DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing игра | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомат для игры в пинболpinball machine (Taras)
автомат для игры в пинболpintable
азартная играhazard
азартная играgamble
азартная играchance game
азартная играmind games
азартная играpitch-and-toss (If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss... R.Kipling ("И если можешь всё, что стало Тебе привычным, выложить на стол... "перевод С.Маршака) ileen)
азартная играgaming
азартная играplay
азартная игра в костиcrap shooting
азартная игра его погубилаgambling was his ruin (the ruin of him)
азартная игра на биржеflyer
азартная карточная играsap
азартная карточная играfantan
азартные игрыgames of chance
азартные игрыlusorious lots
азартные игрыgambling games
азартные игры запрещеныthe lid is on gambling
азартные игры тут не допускаютсяgambling is not allowed here
активные участники Олимпийских игрactive participants the Olimpic Games
активные участники Олимпийских игрactive participants in the Olympic Games
актёрская играthe art of acting (tfennell)
актёрская играstagecraft (Taras)
актёрская играhistrionism
актёрские приёмы игрыbusiness
американская азартная карточная играKlondike
анализ игры после её окончанияpost mortem
банк в игре фараонfaro bank
банкомёт при игре в костиshooter
бездарный к игре на пианиноhopeless at playing the piano
безобидная играfare game
бескозырная играno trumper
бескозырная играno trump
беспроигрышная играgamesmanship (путём отвлечения внимания противника)
бизнес-играbusiness game (Business game (also called business simulation game) refers to simulation games that are used at an educational tool for teaching business. Business games may be carried out for various business training such as: general management, finance, organizational behaviour, human resources, etc. Often the term Business simulation is used with the same meaning. wiki Alexander Demidov)
бисерная игра на фортепианоmezzo staccato
бисерная игра на фортепианоmezzo-legato
большая играbig gamble (Taras)
большая играdeep play
большая играthe Great Game (1) spying 2) the rivalry between Britain and Russia in central Asia during the 19th century. [Origin: first used by Rudyard Kipling in Kim (1901)]. NOED Alexander Demidov)
большой надувной мяч для игры на пляжеbeach ball
было время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессияGeorge used to be bent on taw as a profession
было много грубой игрыthere was a lot of rough play
,быстрая игра без защитыrun-and-gun (Dude67)
вдохновенная играinspired performance
ведущий телевизионной игрыgame show host (Taras)
верная играrug (у игроков)
весёлая играfrolic
вид азартной игры в костиhazard
вид бильярдной игрыsnooker
вид игры в доминоmuggins
вид игры в жмурки, в которой по возгласу "general post" играющие меняются местамиpost
вид игры в мраморные шарикиpigs in clover
вид спорта, совмещающий элементы спортивного танца, акробатики и прыжков, цель которого-заставить болельщиков поддержать определённую спортивную команду на играх и матчахcheerleading (Secretary)
виды спорта, включённые в программы Олимпийских игрsports included in the Olympic Games (According to Rule 48.1 of the Olympic Charter, the minimum number of Olympic sports included in the Olympic programme is 15. The maximum number is 28. | Discuss the variety and diversity of sports included in the Olympic and Paralympic Games in particular the 26 sports that will be featured in the 2012 Olympics. Alexander Demidov)
виртуоз игры на гармоникеa virtuoso performer on the harmonica
виртуоз игры на гитареvirtuoso of the guitar
виртуоз игры на тенор-саксофонеvirtuoso tenor saxophonist
включиться в игруget into the game (leanette)
вне игрыout of the running
вне игрыout of play
во время игры он растянул мышцуhe pulled his muscle in the game
во второй половине игры команда выдохласьin the second half the team went all to pieces
во сколько игр идёт партия?how many games upon?
во сколько игр идёт партия?how many games up?
