Russian | English |
бежать в испуге | run scared (Alex_Odeychuk) |
брать на испуг | bluff and scare (bigmaxus) |
брать на испуг | bluff |
в испуге | with a starting |
в испуге | in fright |
в испуге | of fright (Andrey Truhachev) |
в этой аварии он отделался только испугом | he got away from the accident only with fright |
вздрагивать от испуга | start with fright (with surprise, with pain, at a sudden noise, at the sound of my voice, at the sound of a rifle-shot, at the sight of smth., smb., etc., и т.д.) |
взять на испуг | give someone a scare (bookworm) |
взять на испуг | use scare tactics on someone (bookworm) |
внезапный испуг | consternation (bigmaxus) |
внезапный испуг | scare |
вскрикнуть от испуга | cry with fright (with surprise, etc., и т.д.) |
вызывающий испуг | creepy (Побеdа) |
выражает испуг, обеспокоенность, нетерпение, раздражение или огорчение | eek (markovka) |
выражение испуга на лице | hangdog look |
движение испуга | jump |
доводить до испуга | entrance |
за дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжёлого, он вскочил в испуге и бросился к двери | there was a loud crash behind the door, he startled and made for the door |
заставить кого-л. вскочить от испуга | give a start |
немой испуг | mute consternation (Wakeful dormouse) |
нервозность, неуверенность, испуг | cold feet (Scooper) |
он отделался испугом | he escaped with nothing worse than a fright |
он отделался лишь сильным испугом | he got off with nothing worse than a bad fright |
он помешался от испуга | the fright has touched his wits |
он сделал это в испуге | he acted out of fright |
он сделал это с испугу | he acted out of fright |
он стоял с испугом на лице | he stood with a frightened expression on his face |
он умер от испуга | he died of fright |
она побледнела от испуга | she turned pale with fright |
оправиться от испуга | recover from a fright |
оправиться от испуга | recover from fright |
от испуга | of fright (Andrey Truhachev) |
от испуга | with fear (Andrey Truhachev) |
отделаться испугом | escape with a fright (with a broken arm, etc., и т.д.) |
отделаться лёгким испугом | get away with it |
отделаться лёгким испугом | come out unscathed |
отделаться лёгким испугом | get off lightly (4uzhoj) |
отделаться лёгким испугом | escape with slight shock (4uzhoj) |
отделаться лёгким испугом | get off with nothing more than a fright (Anglophile) |
отделываться лёгким испугом | walk away with a slap on the wrist |
отпрянуть в испуге | draw back in alarm |
побледнеть от испуга | turn pale with fright |
подскочить от испуга | jump out of one's skin |
почувствовать сильный испуг, волнение или возбуждение | have one's heart in one's throat (To be very frightened, worried, anxious or excited. КГА) |
проснуться в испуге | awake with a start (Andrey Truhachev) |
проснуться от испуга | awake with a start (Andrey Truhachev) |
с испугу | with fear (Andrey Truhachev) |
с испугу | from fright |
с испугу | of fright (Andrey Truhachev) |
саечка за испуг | caught you flinching (wandervoegel) |
ужасный испуг | a mortal fright |