Russian | German |
азартно играть | hasardieren |
бриллиант играл тысячью оттенков | der Brillant sprühte in tausend Farben |
брызгаться водой, играя в воде | planschen |
в наше время дети уже не могут спокойно играть на улице | heutzutage können die Kinder nicht mehr unbesorgt auf der Straße spielen (из-за большого движения транспорта) |
в пьесе играли хорошие артисты | das Stück war mit guten Schauspielern besetzt |
ветер играет её волосами | die Winde umspielen ihr Haar |
ветер играл её волосами | der Wind umspielte ihr Haar |
вот уже двадцать лет он играет в театре | seit zwanzig Jahren steht er auf der Bühne |
гормоны играют | die Hormone kreisen (Olgalinuschka) |
громко играть | powern (музыка: die in die Raumzeit powernde Band Andrey Truhachev) |
грубо играть | bölzen (футбол) |
грубо играть | bolzen (б. ч. о футболе) |
дети играли в лесу и строили себе укрытия | die Kinder spielten im Wald und bauten sich Verstecke |
дети играли в лесу и строили себе шалаши | die Kinder spielten im Wald und bauten sich Verstecke |
дети играли в свадьбу, и наш малыш был женихом | die Kinder spielten Hochzeit, und unser Kleiner machte den Bräutigam |
дети играют на полу | die Kinder spielen auf dem Fußboden |
дети шумно играли | die Kinder spielten geräuschvoll |
драгоценный камень играет всеми красками | der Edelstein spielt in allen Farben |
его манера играть очень непринуждённа | seine Spielweise ist sehr lässig |
если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укусить | wenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen |
завтра встретимся, будем играть в теннис | morgen kommen wir zum Tennisspiel zusammen |
заунывно играть на | orgeln (чем-либо) |
здесь играет роль ещё нечто другое | hier spielt noch etwas anderes mit ein |
здесь играют в азартные игры | hier wird um Geld gespielt |
здесь играют на деньги | hier wird um Geld gespielt |
и пусть у гробового входа Младая будет жизнь играть | und mag dann vor des Grabmals Innern Das junge Leben spielen nur |
и пусть у гробового входа Младая будет жизнь играть | und mögen jungen Lebens Töne Umspielen meines Grabes Spur |
играть большую роль | einen hohen Stellenwert haben (Ремедиос_П) |
играть в азартную карточную игру | mauscheln (ср. Mauscheln) |
играть в азартные игры | zocken (на деньги Jurij Starik) |
играть в азартные игры | um Geld spielen |
играть в бабки | schussern |
играть в бабки | murmeln |
играть в боулинг | kegeln (Настя Какуша) |
играть в гольф закатить мяч в лунку | putten (от англ. put класть vit45) |
играть в гонки на компьютере | Autorennen spielen (levmoris) |
играть в гриме | in der Maske spielen |
играть в гуманность | in Humanität machen |
играть в догонялки | Nachlaufen spielen (solo45) |
играть в догонялки | Fangen spielen (ilma_r) |
играть в жмурки | Blindekuh spielen |
играть в игру | ein Spiel spielen (с кем-либо – mit D. Лорина) |
играть в казаки-разбойники | Räuber und Gendarm spielen |
играть в камушки | murmeln |
играть в камушки | schussern |
играть в карты | beteln |
играть в карты | Karten spielen |
играть в квадратики | quadräteln (игра наборщиков) |
употр. тк. в inf играть в кегли | kegelschieben |
играть в кегли | Kegel schieben |
играть в кегли | Kegel spielen |
играть в кегли | bosseln |
играть в кегли | bosselieren |
играть в кегли | kegeln |
играть в классики | Himmel und Hölle spielen (Veronika78) |
играть в классики | Hüpfen spielen |
играть в кости | mit Würfeln spielen |
играть в кости | schachen |
играть в кости | fipsen |
играть в кости | Würfel spielen |
