DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing играя | all forms | exact matches only
RussianGerman
азартно игратьhasardieren
бриллиант играл тысячью оттенковder Brillant sprühte in tausend Farben
брызгаться водой, играя в водеplanschen
в наше время дети уже не могут спокойно играть на улицеheutzutage können die Kinder nicht mehr unbesorgt auf der Straße spielen (из-за большого движения транспорта)
в пьесе играли хорошие артистыdas Stück war mit guten Schauspielern besetzt
ветер играет её волосамиdie Winde umspielen ihr Haar
ветер играл её волосамиder Wind umspielte ihr Haar
вот уже двадцать лет он играет в театреseit zwanzig Jahren steht er auf der Bühne
гормоны играютdie Hormone kreisen (Olgalinuschka)
громко игратьpowern (музыка: die in die Raumzeit powernde Band Andrey Truhachev)
грубо игратьbölzen (футбол)
грубо игратьbolzen (б. ч. о футболе)
дети играли в лесу и строили себе укрытияdie Kinder spielten im Wald und bauten sich Verstecke
дети играли в лесу и строили себе шалашиdie Kinder spielten im Wald und bauten sich Verstecke
дети играли в свадьбу, и наш малыш был женихомdie Kinder spielten Hochzeit, und unser Kleiner machte den Bräutigam
дети играют на полуdie Kinder spielen auf dem Fußboden
дети шумно игралиdie Kinder spielten geräuschvoll
драгоценный камень играет всеми краскамиder Edelstein spielt in allen Farben
его манера играть очень непринуждённаseine Spielweise ist sehr lässig
если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укуситьwenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen
завтра встретимся, будем играть в теннисmorgen kommen wir zum Tennisspiel zusammen
заунывно играть наorgeln (чем-либо)
здесь играет роль ещё нечто другоеhier spielt noch etwas anderes mit ein
здесь играют в азартные игрыhier wird um Geld gespielt
здесь играют на деньгиhier wird um Geld gespielt
и пусть у гробового входа Младая будет жизнь игратьund mag dann vor des Grabmals Innern Das junge Leben spielen nur
и пусть у гробового входа Младая будет жизнь игратьund mögen jungen Lebens Töne Umspielen meines Grabes Spur
играть большую рольeinen hohen Stellenwert haben (Ремедиос_П)
играть в азартную карточную игруmauscheln (ср. Mauscheln)
играть в азартные игрыzocken (на деньги Jurij Starik)
играть в азартные игрыum Geld spielen
играть в бабкиschussern
играть в бабкиmurmeln
играть в боулингkegeln (Настя Какуша)
играть в гольф закатить мяч в лункуputten (от англ. put класть vit45)
играть в гонки на компьютереAutorennen spielen (levmoris)
играть в гримеin der Maske spielen
играть в гуманностьin Humanität machen
играть в догонялкиNachlaufen spielen (solo45)
играть в догонялкиFangen spielen (ilma_r)
играть в жмуркиBlindekuh spielen
играть в игруein Spiel spielen (с кем-либо – mit D. Лорина)
играть в казаки-разбойникиRäuber und Gendarm spielen
играть в камушкиmurmeln
играть в камушкиschussern
играть в картыbeteln
играть в картыKarten spielen
играть в квадратикиquadräteln (игра наборщиков)
употр. тк. в inf играть в кеглиkegelschieben
играть в кеглиKegel schieben
играть в кеглиKegel spielen
играть в кеглиbosseln
играть в кеглиbosselieren
играть в кеглиkegeln
играть в классикиHimmel und Hölle spielen (Veronika78)
играть в классикиHüpfen spielen
играть в костиmit Würfeln spielen
играть в костиschachen
играть в костиfipsen
играть в костиWürfel spielen
играть в костиhamburgern
играть в костиdoppeln
играть в костиwürfeln
играть в кубикиmit Klötzern spielen (OLGA P.)
