Russian | English |
бояться выйти из дому | not to dare beyond the premises |
броситься вон из дома | fly out of the house |
будьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего дома | take your work seriously but don't take the office home with you |
быстро выпроводить всех из дома | bustle people out of the house |
быстро выходить из дома | hurry out |
в восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой | when she was 18 she went out as a governess |
в восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой | when she was 18 she went out as a governess |
вот погода, в которую не хочется выйти из дому | this is fire side weather |
выбежать из дома | run out of the house (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk) |
выбежать из дома | run out of the house (out of the room, etc., и т.д.) |
выбраться из дома | get out (Nice shots, Brad. Glad you were able to get out! ART Vancouver) |
выбросить из дома | threw out of the house (Alex_Odeychuk) |
выведи собаку из дома, от неё воняет | take the dog out of the house, he smells |
вывести кого-л. из дома | lead smb. out of the house (out of the forest, etc., и т.д.) |
выводить человека из дома | get the man out of the house (the dog out of the room, etc., и т.д.) |
выгнать из дома | kick out of the house (It was when my mom finally kicked my father out of the house and filed for divorce. sergeidorogan) |
выгнать кого-либо из дому | kick out of the house |
выгнать кого-либо из дому | rout out of home |
выгнать кого-либо из дому | drive from the house |
выгнать из дому | turn out of the house |
выгнать кого-либо из дому | turn into the streets (на улицу) |
выгнать из дому | adrift |
выгнать кого-либо из дому | uproot from his home |
выгнать из дому | turn adrift |
выгнать сына из дома | turn son from the house |
выгонять из дому | turn out of the house |
выезжать из дома | quit a house |
выехать из дома | start from home (пораньше; early Maria Klavdieva) |
выехать из дома | clear out of a house (out of smb.'s room, out of a place, etc., и т.д.) |
выехать из дома | leave one's house (I left my house at 5:45 am and I only made it to my office by eleven 'cause it's been snowing like crazy, so lots of people were stuck in traffic. ART Vancouver) |
выживать бранью из дому | scold out of the house |
выйти из дома | go out and about |
выйти из дома | get outside (4uzhoj) |
выйти из дома | leave the house (The day I leave the house without my main camera body we get an epic sunset. Funny how it works that way. -- когда я выхожу из дома ART Vancouver) |
выйти из дому | go out |
выйти из дому | leave the house |
выйти из дому | stir abroad (на улицу) |
выйти из торгового дома | withdraw from a firm |
выманить кого-либо из родного дома | seduce from home |
вынесенный из дома через окно второго этажа | second story |
выносить что-л. из дома | get smth. out of the house |
вырваться из дома | break from the house (out of a stable, from smb.'s grip, etc., и т.д.) |
выселить из дома | dishouse (Anglophile) |
выселять из дома | dishouse (Anglophile) |
выстрел заставил меня выбежать из дома | a shot called me out |
вытащить из дома | take me away from home (FalconDot) |
вытащить себя из дома | force oneself out of the house (VLZ_58) |
вытолкать кого-либо из дому | thrust out of the house |
выходить из дома | set off (отправляясь на работу, учебу и так далее: 7:45 a.m. My middle daughter sets off, and my youngest and I follow shortly after. votono) |
выходить из дома в восемь часов | leave the house at eight o'clock (at noon, in the afternoon, etc., и т.д.) |
выходить из дому | stir out |
выходить из дому | out for (sth., зачем-л.) |
выходить из дому | stir abroad |
выходить из дому | get away (Ольга Матвеева) |
гнать из дому | turn out of the house |
дети гурьбой побежали из школы по домам | the children scurried home from school |
дети, которые ходят из дома в дом во время католического Рождества | carolsingers (klipka) |
дом из готовых элементов, изготовленных на заводе | fabricated house |
дом из жёлтого кирпича | cream brick house (alexghost) |
дом из калифорнийского красного дерева | redwood ("redwood" Ana_net) |
дом из красного кирпича | red brick building (Taras) |
дом из красного кирпича | red brick house (Taras) |
дом из сборных элементов | fabricated house (изготовленных заводским способом) |
дом, построенный из кораллового материала | coral house (sankozh) |
дом, сделанный из дёрна | sod house (использовались первыми переселенцами в Америке и Канаде EKochmar) |
дом, сложенный из корней | root house |
дом, состоящий из нескольких квартир | flats |
дома из камня | houses made of stone |
дома, построенные из некачественных стройматериалов | flimsy housing |
дома с отделкой из красного камня | houses with red stone trim |