играть в кости | hamburgern |
играть в кости | doppeln |
играть в кости | würfeln |
играть в кубики | mit Klötzern spielen (OLGA P.) |
играть в куклы | mit Puppen spielen |
играть в куклы | mit Puppen spielen |
играть в молчанку | sich in Schweigen hüllen (Vas Kusiv) |
играть в молчанку | keinen Ton sagen (Vas Kusiv) |
играть в молчанку | den Stummen spielen |
играть в молчанку | ein Schloss vor dem Mund haben (Vas Kusiv) |
играть в молчанку | anschweigen (разг.; с кем-либо) |
играть в мяч | Ball spielen |
играть в настольные игры | bretteln (шахматы, шашки) |
играть в несознанку | sich unwissend stellen (Vas Kusiv) |
играть в открытую | mit offenen Karten spielen |
играть в песке | buddeln |
играть в покер | pokern |
играть в политику | in Politik machen |
играть в постановке | bei einer Aufführung mitwirken |
играть в прятки | Versteck spielen |
играть в пьесе | in einem Theaterstück mitwirken (вместе с другими актёрами) |
играть в пятнашки | Fangen spielen (Politoffizier) |
играть в рамс | ramschen |
играть в рискованную игру | ein riskantes Spiel spielen |
играть в рискованную игру | ein gewagtes Spiel spielen |
играть в салки | Fangen spielen (ilma_r) |
играть в салки | Haschen spielen |
играть в салки | sich haschen |
играть в салочки | sich jagen |
играть в снежки | eine Schneeballschlacht machen |
играть в театре | am Theater spielen |
играть в теннис | Tennis spielen |
играть в тотализатор | im Toto setzen |
играть в третий-лишний | den dritten Mann abschlagen |
играть в третий-лишний | den Dritten abschlagen |
играть в фанты | Pfänder spielen |
играть в фанты | Pfänderspiele machen |
играть в футбол | Fußball spielen |
играть в футбол | fußballern (Warlock_1) |
играть в футбол | Fußball spielen (футбольный мяч будет – Fußball/Fußbälle Vasilisk3) |
играть в хоккей | Hockey spielen |
играть в чехарду | Bock springen |
играть в шахматы | Schach spielen |
играть в шахматы | beim Schachspiel sein |
играть в шашки | Dame spielen |
играть в щелчки | fipsen |
играть в ясс | jassen |
играть важную роль | eine bedeutende Rolle spielen |
играть ведущую роль | das Regiment führen |
играть ведущую роль | eine führende Rolle spielen |
играть ведущую роль | führende Rolle einnehmen (Лорина) |
играть ведущую роль | eine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev) |
играть ведущую роль | tonangebend (Veronika78) |
играть ведущую роль | das große Wort führen |
играть видную роль | eine bedeutende Rolle spielen |
играть влиятельную роль | einflussreiche Rolle spielen (Sergei Aprelikov) |
играть вместе | mitspielen (с кем-либо) |
играть вместе | miteinander spielen |
играть вместе с кем-либо | mitspielen |
играть волчком | kreiseln |
играть всеми цветами радуги | in allen Färben spielen |
играть вслепую не глядя на доску | blindspielen (напр., в шахматы) |
играть второстепенную, не главную роль | die zweite Geige spielen (~Selene~) |
играть второстепенную роль | eine untergeordnete Rolle spielen |
играть второстепенную роль | untergeordnete Rolle spielen (Лорина) |
играть второстепенную роль | die zweite Rolle spielen |
играть главенствующую роль | eine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev) |
играть главную роль | den Ton angeben |
играть главную роль | den Ton anstimmen |
играть главную роль | das große Wort führen |
играть главную роль | einen maßgebenden Anteil an etwas nehmen |
играть главную роль | die Hauptrolle spielen |
играть головой | köpfen (футбол) |
играть две роли | eine Doppelrolle spielen (в одном спектакле) |
