DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing именно так | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будет именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
будет именно такbe the case (Ivan Pisarev)
в таком случае, если дело обстоит именно такif that is the case
все рассказы заканчиваются именно такall stories end up like that
все рассказы кончаются именно такall stories end up like that
всё именно так, как оно выглядитwhat it says on the tin (NumiTorum)
дело обстоит именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
дело обстоит именно такbe the case (Ivan Pisarev)
дело обстояло именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
дело обстояло именно такbe the case (Ivan Pisarev)
именно такexactly this way (File names are not case sensitive but this file must be spelled exactly this way. • Maybe you've never thought about it in exactly this way • Maybe he didn't put it exactly this way. 4uzhoj)
именно такthat is how (rechnik)
именно такin precisely this way
именно такit is so (Andrey Truhachev)
именно такthat's true (Alex_Odeychuk)
именно такprecisely this way (Ремедиос_П)
именно такnothing more and nothing less (ни больше ни меньше Alex_Odeychuk)
именно такexactly
именно такprecisely (Stas-Soleil)
именно такso (указывает на подтверждение предшествующего высказывания)
именно такmake no mistake (Make no mistake, intubation will kill people who have COVID-19. votono)
именно такthataway (Taras)
именно такthat's the way to do it
именно такthat's right (подтверждение своих или чужих слов Юрий Гомон)
именно такthat way (John'd designed his gadget that way.; а не иначе Val_Ships)
именно такeven so (Баян)
именно такthat's so
именно такvery much so
именно так и будет всё происходитьthat's the way it is going to be (anyname1)
именно так и случилосьappear to be the case (Ivan Pisarev)
именно так и случилосьbe the case (Ivan Pisarev)
именно так, какexactly as (Green beans were cooked exactly as my father likes them. ART Vancouver)
именно так обстояли дела в Иране в истёкшем годуsuch is the case in Iran this past year (bigmaxus)
именно так обстоят делаwell, such is the case (ART Vancouver)
именно так я и думаюthat's exactly how I feel (Супру)
казалось, что дело обстоит именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
казалось, что дело обстоит именно такbe the case (Ivan Pisarev)
кто знает, почему всё получается именно такwho knows why it's gotta be this way
нельзя исключить, что он именно так и поступитI wouldn't put it past him
по-видимому, происходит именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
по-видимому, происходит именно такbe the case (Ivan Pisarev)
представляется, что дело обстоит именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
представляется, что дело обстоит именно такbe the case (Ivan Pisarev)
разве не именно такisn't this exactly how (A.Rezvov)
так вы мне советуете подождать немного? – Вот именноthen you would advise me to wait a little? – Precisely
так именноjust so
теперь дела обстоят именно такthat's a reality now (Alex_Odeychuk)
что именно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
что именно такbe the case (Ivan Pisarev)
что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так?what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope)
это именно такthis is e'en so
это именно такthis is even so
это именно так и естьappear to be the case (Ivan Pisarev)
это именно так и естьbe the case (Ivan Pisarev)
это случилось именно так, как можно было ожидатьit happened like you might expect it would
это так именно и естьappear to be the case (Ivan Pisarev)
это так именно и естьbe the case (Ivan Pisarev)
я боюсь, что это именно такI am afraid so
я боюсь, что это именно такI am afraid it's just as you say