его арестовали, когда он выходил из дому | he was arrested when he was leaving his house |
его выгнали из дому | he was turned out of the house |
его дом выступает из ряда других | his house stands out from the others (домов) |
его семью выселили из их дома за неуплату | his family was evicted from its house for failing to pay the rent |
ей запрещалсь выходить из дома | she was forbidden to go out |
ей не разрешают выходить из дому после наступления темноты | she is not allowed out after dark |
ей так хотелось получить весточку из дома | she was sick for news from home |
ему сегодня не хочется выходить из дому | he doesn't feel like going out tonight |
если вдруг пойдёт дождь, не выходи из дому | if it should rain, stay at home |
ждать, пока человек не выйдет из дома | watch for the man to leave the house (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
из горящего дома вылетал поток искр | sparks rained on the street from the burning house |
из дома | without doors |
из дома в дом | from door to door |
из дому | out of the house |
из нашего дома виден весь порт | from our house we can overlook the whole port |
изгнанник из отчего дома | an exile from the paternal roof |
изгнанный из дома | unhoused |
изгнать кого-либо из дому | thrust out of the house |
из-за дождя мы вынуждены были сидеть дома | rain compelled us to stay indoors |
из-за простуды я не могу выйти из дому | my cold prevents me from going out |
исчезнуть из дому | stop away from home |
караулить, пока человек не выйдет из дома | watch for the man to leave the house (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома | he ran away from home when he was sixteen |
когда она сердится, лучше из дому беги | she goes on terribly when she is angry |
кот из дома – мыши в пляс | when the cat is away, the mice will play (beserg) |
лил такой дождь, что мы не могли выйти из дома | it rained so hard that we couldn't go out |
мальчик ушёл из дому и стал матросом | the boy left home and went to sea |
материал, из которого построен дом, немного похож на мрамор | the material of which the house is built looks some like marble |
мы не выходили из дому из-за холодной погоды | the cold weather kept us indoors |
мы сидели дома из-за холода | the cold weather kept us indoors |
мы сидели дома из-за холодной погоды | the cold weather kept us indoors |
не выпускать детей и т.д. из дому | keep the children the patient, all of us, etc. at home (here, in, etc., и т.д.) |
не выходить из дома | stay inside (ART Vancouver) |
не выходить из дому | keep to the house (to one's room, to one's office, etc., и т.д.) |
не выходить из дому | keep house |
не выходить из дому | keep the house |
не выходить из дому | keep at home (indoors, in, etc.) |
не выходить из дому | not to stir out of the house |
не выходя из дома | without leaving home (vlad-and-slav) |
не выходя из дома | from the comfort of your home (dreamjam) |
не выходящий из дому | shut in |
не выходящий из дому | house bound (из-за болезни, травмы и т.д. Linch) |
не выходящий из дому | sedentary |
не выходящий из дому | shut-in |
не имеющий возможности выйти из дому | housebound |
не любить уезжать из дому | dislike going away from home |
не позволять выходить из дому | keep at home |
не успели мы выйти из дому, как начался дождь | we had hardly gone out when the rain began |
новый дом никому из нас не понравился | the new house was antipathetical to all of us |
новый дом никому из нас не понравился | the new house was antipathetic to all of us |
общение через Интернет из дома | sofalising (Dude67) |
общение через Интернет из дома | sofalizing (Dude67) |
он выбрал дом из-за его близости к школе | he chose the house for its proximity to the school |
он вылетел из дома, прежде чем я успел его схватить | he tore out of the house before I could catch him |
он выскочил из дома, прежде чем я успел его схватить | he tore out of the house before I could catch him |
он вышел из дома | he went outside the house |
он вышел из дому | he came out of the house |
он вышел из дому во двор | he went outside the house |
он купил дом, построенный из блоков | he bought a house built of blocks |
он нахлобучил шляпу и выбежал из дома | he slapped his hat on and ran out of the house |
он не выходит из дому | he does not stir from home |
он не из тех, кто любит сидеть дома | he is not the stay-at-home sort |
он не может выйти из дома из-за поноса | he can't go out of the squirts |
он никогда не выходит из дому | he never stirs out of the house |
он получил весточку из дома | he has heard from home |
он получил из дому посылку с вкусными вещами | he got a fine hamper from home |
он поспешно набросил пальто и выбежал из дома | he put his coat on hurriedly and ran out of the house |
он появился из-за дома | he appeared from behind the house |
