члена второго партнёра – мужчины, как правило, доводя его до оргазма и эякуляции В отличие от фелляции, в данной сексуальной практике преимущественно используются именно руки, а не рот. Является частным случаем мастурбацииhandjob (Ilshatey)
"скай лонж", ресторан, каюта, гостиная, любое помещение, как правило для отдыха с панорамным видомsky lounge (ulkomaalainen)
считать или представлять что-то экзотичным, необычным-как правило, при стереотипном и неглубоком знании предметаexoticize
часть общества, которая считается наиболее подверженной воздействию инфляции, замораживанию зарплаты и сокращению государственных расходов во времена экономического кризиса, как правило люди с низким или средним уровнем доходовsqueezed middle (Oxford Dictionaries UK Word of the Year 2011 Traktat Translation Agency)
электрошоковые иглы парализуют, но, как правило, не убиваютstun gun will immobilize but normally not kill
эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себяcameo role
это заболевание, как правило, протекает крайне бурно, и вслед за быстрым ухудшением состояния больных наступает смерть значительного их числаthis disease follows an unusually aggressive clinical course, rapid deterioration and high fatality (bigmaxus)
я, как правило, встаю раноI make a point of getting up early
я, как правило, хожу в театр по воскресеньямI generally go to the theatre on Sundays