DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing испытание | all forms | exact matches only
RussianGerman
акт испытанийPrüfbefund
акт о приёмке, протокол выходных испытанийAbnahmeprüferzeugnis (kitzele)
Американское общество по испытанию материаловAmerican Society for Testing Materials ASTM
бассейн для испытания моделей судовModellschleppanstalt
без испытаний на животныхtierversuchsfrei (dolmetscherr)
вакуумное испытаниеVakuumprüfung
Ведомство по стандартизации, метрологии и испытанию товаровAmt für Standardisierung, Messwesen und Warenprüfung ASMW
война была тяжким испытанием для народаder Krieg war eine schwere Heimsuchung für das Volk
время испытанияPrüfzeit
вступительное испытание по общей физической подготовкеSporteingangsprüfung (marinik)
выборочное испытаниеStichprobenprüfung
выдержать все испытанияalle Examen bestehen
выдержать испытаниеeine Prüfung aushalten
выдержать испытаниеeine Probe ablegen
выдержать испытаниеeine Probe aushalten
выдержать испытаниеeine Probe bestehen
выдержать испытаниеsich bewähren
выдержать испытание временемdem Lauf der Zeit standhalten (Настя Какуша)
выдержать испытание временемJahrhunderte überdauern (Настя Какуша)
выдержать испытание временемsich auf Dauer bewähren (Abete)
Германское общество испытания материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
Германское общество по испытанию материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
Германское управление по испытанию материалов и товаровDeutsches Amt für Material- und Warenprüfung \
год испытанияProbejahr
длительные пробеговые испытанияDauertest
добровольно подвергнуться испытаниюsich freiwillig einer Prüfung unterziehen
договор о запрещении испытаний ядерного оружияTeststoppabkommen
договор о прекращении испытаний ядерного оружияAtomteststoppvertrag
дорожное испытаниеFahrversuch (напр., резины шин)
дорожное испытаниеFahrerprobung
его сильная натура устояла и перед этим испытаниемseine starke Natur hielt auch dieser Anforderung stand
его терпение было подвергнуто тяжёлому испытаниюer wurde auf eine harte Geduldsprobe gestellt
заводские испытанияWerkerprobung
заключительный протокол испытанийPrüfbefund
запрещение испытаний ядерного оружияTeststopp
инструкции по проведению испытанийPrüfungsrichtlinien
инструкция по испытанию паровых котловDampfkesselverordnung
испытание автомобиляKraftfahrzeugprüfung
испытание автомобиля на столкновение с неподвижным препятствиемCrashtest
испытание атомного оружияAtomversuch
испытание атомного оружияAtomwaffenversuch
испытание атомного оружияKernwaffenversuch
испытание атомного оружияAtomtest
испытание в полевых условияхFeldversuch
испытание водородной бомбыH-Bombenexperiment
испытание водородной бомбыH-Bombenversuch
испытание всхожести семянSaatgutprüfung
испытание вяжущей способностиBindekraftprüfung
испытание двигателя на тормозном стендеAbbremsung des Motors
испытание качестваQualitätskontrolle
испытание качестваQualitätsuntersuchung
испытание качестваQualitätsprüfung
испытание колоритаFarbenprobe
испытание колоритаFarbprobe
испытание краскиFarbenprobe
испытание краскиFarbprobe
испытание кровьюBlutprobe (вид "божьего суда" в средние века)
испытание материалаWerkstoffprüfung
испытание материаловWerkstoffprüfung
испытание моделиModellversuch
испытание мужестваMutprobe (Yanamahan)
испытание взрывчатых веществ на бризантностьBrisanzmessung
испытание на выносливостьHärtetest (promasterden)
испытание на глубокую вытяжкуNäpfchenprüfung
испытание на загибFaltprobe
испытание на запахGeruchsprobe
испытание на излом в холодном состоянииKaltbruchprobe
испытание угля на коксуемостьRohanalyse
испытание на моделиModellversuch