играть двойную роль | eine doppelte Rolle spielen |
играть дона Карлоса | den Don Carlos spielen |
играть драму | ein Drama spielen |
играть жалкую роль | eine klägliche Rolle spielen |
играть жалкую роль | eine traurige Rolle spielen |
играть жалкую роль | eine traurige Figur machen |
играть значительную роль | eine bedeutende Rolle spielen |
играть с кем-либо как кошка с мышкой | mit jemandem Katz und Maus spielen |
играть с кем-либо как кошка с мышью | mit jemandem spielen wie die Katze mit der Maus |
играть с кем-либо как кошка с мышью | mit jemandem wie die Katze mit der Maus spielen |
играть с кем-либо, как кошка с мышью | mit jemandem spielen wie die Katze mit der Maus |
играть карамболь | karambolieren (бильярд) |
играть карамболь | karambolieren |
играть ключевую роль | eine Schlüsselrolle spielen (Andrey Truhachev) |
играть ключевую роль | eine Schlüsselstellung einnehmen (Andrey Truhachev) |
играть комедию | eine Komödie spielen |
играть комедию | jemandem ein Theater vorspielen |
играть концерт | ein Konzert spielen |
играть концерты | auftreten (Brücke) |
играть маленькую роль | eine kleine Rolle spielen (тж. перен.) |
играть маловажную роль | eine unwichtige Rolle spielen |
играть марш | einen Marsch blasen |
играть музыку | aufspielen |
играть музыку для танцев | zum Tanze aufspielen |
играть музыку для танцев | zum Tanz aufspielen |
играть на арфе | die Harfe spielen |
играть на арфе | harfen |
играть на арфе | die Harfe schlagen |
играть на арфе | die Harfe rühren |
играть на басовом инструменте | Bass spielen |
играть на бильярде | Billard spielen |
играть на бирже | auf der Börse spielen |
играть на бирже | agiotieren |
играть на бирже на повышение | auf Hausse spekulieren |
играть на бирже на понижение | auf Baisse spekulieren |
играть на гитаре | Gitarre züpfen |
играть на гитаре | die Klampfe züpfen |
играть на горне | das Horn blasen |
играть на двойную ставку | ums Doppelte spielen |
играть на деньги | um Geld spielen |
играть на дудке | schalmeien |
играть на духовом инструменте | durchblasen (какое-либо время) |
беспрерывно играть на духовом инструменте | durchblasen |
играть на музыкальном инструменте | ein Instrument spielen |
играть на компьютере | am Computer spielen (Viola4482) |
играть на контрабасе | Bass spielen |
играть на корнете | den Zinken blasen |
играть на низменных инстинктах | an die niedrigsten Instinkte appellieren |
играть на бирже на повышение | haussieren (о биржевом спекулянте и т. п.) |
играть на понижение | auf die Baisse apekulieren (на бирже) |
играть на понижение | auf eine Baisse spekulieren (на бирже) |
играть на понижение | ala baisse spekulieren |
играть на различных сценах | bespielen (о театре) |
играть на репетиции | Probe haben |
играть на рожке | das Horn blasen |
играть на рожке | den Zinken blasen |
играть на рожке | Horn blasen |
играть на руку | in die Hände spielen (jemandem Zusätzlich spielt die wirtschaftliche Situation der Ukraine Putin in die Hände. OLGA P.) |
играть на руку | jemandem in die Hände arbeiten (кому-либо) |
играть на свирели | schalmeien |
играть на свирели | auf der Schalmei blasen |
играть на своём поле | auf eigenem Platz spielen |
играть на скачках | beim Rennen wetten |
играть на скрипке | hergeigen |
играть на скрипке | Geige spielen |
играть на скрипке | Violine spielen |
играть на скрипке | aufstreichen |
играть на чьей-либо слабой струнке | jemanden bei seiner schwächen Seite fassen |
играть на сцене | eine Rolle agieren |
играть на тарелках | die Becken schlagen |