играть в куклыmit Puppen spielen
играть в куклыmit Puppen spielen
играть в молчанкуsich in Schweigen hüllen (Vas Kusiv)
играть в молчанкуkeinen Ton sagen (Vas Kusiv)
играть в молчанкуden Stummen spielen
играть в молчанкуein Schloss vor dem Mund haben (Vas Kusiv)
играть в молчанкуanschweigen (разг.; с кем-либо)
играть в мячBall spielen
играть в настольные игрыbretteln (шахматы, шашки)
играть в несознанкуsich unwissend stellen (Vas Kusiv)
играть в открытуюmit offenen Karten spielen
играть в пескеbuddeln
играть в покерpokern
играть в политикуin Politik machen
играть в постановкеbei einer Aufführung mitwirken
играть в пряткиVersteck spielen
играть в пьесеin einem Theaterstück mitwirken (вместе с другими актёрами)
играть в пятнашкиFangen spielen (Politoffizier)
играть в рамсramschen
играть в рискованную игруein riskantes Spiel spielen
играть в рискованную игруein gewagtes Spiel spielen
играть в салкиFangen spielen (ilma_r)
играть в салкиHaschen spielen
играть в салкиsich haschen
играть в салочкиsich jagen
играть в снежкиeine Schneeballschlacht machen
играть в театреam Theater spielen
играть в теннисTennis spielen
играть в тотализаторim Toto setzen
играть в третий-лишнийden dritten Mann abschlagen
играть в третий-лишнийden Dritten abschlagen
играть в фантыPfänder spielen
играть в фантыPfänderspiele machen
играть в футболFußball spielen
играть в футболfußballern (Warlock_1)
играть в футболFußball spielen (футбольный мяч будет – Fußball/Fußbälle Vasilisk3)
играть в хоккейHockey spielen
играть в чехардуBock springen
играть в шахматыSchach spielen
играть в шахматыbeim Schachspiel sein
играть в шашкиDame spielen
играть в щелчкиfipsen
играть в яссjassen
играть важную рольeine bedeutende Rolle spielen
играть ведущую рольdas Regiment führen
играть ведущую рольeine führende Rolle spielen
играть ведущую рольführende Rolle einnehmen (Лорина)
играть ведущую рольeine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev)
играть ведущую рольtonangebend (Veronika78)
играть ведущую рольdas große Wort führen
играть видную рольeine bedeutende Rolle spielen
играть влиятельную рольeinflussreiche Rolle spielen (Sergei Aprelikov)
играть вместеmitspielen (с кем-либо)
играть вместеmiteinander spielen
играть вместе с кем-либоmitspielen
играть волчкомkreiseln
играть всеми цветами радугиin allen Färben spielen
играть вслепую не глядя на доскуblindspielen (напр., в шахматы)
играть второстепенную, не главную рольdie zweite Geige spielen (~Selene~)
играть второстепенную рольeine untergeordnete Rolle spielen
играть второстепенную рольuntergeordnete Rolle spielen (Лорина)
играть второстепенную рольdie zweite Rolle spielen
играть главенствующую рольeine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev)
играть главную рольden Ton angeben
играть главную рольden Ton anstimmen
играть главную рольdas große Wort führen
играть главную рольeinen maßgebenden Anteil an etwas nehmen
играть главную рольdie Hauptrolle spielen
играть головойköpfen (футбол)
играть две ролиeine Doppelrolle spielen (в одном спектакле)
играть двойную рольeine doppelte Rolle spielen
играть дона Карлосаden Don Carlos spielen
играть драмуein Drama spielen
играть жалкую рольeine klägliche Rolle spielen
играть жалкую рольeine traurige Rolle spielen
играть жалкую рольeine traurige Figur machen
играть значительную рольeine bedeutende Rolle spielen
играть с кем-либо как кошка с мышкойmit jemandem Katz und Maus spielen
играть с кем-либо как кошка с мышьюmit jemandem spielen wie die Katze mit der Maus
играть с кем-либо как кошка с мышьюmit jemandem wie die Katze mit der Maus spielen
играть с кем-либо, как кошка с мышьюmit jemandem spielen wie die Katze mit der Maus
играть карамбольkarambolieren (бильярд)
играть карамбольkarambolieren
играть ключевую рольeine Schlüsselrolle spielen (Andrey Truhachev)
играть ключевую рольeine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev)
играть комедиюeine Komödie spielen
играть комедиюjemandem ein Theater vorspielen
играть концертein Konzert spielen
играть концертыauftreten (Brücke)
играть маленькую рольeine kleine Rolle spielen (тж. перен.)