испытание на морозостойкостьFrostversuch
испытание труб на отбортовкуBordelversuch (o-klier)
испытание электронного изделия на отказBurn-in
испытание на ощупьReibeversuch
испытание на получение значкаAbzeichenprüfung
испытание на профпригодностьEinstellungstest (Allman)
испытание на профпригодностьEignungsprüfung
испытание на прочностьDauerhaftigkeitsprüfung (метод лабораторной проверки изделий vikust)
испытание на прочность долговечность/усталостьDauertest
испытание на прочностьCrashtest
испытание на прочностьBelastungsprobe (переносный смысл YuriDDD)
испытание на прочность в сухом состоянииTrockendruckfestigkeits-prüfung
испытание на разрушение водойWasserzerfallsprüfung
испытание на стрессоустойчивостьStresstest (Ich hatte als Stresstest ein Verkaufsgespräch. Ich war nicht zufrieden, der Chef aber schon. Hab den Job bekommen. Hitzewellen – Stresstest für die Autobahn Honigwabe)
испытание на стрессоустойчивостьStresstest (Ein Stresstest ist eine Methode der quantitativen Finanzmarktanalyse zur Beurteilung der Risikotragfähigkeit einzelner Banken.... Hitzewellen – Stresstest für die Autobahn Honigwabe)
испытание бетона на твёрдость выстреломBeschüßprobe
испытание на ударный изгиб по ШарпиCharpy V-Notch Test (Brücke)
испытание на усталость образца с запиломKerbdauerversuch
испытание на усталость образца с надрезомKerbdauerversuch
испытание на холодостойкостьKälteversuch
испытание надавливанием пальцемFingerdruckprobe
испытание нервовNervenprobe
испытание остроты слухаHörtest (Александр Рыжов)
испытание первого контура давлениемPrimärkreis-Druckprobe
испытание после технического обслуживанияInstandhaltungsprüfung (EHermann)
испытание при низких температурахKälteversuch
испытание прочностиFestigkeitsprüfung
испытание прочностиFestigkeitsprobe
испытание семян на всхожестьSaatgutprüfung
испытание силыKraftprobe
испытание скатыванием пальцамиReibeversuch
испытание слухаHörtest (Александр Рыжов)
испытание талантаTalentprobe (Andrey Truhachev)
испытание терпенияGeduldsprobe
испытание усадкиSchwindprüfung
испытание устойчивости автомобиля при резком торможенииEichtest
испытание шарообразной пробыKugelformprobe
испытание веры   экон.  возражениеanfechtung (Yevgeniya_)
испытание ядерного оружияKerntest
испытание ядерного оружияAtomversuch
испытание ядерного оружияKernwaffentest
испытание ядерного оружияAtomwaffenversuch
испытание ядерного оружияAtomtest
испытания без разрушения образцаZfP (o-klier)
испытания материала без разрушения образцаzerstörungsfreie Werkstoffprüfung (o-klier)
испытания на эксплуатационную устойчивостьFestigkeitsprüfungen (4uzhoj)
испытания начнутся завтраdie Proben starten morgen
испытания при динамической радиальной нагрузкеAbrollprüfung (4uzhoj)
испытания при изгибе с вращениемBiegeumlaufprüfung (4uzhoj)
комитет по стандартизации "Испытание материалов"NMP (Normenausschuss Materialprüfung Elvin)
Комитет технических норм и стандартов по испытанию материаловFachnormenausschuss Materialprüfung
контроль за ядерными испытаниямиÜberwachung von Kernenergieversuchen
контрольное испытаниеGegenversuch
лабораторное испытаниеLaborversuch
лётные испытанияEinflug
лётные испытанияHöhenerprobung (Mec)
лётные испытанияErstflug (Beim Erstflug oder Jungfernflug handelt es sich um den ersten Flug eines Luftfahrzeuges.- Wikipedia Praline; перевод неверный marinik)
лётные испытанияFlugversuch
лётные испытанияEinfliegen (самолёта)
лётные испытания самолёта нового образцаJungfernflug (Praline)
машина для испытания на разрывZerreißmaschine
машина для испытания прочностиFestigkeitsmaschine
местность для испытанийPrüfgelände (автомобилей и т. п.)
