Russian | English |
акт об излишнем, недостающем и повреждённом имуществе | OSD Report (Over, Short and Damaged Report Eleonora6088) |
без излишней детализации | uncluttered (Small_Doll) |
без излишних проволочек | without avoidable delay |
без излишних усилий | without excessive effort (VLZ_58) |
быть излишним | be unnecessary (Andrey Truhachev) |
быть излишним | be surplus to requirements (Br.E. raspberry) |
быть излишним | be superfluous (Andrey Truhachev) |
быть излишним | be uncalled for (You made your point, Jim, but it was uncalled for to give the kids such a harsh punishment. george serebryakov) |
вдаваться в излишние тонкости | overrefine |
вдаваться в излишние тонкости | over-refine |
вдаваться в излишние тонкости | cut a feather |
взыскивать излишние деньги | overcharge (брать лишнее в сравнении с причитающимся платежом) |
водослив для излишней воды | waste-weir |
водослив для излишней воды | waste-wear |
восхвалять его было бы излишним | it would be supererogatory to sing him praises |
восхвалять его было бы излишним | it would be supererogatory to sing his praises |
давайте покончим с излишними разговорами и задержками | let's have no further talk and delay |
делать излишний запас | overstock |
делать излишним | supersede |
допускать излишние траты | overspend |
его нельзя упрекнуть в излишней скромности | he does not err on the side of modesty |
заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса | the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weight |
занимать излишние деньги | overborrow (т. е. сверх потребности в кредите) |
записывать излишние суммы в кредит | overcredit (счета) |
избавить от излишних подробностей | spare the details (Дмитрий_Р) |
избегать излишнего внимания | shun the limelight (MichaelBurov) |
излишки, излишний | over-the-fence (Аполистарх) |
излишнее беспокойство | overanxiety |
излишнее внимание | excessive attention (Daisy_) |
излишнее количество | overage (kee46) |
излишнее количество | exorbitancy |
излишнее количество | exorbitance |
излишнее количество | glut |
излишнее многословие | lint (напр., в тексте документа kee46) |
излишнее подчёркивание | overemphasis |
излишнее самомнение | bloated self-importance |
излишнее усердие в | too much focus on |
излишние инструкции | superfluous regulations |
излишние меры | over-reaction (Vadim Rouminsky) |
излишние мощности | excessive capacity (Stas-Soleil) |
излишние правила | superfluous regulations |
излишние проволочки | circuit |
излишние производственные мощности | excessive capacity (Stas-Soleil) |
излишние размышления | overthinking (I hate overthinking. Shabe) |
излишние украшения | parergon |
излишние усилия | unnecessary energy (A.Rezvov) |
излишний вес | excess weight |
излишний запас | overstock |
излишний, ненужный выбор | overchoice (ABelonogov) |
излишний страх | excessive fear (Sergei Aprelikov) |
излишний товар | overstock |
излишняя забота | unnecessary care |
излишняя методичность | methodism |
излишняя мягкость, снисходительность | antimonies |
излишняя откровенность | oversharing (e.g. telling a co-worker you don't want a piece of cake may be acceptable, but adding that you're on a diet is oversharing wisegirl) |
излишняя подробность | prolixity |
излишняя подробность | diffusiveness |
излишняя поспешность | undue hurry |
излишняя предосторожность | over caution |
излишняя пространность | diffuseness |
излишняя рабочая сила | labour hoarding |
излишняя рабочая сила | overstaffing (mascot) |
излишняя рабочая сила | surplus labour |
излишняя разговорчивость | overtalk |
излишняя роскошь | unnecessary luxury |
излишняя самоуверенность | overweening conceit (Xenia Hell) |
излишняя сентиментальность | tweeness (ad_notam) |
излишняя сентиментальность | gush |
излишняя сентиментальность | hearts and flowers |
излишняя старательность | excessive zeal (Азери) |
излишняя торопливость | overhastiness |
излишняя торопливость | unnecessary haste |
излишняя точность | superstitiousness |
излишняя точность | superstition |
излишняя трата | waste |
излишняя тревога | overcare |
излишняя тяжесть | surcharge |
излишняя уверенность | overconfidence (Stas-Soleil) |
излишняя формальность | punctilio |
излишняя щепетильность | prudery |
купить излишнее количество | overtrade |
не вдавайтесь в излишние подробности | don't go into unnecessary details |
не привлекать излишнее внимание | be under the radar |
не проявлять излишней строгости к | have a relaxed attitude to |
не страдать излишней скромностью | not to be overly modest |
ненужная или излишняя трата | waste |
обременять излишней повинностью | surcharge |
одалживать излишние деньги | overborrow (т. е. сверх потребности в кредите) |
оказывать излишнее чрезмерное давление | put undue pressure on (someone – на кого-либо bigmaxus) |
он страдает излишней подозрительностью | he is too ready to suspect |
она работала с излишней тщательностью | she was working with excessive thoroughness |
осматривать с излишним любопытством | pry |
перегружать излишними подробностями | pad |
перегружать память излишними подробностями | task mind with details |
перегружать память излишними подробностями | task memory with details |
перегружать пустыми словами, излишними подробностями | pad out (The reviewer padded out his review with a lengthy biography of the author. – Рецензент снабдил свою рецензию пространной биографией автора. VLZ_58) |
перегрузить излишними подробностями | pad |
перед излишней дешевизной осмотрись | at a great pennyworth, pause a while |
подавлять сдерживать развитие ребёнка излишней опекой | smother a child with too much care |
портрет грешит излишней фотографичностью | the portrait sins by excessive exactness |
предоставлять излишнюю или чрезмерную компенсацию | overcompensate |
предоставлять излишнюю компенсацию | overcompensate |
привлекать излишнее внимание | make a production of (к некоторому действию A.Rezvov) |
придавать излишнее внимание | make a production of (некоторому действию A.Rezvov) |
прилагать излишние старания к очень лёгкому делу | make two bites of a cherry |
прилагать излишние усилия | make two bites of a cherry |
провоцировать излишнее волнение | cause undue alarm (среди населения Supernova) |
проектировать с излишним запасом | overdesign (прочности) |
проявить излишнюю мягкость | spare the rod and spoil the child |
проявить излишнюю самонадеянность | overplay one's hand |
проявлять излишнюю заботливость | lavish solicitude on (о ком-либо) |
проявлять излишнюю заботливость о | lavish solicitude on (ком-либо) |
проявлять излишнюю самонадеянность | overplay one's hand |
проявлять излишнюю самоуверенность | overplay one's hand |
проявлять излишнюю самоуверенность | get cocky |
проявлять излишнюю снисходительность к | have a blind spot for |
ребёнка балуют излишним вниманием | the child is being spoiled by too much attention (by favours, etc., и т.д.) |
с излишней поспешностью идти на | be overly eager to |
сделать что-либо ненужным, излишним | render superfluous something (Dias) |
Социально-маркетинговая кампания по борьбе с излишним весом | Obesity Social Marketing campaign (babichjob) |
труба для выпускания излишней воды | discharging pipe |
человек, склонный проявлять излишнее сочувствие к другим | bleeding heart |
чрезмерная, излишняя предосторожность | over-caution |
энергосбережение за счёт удаления излишних осветительных приборов | delamping (Millie) |
это было излишним добавлением к докладу | it was a needless addition to the report |