играть маловажную рольeine unwichtige Rolle spielen
играть маршeinen Marsch blasen
играть музыкуaufspielen
играть музыку для танцевzum Tanze aufspielen
играть музыку для танцевzum Tanz aufspielen
играть на арфеdie Harfe spielen
играть на арфеharfen
играть на арфеdie Harfe schlagen
играть на арфеdie Harfe rühren
играть на басовом инструментеBass spielen
играть на бильярдеBillard spielen
играть на биржеauf der Börse spielen
играть на биржеagiotieren
играть на бирже на повышениеauf Hausse spekulieren
играть на бирже на понижениеauf Baisse spekulieren
играть на гитареGitarre züpfen
играть на гитареdie Klampfe züpfen
играть на горнеdas Horn blasen
играть на двойную ставкуums Doppelte spielen
играть на деньгиum Geld spielen
играть на дудкеschalmeien
играть на духовом инструментеdurchblasen (какое-либо время)
беспрерывно играть на духовом инструментеdurchblasen
играть на музыкальном инструментеein Instrument spielen
играть на компьютереam Computer spielen (Viola4482)
играть на контрабасеBass spielen
играть на корнетеden Zinken blasen
играть на низменных инстинктахan die niedrigsten Instinkte appellieren
играть на бирже на повышениеhaussieren (о биржевом спекулянте и т. п.)
играть на понижениеauf die Baisse apekulieren (на бирже)
играть на понижениеauf eine Baisse spekulieren (на бирже)
играть на понижениеala baisse spekulieren
играть на различных сценахbespielen (о театре)
играть на репетицииProbe haben
играть на рожкеdas Horn blasen
играть на рожкеden Zinken blasen
играть на рожкеHorn blasen
играть на рукуin die Hände spielen (jemandem Zusätzlich spielt die wirtschaftliche Situation der Ukraine Putin in die Hände. OLGA P.)
играть на рукуjemandem in die Hände arbeiten (кому-либо)
играть на свирелиschalmeien
играть на свирелиauf der Schalmei blasen
играть на своём полеauf eigenem Platz spielen
играть на скачкахbeim Rennen wetten
играть на скрипкеhergeigen
играть на скрипкеGeige spielen
играть на скрипкеVioline spielen
играть на скрипкеaufstreichen
играть на чьей-либо слабой стрункеjemanden bei seiner schwächen Seite fassen
играть на сценеeine Rolle agieren
играть на тарелкахdie Becken schlagen
играть на тромбонеPosaune blasen (Vas Kusiv)
играть на трубеtrompeten
играть на флейтеFlöte spielen
играть на флейтеFlöte blasen
играть на флейтеauf der Flöte blasen
играть на флейтеflöten
играть на цитреZither spielen
играть на цитреdie Zither schlagen
играть на чувствахdas sentimentale Register ziehen
играть на шарманкеleiern (мелодию)
играть не последнюю рольein großes Thema (Alkohol ist bei uns ein großes Thema. Vas Kusiv)
играть нечестноunehrlich spielen
играть низкими передачамиflach spielen (футбол)
играть низовыми передачамиflach spielen (футбол)
играть огромную рольeine überragende Rolle spielen
играть от бортаbrikolieren (бильярд)
играть первостепенную рольeine erstrangige Rolle spielen (Abete)
играть первую рольdie erste Rolle spielen (тж. перен.)
играть первую скрипкуdie erste Geige spielen (тж. перен.)
играть первую скрипкуdas große Wort führen
играть перехватомübergreifen (на фортепьяно)
играть по низуden Ball niedrig halten
играть по нотамnach Noten spielen
играть что-либо по памятиaus dem Kopf spielen
играть подчинённую рольeine untergeordnete Rolle spielen
играть при пустом залеvor leeren Bänken spielen
играть противjemandem Widerpart gehen
играть решающую рольmaßgebend beteiligt sein (Andrey Truhachev)
играть решающую рольdas Zünglein an der Waage sein
играть решающую рольden Unterschied machen (Dominator_Salvator)
играть решающую рольdas Zünglein an der Waage bilden
играть рольschauspielern (б.ч. перен.)
играть рольRolle innehaben (AlexandraM)
играть рольtun, als ob (Александр Рыжов)
играть рольin die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар)
играть рольso tun, als ob (Александр Рыжов)
играть рольeine Rolle spielen (тж. перен.)