военная играwar game
военная играplay war
военная играsham fight
военная играmimical warfare
военная играmimetic warfare
военная играplay-war
впустую тратить деньги на азартные игрыthrow away money on gambling
вступать в игруcome into to play (Alex_Odeychuk)
вступать в игруcome in (That's where we come in vlad-and-slav)
вступать в игруget into a game (dimock)
вступать в игруcut in (карточную)
вступить в игруkick in (sissoko)
вступить в игруget into a game (dimock)
в сл. бейсболе вторая за день игра одних и тех же командnightcap
второстепенные приёмы игрыlatent business
вчера любовь была такой простой игройyesterday, love was such an easy game to play (Alex_Odeychuk)
выбить из игрыput out of commission
выбить из игрыknock out of the running (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal)
выбить из игрыstump
выбывать из игрыleave the game (VLZ_58)
выбывать из игры один за однимdrop like flies (4uzhoj)
выбывающие из игрыalso-ran
выбывающие из игрыalso ran
выводить из игрыbench
выводить из игрыsideline (Anglophile)
выводить из игрыthrow out (крикет, бейсбол)
выдумывать новую игруinvent a new game (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc., и т.д.)
выйти из игрыbowl off
выйти из игрыbe out of the running
выйти из игрыnot to be in the ball-bearing
cut ties to the game – выйти из игрыcut ties to something (Aly19)
выйти из игрыthrow in the sponge (Anglophile)
выйти из игрыthrow in cards (Anglophile)
выйти из игрыthrow up the game
выйти из игрыopt out
выйти из игрыpoop out (от страха, усталости)
выйти из игрыfade away
выйти из игрыout of the running
выйти из игрыbe out of the running
выйти из игрыgo off (Karinokkk)
выйти из игрыhave a reverse gear
выйти из игрыbe out of the game (VLZ_58)
выйти из игрыback out (ssn)
выйти из игрыdraw away
выйти из игры в крикетbowl off
выйти из игры, грозящей неприятностямиchicken out
вышедший из игрыdead
гараж превратили в комнату для игрthe garage has been made over into a playroom
ген азартных игрgambling gene (Taras)
годный для игрыplayable (о спортивной площадке, музыкальном инструменте)
готовый к игреin trim for the game
гэмблер, понуждающий к участию в азартной игреcompulsive gambler
двукратный чемпион Олимпийских игрtwo-time Olympic champion (bookworm)
для некоторых человеческая жизнь не более, как материал для научных исследований и политических игрhuman life is to some nothing more than a science experiment and political resource (bigmaxus)
для развлечения он стал учиться игре в шахматыfor amusement, he began to learn chess
до игры осталось 3 дняthe game is 3 days off (murad1993)
до олимпийских игр осталось 4 месяцаthe Winter Olympics Are Four Months Away (источник buzzfeed.com)
доведённый игрой до нищетыmuck snipe
доводить игру до абсурдаcamp up
дождь помешал игреrain prevented the game
доиграть игру, партиюplay a game out (и т. п.)
доиграть игру, партиюplay a game out
дом для игры в костиdicing house
домик для игрcubby house
домик для игрcubby-house (на детской площадке)
домик для игрcubby (на детской площадке, часто построенный детьми)
допускать азартные игрыpermit gambling
допустить азартные игрыpermit gambling
дорожка для игры в боулингbowling lane (Alexander Demidov)
доска для игры в триктракbackgammon board
доска для игры в шашкиdraught board
доска для игры в шашкиdraught-board
доска для настольной игрыgame board (Юрий Гомон)
доска для настольной игрыgameboard (Юрий Гомон)
доска с дырками и колышками для счета при игре в криббиджcribbage-board
достигнуть мастерства в игре в шахматыacquire proficiency in chess
древние римские игры, происходившие в циркеcircensian games
едва команды начали игру, как пошёл дождьthe teams have just started to play when it began to rain
жесты, мимика и прочие атрибуты игры актёраbusiness
за хорошую игруtalent-money
завершающая часть игры в карты, когда игроки выбрасывают козыриlate game (blizzardwatch.com Ольга Матвеева)
завершить игруclear the game (Maggotka)
заводила игр в волейболinstigator of volleyball games (Technical)
закончить игруpeg
запатентованное название игры в словаScrabble
запретить азартные игрыlegislate against gambling
затевать большую игруplay for high stakes
играть долгую игруplay the long game (NumiTorum)
играть свою игруplay a game
изматывающая играdraining game (Alexey Lebedev)
изматывающая играenergy-sapping game (Alexey Lebedev)
изнурительная играdraining game (Alexey Lebedev)
изобретать новую игруinvent a new game (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc., и т.д.)
исключить возможность грубой игрыrule out foul play
искусство актёрской игрыthe art of acting
искусство и техника игры на фортепианоpianism
исполняемый для игрыlusory
испортить чью-либо игруcrab game
испортить игруspoil game
как вам нравится его игра?how does his playing strike you?
