Russian | English |
будет именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
будет именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
в таком случае, если дело обстоит именно так | if that is the case |
все рассказы заканчиваются именно так | all stories end up like that |
все рассказы кончаются именно так | all stories end up like that |
всё именно так, как оно выглядит | what it says on the tin (NumiTorum) |
дело обстоит именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
дело обстоит именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
дело обстояло именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
дело обстояло именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
именно так | exactly this way (File names are not case sensitive but this file must be spelled exactly this way. • Maybe you've never thought about it in exactly this way • Maybe he didn't put it exactly this way. 4uzhoj) |
именно так | that is how (rechnik) |
именно так | in precisely this way |
именно так | it is so (Andrey Truhachev) |
именно так | that's true (Alex_Odeychuk) |
именно так | precisely this way (Ремедиос_П) |
именно так | nothing more and nothing less (ни больше ни меньше Alex_Odeychuk) |
именно так | exactly |
именно так | precisely (Stas-Soleil) |
именно так | so (указывает на подтверждение предшествующего высказывания) |
именно так | make no mistake (Make no mistake, intubation will kill people who have COVID-19. votono) |
именно так | thataway (Taras) |
именно так | that's the way to do it |
именно так | that's right (подтверждение своих или чужих слов Юрий Гомон) |
именно так | that way (John'd designed his gadget that way.; а не иначе Val_Ships) |
именно так | even so (Баян) |
именно так | that's so |
именно так | very much so |
именно так и будет всё происходить | that's the way it is going to be (anyname1) |
именно так и случилось | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
именно так и случилось | be the case (Ivan Pisarev) |
именно так, как | exactly as (Green beans were cooked exactly as my father likes them. ART Vancouver) |
именно так обстояли дела в Иране в истёкшем году | such is the case in Iran this past year (bigmaxus) |
именно так обстоят дела | well, such is the case (ART Vancouver) |
именно так я и думаю | that's exactly how I feel (Супру) |
казалось, что дело обстоит именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
казалось, что дело обстоит именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
кто знает, почему всё получается именно так | who knows why it's gotta be this way |
нельзя исключить, что он именно так и поступит | I wouldn't put it past him |
по-видимому, происходит именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
по-видимому, происходит именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
представляется, что дело обстоит именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
представляется, что дело обстоит именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
разве не именно так | isn't this exactly how (A.Rezvov) |
так вы мне советуете подождать немного? – Вот именно | then you would advise me to wait a little? – Precisely |
так именно | just so |
теперь дела обстоят именно так | that's a reality now (Alex_Odeychuk) |
что именно так | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
что именно так | be the case (Ivan Pisarev) |
что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? | what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope) |
это именно так | this is e'en so |
это именно так | this is even so |
это именно так и есть | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
это именно так и есть | be the case (Ivan Pisarev) |
это случилось именно так, как можно было ожидать | it happened like you might expect it would |
это так именно и есть | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
это так именно и есть | be the case (Ivan Pisarev) |
я боюсь, что это именно так | I am afraid so |
я боюсь, что это именно так | I am afraid it's just as you say |