играть какую-либо рольeine Rolle agieren
играть рольeine Rolle spielen
играть рольVorstellen (кого-либо)
играть определённую роль в чём-либоmitspielen
играть роль кавалераden Kavalier spielen
играть роль любовникаden Liebhaber spielen
играть роль любовникаden Kavalier spielen
играть роль подставного лицаeinen Strohmann machen
играть роль подставного лицаeinen Strohmann abgeben
играть роль шутаals Hampelmann füngieren
играть что-либо с выражениемetwas mit Ausdruck spielen
играть с листаvom Blatt spielen (без подготовки)
играть с листаabspielen (по нотам)
играть с огнемum den Hals spielen
играть с огнемmit dem Feuer spielen (проявлять неосторожность)
играть с огнёмmit dem Feuer spielen
играть с открытыми картамиdie Karten aufdecken
играть что-либо с чувствомetwas mit Ausdruck spielen
играть своей судьбойsein Schicksal dem Äbenteuer überantworten
играть сигналein Signal blasen
играть словамиmit Worten spielen
играть сонатуeine Sonate spielen
играть спектакльein Schauspiel spielen
играть спектакльein Stück geben
играть так же хорошоebenso gut spielen wie (...)
играть так же хорошоebenso gut spielen wie
играть у сеткиans Nelz gehen (теннис, волейбол)
играть утреннюю зарюReveille blasen
играть целыми днями в кеглиganze Tage verkegeln
играть центральную рольdie zentrale Rolle spielen (Pretty_Super)
играть чёрнымиSchwarz spielen
играть юлойkreiseln
исполнитель роли Гамлета играл отличноder Darsteller von Hamlet spielte ausgezeichnet
как жизньс нами играет!wie das Leben so spielt!
команда играла без энтузиазмаdie Mannschaft spielte ohne Elan (без огонька)
команда играла в атакующем стилеdie Mannschaft spielte offensiv
кто играл Елизавету?wer hat Elisabeth gespielt?
Лучше играть на шарманке, чем праздно сидетьBesser geleiert als gefeiert
любящий игратьspielig
мальчик играет в песочнице с ведёрком и лопаткойder Junge spielt mit Eimer und Schippe im Sandkasten
молодые собаки играют и возятся целый деньdie jungen Hunde spielen und balgen sich den ganzen Tag
музыка не играетdie Musik schweigt
музыкант играл вдохновенноder Musiker spielte mit Hingabe
музыкант играл самозабвенноder Musiker spielte mit Hingabe
на довольно поредевшей траве футбольного поля нельзя было играть как следуетauf dem ziemlich schütteren Rasen des Fußballplatzes war kein gutes Spiel möglich
на этом рояле ещё никто не игралdas Klavier ist noch nicht bespielt
научиться игратьdas Spiel erlernen (Лорина)
научиться играть на роялеdas Klavierspiel erlernen
начать игратьanblasen (на духовом инструменте)
начнём играть!fangen wir das Spiel an!
не играть никакой ролиkäumlich eine Rolle spielen
не играть ролиentfallen (Ремедиос_П)
не играть роли, быть нерешённым в зависимости от контекстаdahinstehen (dict.cc Tanya Gesse)
он всегда играл роль приспешникаer hat immer den Handlanger gemacht
он всегда играл с вдохновениемer spielte immer mit Inspiration
он его обжулил, играя с ним в картыer hat ihn beim Kartenspiel bemogelt
он его облапошил играя с ним в картыer hat ihn beim Kartenspiel bemogelt
он ещё играетer ist noch im Spiel
он запретил детям играть на улицеer hat den Kindern verboten, auf der Straße zu spielen
он играет белымиer hat die weißen Steine
он играет в нападенииer stürmt
он играет в нашей командеer spielt in unserem Team
он играет в этом деле главную рольer ist an diesem Unternehmen maßgebend beteiligt
он играет первую скрипкуer spielt die erste Geige
он играет это произведение с листаer spielt dieses Stück vom Blatt
он играл на воображаемой скрипкеer spielte auf einer imaginären Geige (имитировал движения скрипача)
он играл на флейте до вечераer hat auf der Flöte bis zum Abend durchgeblasen
он играл невыносимоer spielte zum Davonlaufen
он играл при этом жалкую рольer hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt
он играл при этом унизительную рольer hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt
он играл так, что хотелось сбежатьer spielte zum Davonlaufen
он играл фантазию на темы из оперы "Дон Жуан"er spielte eine Fantasie über Motive aus "Don Giovanni"