как вы нашли игру этого молодого актёра?how did you find the acting of this young actor?
как прошла игра и т.д.?how did the game the play, the voting, etc. go?
какого они мнения о его игре и т.д.?what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?
камешек для игры в классыpotsy
капитан обратился к арбитру с предложением прекратить игру из-за наступления сумерекthe captain appealed against the light
китайская игра в костиfantan (иногда с бросанием монет, бобов)
клуб игроков в игру заяц и собакиharriers
книга-играgamebook (МДА)
кольцо для игры в серсоgrace hoop
кольцо для игры в серсоgrace-hoop
командная играparty game (Violet)
командно-штабная военная играcommand post exercise
командные игрыteam building games (Victorian)
комната для детских игрday nursery
комната для игрplayroom
комната для игр, танцевrecreation room (в частном доме)
комната для карточной игрыcardroom
комната для отдыха и игрrecreation room (в частном доме ssn)
комнатная играparlour game (типа викторины, шарады, фантов)
комнатные игрыparlor games
комнатные игрыparty games
комнатные игрыindoor games
компьютерная играvideo game (g e n n a d i)
конноспортивная игра с копьямиjerrid
конноспортивная игра с копьямиjerid
конноспортивная игра с копьямиjerreed
конноспортивная игра с копьямиjereed
Координационная играCoordination game (Теория игр Ivan Pisarev)
корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождяrain check
корт для игры в бадминтонbadminton court (InessaS)
костюм для игры в гольфgolfing suit
костюм для подвижных игрplaysuit
костюмированная играcosplay (Svetlana17)
красивая играfine play
круговая играringlet
курс игры на фортепианоpiano course
курсы по обучению игре вcourses for learning to play (Alexander Demidov)
лапта для игры в чижикиcat-stick
лапта для игры в чижикиcat-stick (тж. в некоторые игры с мячом)
лапта для игры в чижикиcat stick
лапта или бита для игры в чижикиcat-stick
летом он брал уроки игры на фортепианоhe took up piano lessons in summer
летом он брал уроки игры на фортепьяноhe took up piano lessons in summer
'Лишний вон', подвижная игра со стульями, где кол-во стульев на 1 меньше кол-ва участниковmisical chairs (a game of musical chairs owad.de Galka_I)
луг для игры в крикетcricket ground
луг для игры в крикетcricket field
лужайка для игры в шарыbowling-alley
лужайка для игры в шарыbowling green
лунка на доске при игре в нардыfleche (Aly19)
любить азартные игрыbe fond of gambling
любить азартные игрыbe fond of gambling
любовные игрыromp (в момент физической близости Taras)
лёгкая игра на фортепианоmezzo staccato
лёгкая игра на фортепианоmezzo-legato
мальчик, подносящий клюшки и мячи при игре в гольфcaddy
мальчик, подносящий клюшки и мячи при игре в гольфcaddie
мальчик, подносящий клюшки при игре в гольфcaddy
мальчик, подносящий мячи при игре в гольфcaddy
манера игрыgame (Юрий Гомон)
манера игрыstyle of play
манера игрыmanner of playing (Юрий Гомон)
Маршрутные игрыroute games (SWexler)
мастер игрыgame master (в ролевых играх NumiTorum)
мастер игры на грунтовых кортахclay court specialist
мастер комбинационной игрыcombinative master
мат в начале игрыfool's mate
машинка, служащая для этой игрыroulette
метод обучения при помощи игрlusory method of instruction
мы проиграли все игры на своём полеwe lost all our home matches
мы проиграли все игры на чужом полеwe lost all our away matches
мяч был вне игрыthe ball was out of play
мяч в игреthe ball is in the play
мяч вне игрыdown (в футболе и т. п.)
мяч вне игрыthe ball out play
мяч вне игрыthe ball is out of the play
мяч вышел из игрыthe ball was out of play
мяч для игры в американский футболfootball
мяч для игры в гандболhandball
мяч для игры в гольфgolf ball
мяч для игры в гольфgolf-ball
мяч для этой игрыpushball (диаметром 1, 8 м)
на игреgame on (informal) used after something has happened that makes it clear that a contest is not yet decided and anyone could still win Х We were losing 2Ц0 with ten minutes to go, and then we scored. It was game on! OALD. Called by the referee to advise all players that the match has now started. Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
на олимпийских играх он выступил ниже своих способностей.he underperformed at the Olympic Games.