играть на тромбоне | Posaune blasen (Vas Kusiv) |
играть на трубе | trompeten |
играть на флейте | Flöte spielen |
играть на флейте | Flöte blasen |
играть на флейте | auf der Flöte blasen |
играть на флейте | flöten |
играть на цитре | Zither spielen |
играть на цитре | die Zither schlagen |
играть на чувствах | das sentimentale Register ziehen |
играть на шарманке | leiern (мелодию) |
играть не последнюю роль | ein großes Thema (Alkohol ist bei uns ein großes Thema. Vas Kusiv) |
играть нечестно | unehrlich spielen |
играть низкими передачами | flach spielen (футбол) |
играть низовыми передачами | flach spielen (футбол) |
играть огромную роль | eine überragende Rolle spielen |
играть от борта | brikolieren (бильярд) |
играть первостепенную роль | eine erstrangige Rolle spielen (Abete) |
играть первую роль | die erste Rolle spielen (тж. перен.) |
играть первую скрипку | die erste Geige spielen (тж. перен.) |
играть первую скрипку | das große Wort führen |
играть перехватом | übergreifen (на фортепьяно) |
играть по низу | den Ball niedrig halten |
играть по нотам | nach Noten spielen |
играть что-либо по памяти | aus dem Kopf spielen |
играть подчинённую роль | eine untergeordnete Rolle spielen |
играть при пустом зале | vor leeren Bänken spielen |
играть против | jemandem Widerpart gehen |
играть решающую роль | maßgebend beteiligt sein (Andrey Truhachev) |
играть решающую роль | das Zünglein an der Waage sein |
играть решающую роль | den Unterschied machen (Dominator_Salvator) |
играть решающую роль | das Zünglein an der Waage bilden |
играть роль | schauspielern (б.ч. перен.) |
играть роль | Rolle innehaben (AlexandraM) |
играть роль | tun, als ob (Александр Рыжов) |
играть роль | in die Rolle gehen (скорее в жизни Марина Раудар) |
играть роль | so tun, als ob (Александр Рыжов) |
играть роль | eine Rolle spielen (тж. перен.) |
играть какую-либо роль | eine Rolle agieren |
играть роль | eine Rolle spielen |
играть роль | Vorstellen (кого-либо) |
играть определённую роль в чём-либо | mitspielen |
играть роль кавалера | den Kavalier spielen |
играть роль любовника | den Liebhaber spielen |
играть роль любовника | den Kavalier spielen |
играть роль подставного лица | einen Strohmann machen |
играть роль подставного лица | einen Strohmann abgeben |
играть роль шута | als Hampelmann füngieren |
играть что-либо с выражением | etwas mit Ausdruck spielen |
играть с листа | vom Blatt spielen (без подготовки) |
играть с листа | abspielen (по нотам) |
играть с огнем | um den Hals spielen |
играть с огнем | mit dem Feuer spielen (проявлять неосторожность) |
играть с огнём | mit dem Feuer spielen |
играть с открытыми картами | die Karten aufdecken |
играть что-либо с чувством | etwas mit Ausdruck spielen |
играть своей судьбой | sein Schicksal dem Äbenteuer überantworten |
играть сигнал | ein Signal blasen |
играть словами | mit Worten spielen |
играть сонату | eine Sonate spielen |
играть спектакль | ein Schauspiel spielen |
играть спектакль | ein Stück geben |
играть так же хорошо | ebenso gut spielen wie (...) |
играть так же хорошо | ebenso gut spielen wie |
играть у сетки | ans Nelz gehen (теннис, волейбол) |
играть утреннюю зарю | Reveille blasen |
играть целыми днями в кегли | ganze Tage verkegeln |
играть центральную роль | die zentrale Rolle spielen (Pretty_Super) |
играть чёрными | Schwarz spielen |
играть юлой | kreiseln |
исполнитель роли Гамлета играл отлично | der Darsteller von Hamlet spielte ausgezeichnet |
как жизньс нами играет! | wie das Leben so spielt! |