он играл Фаустаer trat als Faust auf
он из рук вон плохо играл на скрипкеer spielte Geige zum Gotterbarmen
он научил меня играть в шахматыer hat mir das Schachspiel beigebracht
он не играл, а пиликал на скрипкеer spielte Geige zum Gotterbarmen
он разучился играть на пианиноer hat verlernt, höflich zu sein
он разучился играть на пианиноer hat verlernt, Klavier zu spielen
он халтурно играл на скрипкеer spielte Geige zum Gotterbarmen
он хорошо играет Бетховенаer spielt gut Beethoven
она играет свою роль убедительноsie spielt ihre Rolle überzeugend
она играла в этом деле жалкую рольsie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle
она играла в этом деле постыдную рольsie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle
она играла весёлую мелодиюsie spielte eine lustige Melodie
она играла какой-то шлягер на пианиноsie spielte einen Schlager auf dem Klavier
она играла сонату с огнемsie spielte die Sonate mit ungeheuerer Verve
она любит играть на роялеsie spielt gern Klavier
она неспособна играть в любовь, но может сильно любитьsie ist unfähig zu liebeln, aber fähig sehr zu lieben
она охотно играет на роялеsie spielt gern Klavier
она почувствовала себя плохо и бросила игратьsie fühlte sich unwohl und steckte das Klavierspielen auf (на рояле)
она уже много лет играет в театре им. Кироваsie spielt seit Jahren am Kirow-Theater
она хорошо играет на скрипкеsie spielt gut Geige
они играли в четыре рукиsie spielten vierhändig
оркестр играл бодрые мелодииdie Kapelle spielte flotte Weisen
по субботам он ходит играть в кеглиsamstags geht er kegeln
продолжать игратьweiterspielen (Littlefuchs)
пусть ребёнок играет!lass das Kind spielen!
равнодушно говорить / игратьherunterleiern (Pappelblüte)
радио играет всё времяdas Radio dudelt ununterbrochen
ребёнок, любящий игратьSpielratte
сделай сначала домашние задания, тогда можешь игратьmache erst deine Hausaufgaben, nachher kannst du spielen
сегодня техника играет большую роль в нашей жизниheute spielt die Technik in unserem Leben eine große Rolle
сильно игратьstark spielen (о шахматисте и т. п.)
скрипач играл очень выразительноder Geiger spielte sehr ausdrucksvoll
скрипач это играет без нотdas spielt der Geiger so
сначала они мирно играли, а потом поссорилисьerst spielten sie friedlich zusammen, dann stritten sie sich
стайка ребят шумно играла на площадкеein Rudel von Kindern tummelte sich auf dem Spielplatz
Судьба играет человекомDes Schicksals Spielball ist der Mensch
трогательно видеть, как он играет с ребёнкомes ist rührend, zu sehen, wie er mit dem Kind spielt
трубач хорошо играетder Trompeter hat einen guten Ansatz
ты умеешь играть на скрипке?kannst du Geige spielen?
улыбка играет на его губахein Lächeln spielt um seine Lippen
улыбка играет на его устахein Lächeln spielt um seine Lippen
улыбка играла на его губахein Lächeln umspielte seinen Mund
улыбка играла на её губахein Lächeln umspielte ihren Mund
улыбка играла на её губахein Lachein schwebte auf ihren Lippen
улыбка играла на её устахein Lachein schwebte auf ihren Lippen
учиться играть на роялеKlavier spielen lernen
футбольная команда играла первоклассноdie Fußballelf hat ein hervorragendes Spiel geliefert
футбольная команда Н играла с командой Кdie Füßballelf N stellte sich der Männschaft K
футбольная команда Н. играла с командой К.die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K.
хорошенько выпотрошить кого-либо, играя в картыjemanden beim Kartenspiel tüchtig ausnehmen
хорошо игратьstark spielen (о шахматисте и т. п.)
эта девочка играет на скрипкеdieses Mädchen spielt Violine
это играет важную рольdas macht sehr viel
это не играет ролиdas spielt keine Rolle
это обстоятельство играет большую рольdieser Umstand fällt schwer ins Gewicht
это роли не играетdas hat nichts auf sich
это роли не играетdas tut nichts zur Sache
это тебе не в игрушки играть!das ist kein Kinderspiel (Tocotronic)
этот спектакль играют здесь великолепноdieses Schauspiel wird hier wunderbar gespielt
я не позволю играть на моих нервахich lasse mir nicht an den Wimpern klimpern