метод проведения испытанийPrüfverfahren
модельное испытаниеModellversuch
на его долю выпало тяжкое испытаниеeine schwere Prüfung kam über ihn
находиться в стадии испытанийsich in der Erprobung befinden
не выдержать испытанияin einer Prüfung unterliegen
Немецкая система аккредитации испытанийDeutsches Akkreditierungssystem Prüfwesen (dap.de ВВладимир)
обстановка для проведения испытанийPrüfumgebung (vikust)
отдельные кандидаты были подвергнуты тщательному испытаниюdie einzelnen Bewerber wurden genau geprüft
отчёт о проведённом испытанииTestbericht
оценка производительности компьютера, его программ комп. проведение оценочных испытанийBenchmarking (Azizov)
оценка результатов испытанийTestbewertung (Icequeen_de)
пламя для испытанийPrüfflamme (напр., при проверке воспламеняемости, DIN EN 71-2 vikust)
план инспектирования и проведения испытанийInspektions- und Prüfplan (Александр Рыжов)
план приёмочного контроля и испытанийInspektions- und Prüfplan (Александр Рыжов)
план проведения осмотров и испытанийInspektions- und Prüfplan (Александр Рыжов)
план проведения проверок и испытанийInspektions- und Prüfplan (Александр Рыжов)
плата за проведение проверки, испытанийPrüfentgelt (напр., для получения сертификата соответствия vikust)
подвергать испытаниюexaminieren (книжн.; учащегося по какому-либо предмету)
подвергать испытаниюtesten (кого-либо, что-либо)
подвергать что-либо испытаниюetwas einem Test unterziehen
подвергать испытаниюeine Probe mit jemandem vornehmen (кого-либо)
подвергать серьёзному испытаниюauf eine schwere Probe stellen (Passagiere am Frankfurter Flughafen werden durch das heftige Schneewetter auf eine schwere Probe gestellt – spegel.de Анастасия Фоммм)
подвергнуть кого-либо испытаниюeine Probe mit jemandem anstellen
подвергнуть что-либо суровому испытаниюetwas auf eine harte Probe stellen
подвергнуть кого-либо трудному испытаниюjemanden auf eine harte Probe stellen
подвергнуть кого-либо тяжелому испытаниюjemandem eine schwere Prüfung auferlegen
подвергнуть что-либо тяжёлому испытаниюetwas auf eine harte Probe stellen
подвергнуться испытаниюauf dem Prüfstand stehen (sein Verhandlungsgeschick stand nun auf dem Prüfstand Politoffizier)
подвергнуться испытаниюsich einer Prüfung unterziehen
подвергнуться тяжёлому испытаниюeine harte Bewährungsprobe bestehen müssen
подлежащий испытаниюprüfungsbedürftig
полевое испытаниеFeldversuch
полевые испытанияGeländeprüfung (конный спорт)
помещение для испытаний на огнестойкостьBrandhaus (4uzhoj)
послать кому-либо тяжелое испытаниеjemandem eine schwere Prüfung auferlegen
предварительное испытаниеVorprüfung
прекратить испытания атомного оружияdie Kernwaffenversuche einstellen
прекратить испытания ядерного оружияdie Kernwaffenversuche einstellen
прекращение испытаний атомного оружияAtomstopp
прекращение испытаний ядерного оружияAtomstopp
прекращение испытаний ядерного оружияKernwaffenversuchsstop
прекращение испытаний ядерного оружияdie Einstellung der Kernwaffenversuche
прекращение испытаний ядерного оружияAtomteststopp
препарат, прошедший клинические испытанияein klinisch erprobtes Präparat
претерпеть испытанияauf die Probe gestellt werden (AlexandraM)
претерпеть ряд серьёзных испытанийmehrmals auf eine strenge Probe gestellt. werden (AlexandraM)