команда играла без энтузиазма | die Mannschaft spielte ohne Elan (без огонька) |
команда играла в атакующем стиле | die Mannschaft spielte offensiv |
кто играл Елизавету? | wer hat Elisabeth gespielt? |
Лучше играть на шарманке, чем праздно сидеть | Besser geleiert als gefeiert |
любящий играть | spielig |
мальчик играет в песочнице с ведёрком и лопаткой | der Junge spielt mit Eimer und Schippe im Sandkasten |
молодые собаки играют и возятся целый день | die jungen Hunde spielen und balgen sich den ganzen Tag |
музыка не играет | die Musik schweigt |
музыкант играл вдохновенно | der Musiker spielte mit Hingabe |
музыкант играл самозабвенно | der Musiker spielte mit Hingabe |
на довольно поредевшей траве футбольного поля нельзя было играть как следует | auf dem ziemlich schütteren Rasen des Fußballplatzes war kein gutes Spiel möglich |
на этом рояле ещё никто не играл | das Klavier ist noch nicht bespielt |
научиться играть | das Spiel erlernen (Лорина) |
научиться играть на рояле | das Klavierspiel erlernen |
начать играть | anblasen (на духовом инструменте) |
начнём играть! | fangen wir das Spiel an! |
не играть никакой роли | käumlich eine Rolle spielen |
не играть роли | entfallen (Ремедиос_П) |
не играть роли, быть нерешённым в зависимости от контекста | dahinstehen (dict.cc Tanya Gesse) |
он всегда играл роль приспешника | er hat immer den Handlanger gemacht |
он всегда играл с вдохновением | er spielte immer mit Inspiration |
он его обжулил, играя с ним в карты | er hat ihn beim Kartenspiel bemogelt |
он его облапошил играя с ним в карты | er hat ihn beim Kartenspiel bemogelt |
он ещё играет | er ist noch im Spiel |
он запретил детям играть на улице | er hat den Kindern verboten, auf der Straße zu spielen |
он играет белыми | er hat die weißen Steine |
он играет в нападении | er stürmt |
он играет в нашей команде | er spielt in unserem Team |
он играет в этом деле главную роль | er ist an diesem Unternehmen maßgebend beteiligt |
он играет первую скрипку | er spielt die erste Geige |
он играет это произведение с листа | er spielt dieses Stück vom Blatt |
он играл на воображаемой скрипке | er spielte auf einer imaginären Geige (имитировал движения скрипача) |
он играл на флейте до вечера | er hat auf der Flöte bis zum Abend durchgeblasen |
он играл невыносимо | er spielte zum Davonlaufen |
он играл при этом жалкую роль | er hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt |
он играл при этом унизительную роль | er hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt |
он играл так, что хотелось сбежать | er spielte zum Davonlaufen |
он играл фантазию на темы из оперы "Дон Жуан" | er spielte eine Fantasie über Motive aus "Don Giovanni" |
он играл Фауста | er trat als Faust auf |
он из рук вон плохо играл на скрипке | er spielte Geige zum Gotterbarmen |
он научил меня играть в шахматы | er hat mir das Schachspiel beigebracht |
он не играл, а пиликал на скрипке | er spielte Geige zum Gotterbarmen |
он разучился играть на пианино | er hat verlernt, höflich zu sein |
он разучился играть на пианино | er hat verlernt, Klavier zu spielen |
он халтурно играл на скрипке | er spielte Geige zum Gotterbarmen |
он хорошо играет Бетховена | er spielt gut Beethoven |
она играет свою роль убедительно | sie spielt ihre Rolle überzeugend |
она играла в этом деле жалкую роль | sie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle |
она играла в этом деле постыдную роль | sie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle |
она играла весёлую мелодию | sie spielte eine lustige Melodie |
она играла какой-то шлягер на пианино | sie spielte einen Schlager auf dem Klavier |
она играла сонату с огнем | sie spielte die Sonate mit ungeheuerer Verve |
она любит играть на рояле | sie spielt gern Klavier |
она неспособна играть в любовь, но может сильно любить | sie ist unfähig zu liebeln, aber fähig sehr zu lieben |
она охотно играет на рояле | sie spielt gern Klavier |
она почувствовала себя плохо и бросила играть | sie fühlte sich unwohl und steckte das Klavierspielen auf (на рояле) |
она уже много лет играет в театре им. Кирова | sie spielt seit Jahren am Kirow-Theater |
она хорошо играет на скрипке | sie spielt gut Geige |
они играли в четыре руки | sie spielten vierhändig |
оркестр играл бодрые мелодии | die Kapelle spielte flotte Weisen |
по субботам он ходит играть в кегли | samstags geht er kegeln |
продолжать играть | weiterspielen (Littlefuchs) |
пусть ребёнок играет! | lass das Kind spielen! |
равнодушно говорить / играть | herunterleiern (Pappelblüte) |
радио играет всё время | das Radio dudelt ununterbrochen |
ребёнок, любящий играть | Spielratte |
сделай сначала домашние задания, тогда можешь играть | mache erst deine Hausaufgaben, nachher kannst du spielen |
сегодня техника играет большую роль в нашей жизни | heute spielt die Technik in unserem Leben eine große Rolle |
сильно играть | stark spielen (о шахматисте и т. п.) |
скрипач играл очень выразительно | der Geiger spielte sehr ausdrucksvoll |
скрипач это играет без нот | das spielt der Geiger so |
сначала они мирно играли, а потом поссорились | erst spielten sie friedlich zusammen, dann stritten sie sich |
стайка ребят шумно играла на площадке | ein Rudel von Kindern tummelte sich auf dem Spielplatz |
Судьба играет человеком | Des Schicksals Spielball ist der Mensch |
трогательно видеть, как он играет с ребёнком | es ist rührend, zu sehen, wie er mit dem Kind spielt |
трубач хорошо играет | der Trompeter hat einen guten Ansatz |
ты умеешь играть на скрипке? | kannst du Geige spielen? |
улыбка играет на его губах | ein Lächeln spielt um seine Lippen |
улыбка играет на его устах | ein Lächeln spielt um seine Lippen |
улыбка играла на его губах | ein Lächeln umspielte seinen Mund |
улыбка играла на её губах | ein Lächeln umspielte ihren Mund |
улыбка играла на её губах | ein Lachein schwebte auf ihren Lippen |
улыбка играла на её устах | ein Lachein schwebte auf ihren Lippen |
учиться играть на рояле | Klavier spielen lernen |
футбольная команда играла первоклассно | die Fußballelf hat ein hervorragendes Spiel geliefert |
футбольная команда Н играла с командой К | die Füßballelf N stellte sich der Männschaft K |
футбольная команда Н. играла с командой К. | die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K. |
хорошенько выпотрошить кого-либо, играя в карты | jemanden beim Kartenspiel tüchtig ausnehmen |
хорошо играть | stark spielen (о шахматисте и т. п.) |
эта девочка играет на скрипке | dieses Mädchen spielt Violine |
это играет важную роль | das macht sehr viel |
это не играет роли | das spielt keine Rolle |
это обстоятельство играет большую роль | dieser Umstand fällt schwer ins Gewicht |
это роли не играет | das hat nichts auf sich |
это роли не играет | das tut nichts zur Sache |
это тебе не в игрушки играть! | das ist kein Kinderspiel (Tocotronic) |
этот спектакль играют здесь великолепно | dieses Schauspiel wird hier wunderbar gespielt |
я не позволю играть на моих нервах | ich lasse mir nicht an den Wimpern klimpern |