он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому | he stayed here two weeks, during which time he never left the house |
он пропал из дому | he is missing from home |
он редко выхаживал из своего дома | he rarely left his house |
он тихонько спустился по лестнице и выскользнул из дома | he slipped downstairs and out of the house |
он торопливо нахлобучил шляпу и выбежал из дома | he slammed on his hat and ran out of the house |
он уехал из дому | he is away |
он ушёл из дому в 16 лет | he left home at 16 |
он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернуться | he has gone away from home and nothing will bring him back again |
она никогда не выходит из дому | she never stirs out of the house |
перед тем, как выйти из дому | before leaving the house |
перед тем, как он вышел из дому | before he left the house |
переходить из дома в дом | pass from house to house (from hand to hand, etc., и т.д.) |
письмо из дома | a letter from home |
поджидать, пока человек не выйдет из дома | watch for the man to leave the house (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
позвонить из дома | call someone from one's home (She called me from her home. ART Vancouver) |
поторопиться выйти из дома | hurry out |
похитить ребёнка из его дома | abduct a child from its home |
праздничные дни или отпуск, проведённые дома из-за отсутствия денег на путешествие | staycation (Taras) |
приготовить еду дома из подручных продуктов | prepare food from scratch (food prepared from scratch антоним fast food milashka_lulu) |
проверить температуру и т.д. перед выходом из дома | check the temperature the locks, etc. before leaving home (before starting the tests, etc., и т.д.) |
путешествие из дому | voyage out (куда-л.) |
путешествие из дому | outward voyage (куда-л.) |
работа из дома | remote work (74% компаний готовы после пандемии перевести от 5% персонала на работу из дома на постоянной основе) |
работа из дома | working from home (74% компаний готовы после пандемии перевести от 5% персонала на работу из дома на постоянной основе) |
работа из дома | teleworking (74% компаний готовы после пандемии перевести от 5% персонала на работу из дома на постоянной основе) |
работа из дома | work-at-home job |
работа из дома | telecommuting (оставить часть сотрудников работать из дома // 74% компаний готовы после пандемии перевести от 5% персонала на работу из дома на постоянной основе) |
работать из дома | work in the remote mode |
разведённый костёр возле дома, чтобы выгнать из него москитов, комаров | smudge (в США) |
разносчик ходил со своим товаром из дома в дом или из деревни в деревню | the peddler went round with his goods (и т. п.) |
сбежавший из дома ребёнок | runaway child (Anglophile) |
сбежать из дому и стать матросом | run away to sea (о детях и подростках denghu) |
свадьба молодых людей, убежавших из родительского дома | runaway marriage |
слышать песню , доносящуюся из дома | hear a song from the house (a melody on the air, such an expression on British lips, etc., и т.д.) |
снова выкупить дом из залога | buy one's house one's books, the ring, etc. back (и т.д.) |
снова купить ранее проданный дом из залога | buy one's house one's books, the ring, etc. back (и т.д.) |
строить дома из кирпича | build houses in brick (in wood, etc., и т.д.) |
торопиться выйти из дома | hurry out |
тот из родителей, который сидит дома с детьми | at-home parent (Belka Adams) |
тот, кто выгоняет из дому | ferreter |
убегать из дома | run away from home (bookworm) |
убежать из дома | run away from home (bookworm) |
увести её из этого дома | get her away from this house (the children away from this bully, the prisoners away from prison, etc., и т.д.) |
уехать из дому | travel away from home |
уехать из дому | go from home |
уехать на год из дома | leave home for a year |
уйти из дома | leave home |
уйти из дома | leave the place (He claimed to have left the place on the afternoon of the murder long before it could have been committed; but he could not establish a perfect alibi.) |
уйти из дому | go from home |
человек, кочующий из дома в дом | town bull |
человек, кочующий из дома в дом | town-bull |
что вам пишут из дому? | what do you hear from home? |
что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? | what has taken you out so late? |
широкое полотнище, растягиваемое перед горящим домом, чтобы люди могли прыгать из окон | jumping-sheet |
этот дом построен из кирпича | this house is made out of brick |
этот дом сделан из кирпича | this house is made out of brick |
я простудился и неделю не выходил из дома | I've been housed up for a week with a bod cold |
я простудился и неделю не выходил из дома | I've been housed up for a week with a bad cold |
я сидел дома из-за гриппа | I was kept in with flu |