приёмное испытаниеAufnahmeprüfung
приёмо-сдаточные заводские испытанияWerksabnahmeprüfung (stirlits)
приёмочное испытаниеAbnahmeversuch (напр., турбины, станции)
приёмочное испытаниеAbnahmekontrolle
приёмочные испытанияAbprüfungen (stanja)
приёмочные ходовые испытаниеAbnahmefahrt (судна, автомобиля)
проводить испытаниеtesten (чего-либо)
проводить наладочное испытаниеeinfahren (напр., химической установки)
производить лётные испытанияeinfliegen
производственное испытаниеFertigungsprüfung
пройти испытаниеeine Bewährungsprobe ablegen (о человеке)
промышленные испытанияIndustrieprüfung
протокол испытанийPrüfzeugnis (4uzhoj)
протокол о проведённом испытанииTestbericht
проходить испытанияsich in der Erprobung befinden
проходить через испытанияdurch Bewährungsproben gehen (Ин.яз)
публичное испытаниеeine öffentliche Prüfung
район испытанийVersuchsgelände
ракетные испытанияRaketentest (stachel)
резин. испытание на прочность при многократном изгибеKnickversuch
резин. испытание на раздирKerbprüfung
результат испытанийIst (столбец в протоколе испытаний 4uzhoj)
результат испытанийIst (4uzhoj)
результат испытанияPrüfungsbefund
результаты испытаний отсутствуютkeine Leistung festgestellt (proz.com Brücke)
ресурсное испытаниеLebensdauerversuch (Andrey Truhachev)
решающее испытаниеNagelprobe (Ремедиос_П)
ручной способ испытанияHandprüfverfahren
рысистые испытанияTrabrennen
свидетельство об испытании материалаBescheinigung über Materialprüfungen (Александр Рыжов)
серия испытанийTestserie
серия испытаний атомного оружияKernwaffenversuchsreihe
серия испытаний ядерного оружияKernwaffenversuchsreihe
сертификат испытания материалаBescheinigung über Materialprüfungen (Александр Рыжов)
серьёзная испытаниеharte Prüfung (Andrey Truhachev)
серьёзное испытаниеSaurepruefung (kolyshka)
серьёзное испытаниеNagelprobe (Ремедиос_П)
серьёзное испытаниеstrenge Prüfung (Andrey Truhachev)
силовые испытанияLasttest (напр., силовые испытания буровой установки на максимальную нагрузку Larra24)
скаковые испытанияPferderennsport
способ испытания глиныLehmprüfverfahren
судить о качестве машины по испытаниямdie Eigenschaften einer Maschine am Test absehen
суровое испытаниеeine harte Prüfung
техники подвергли автомашину серий жёстких испытанийdie Techniker hatten das Auto in harten Tests erprobt
технология испытанийPrüfverfahren (dolmetscherr)
трудно предсказать влияние последствий атомных испытаний на человечествоdie Auswirkungen der Atomversuche auf die Menschheit ist schwer abzusehen
ударное испытание на маятниковом копреKerbschlagbiegeversuch (DIN WolfsSeele)
ускоренные испытания в искусственных атмосферных условияхKurzbewitterungen (Лойка)
участок для испытанийPrüfgelände (автомобилей и т. п.)
ходовое испытаниеProbefahrt (судна)
ходовое испытаниеFahrerprobung
ходовое испытание на продолжительность действияDauerfahrt
ходовые испытания паровой машиныDampfprobefahrt
час испытания пробилdie Stunde der Bewährung hat geschlagen
широкое испытаниеGroßversuch (чего-либо)
эксплуатационные испытанияBetriebserprobung
эксплуатационные испытания, испытания для определения рабочих характеристик, проверка режима работыLeistungstest
это не выдерживает испытания временем и т. п.das lässt sich nicht halten
это не выдерживает испытания временем и т. п.das ist nicht zu halten