на олимпийских играх он выступил ниже своих способностейhe underperformed at the Olympic Games
на первую игру сезона пришло немного народуthe opening game brought only a small turn-out
набор "правил игры"set of rules for "the game" (ssn)
название детской игрыmulberry bush
название детской игрыTom Tiddler's ground (типа "салочек")
название игрыpelmanism (1. System of training to improve the memory. 2. A memory card game in which a pack of cards is spread out face down and players try to turn up pairs with the same symbol. Natalia Nikulina)
название карточной игрыnap (napoleon)
название карточной игрыbelote (a 32-card trick-taking game played in France Olegb)
название карточной игрыPope Joan
название одной детской игрыthread needle
название одной детской игрыkit cat
название одной запрещённой игрыhand in and hand out
название одной карточной игрыnoddy
наличие полного обнажения в игреnudity (Andy)
напоминающая игру в прятки детская играhy spy
настраивать себя на игруpsych oneself up for the game (The Chiefs watching a top secret video to psych themselves up for tonight's game. VLZ_58)
настраивать себя на игруget up for the game (We’ve got to get up for the [bronze-medal] game as much as we can and make sure we win that game. VLZ_58)
начать игру в футболkick off
наша команда выиграла шесть игр подрядour team won six successive games
наша команда плохо провела игруthe game turned out badly for our team
неазартная играgame of skill (shergilov)
негодный для игры на музыкальном инструментеunplayable
незабываемая игра актёровunforgettable actors' showcase (Ace Translations Group)
неловкий в играхunapt at games
непереводимая игра словuntranslatable word play (There's actually an untranslatable word-play in French : when Anna says "You remain unmoved", in French she literally says "You're staying ice cold" which is an expression that means that someone is cold, indifferent, not affected at all, etc.)
непереводимая игра словuntranslatable pun
непреодолимая зависимость от компьютерных игрcyberaddiction
неравная играone-sided game (с большим преимуществом одной стороны)
нечестная играunfair practices (Eoghan Connolly)
нечестная играmonkey business
нечестная играdirty pool
нечестная игра на биллиардеdirty pool
нечестная, мошенническая играskin game
низкая играa tin pot game
Норвежское управление по играм и благотворительностиNorwegian Gaming and Foundation Authority (shergilov)
обязательным атрибутом игры является вертушкаthe game is played with a teetotum
один из игроков в игреhound
одиночная играa singles match game (теннис)
одиночная играtwosome (гольф)
одиночная играa single game at tennis (в теннисе)
одиночная играa singles match (теннис)
одиночная играsingle
XXII Олимпийские зимние игры и XI Паралимпийские зимние игры 2014 года в городе СочиSochi 2014 XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games (ABelonogov)
Олимпийские игры, Паралимпийские игры и Сурдлимпийские игрыOlympics, Paralympics and Deaflympics (If a deaf athlete is that good they can take part in the Olympics, Paralympics and Deaflympics ... Alexander Demidov)
он был всего лишь пешкой в их игреhe was but a pawn in their game (Taras)
он настраивается на игру тем, что ломает кирпичиhe psyches himself up by crushing bricks before the game
он не появился на игре, открывшей сезонhe failed to show for the opening game of the season
он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарованhe was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed
он постарался вовлечь как можно больше детей в игруhe tried to involve as many children as possible in the game
он продул все деньги, играя в азартные игрыhe frittered away all the money he had through gambling
он продулся, играя в азартные игрыhe frittered away all he had through gambling
он промотал все деньги, играя в азартные игрыhe squandered all his money on gambling
он сделал хорошую мину при плохой игреhe put a bold face on the matter
он сказал, что его брат мухлевал во время игры в картыhe said that his brother had cheated at cards
он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игруhe tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance
он увлёкся игрой и забыл об урокахhe became absorbed in his play and forgot about his lessons
он устал от бизнеса и вышел из игрыhe sickened of business and quit
он хвастал своей игрой в гольфhe sounded off about his golf on
он хорошо подавал в этой игреhe pitched a good game
она мастерица придумывать новые игрыshe is a great hand at thinking up new games
она упражняется в игре на роялеshe is doing her practice at the piano
организация и проведение азартных игрgambling industry (Alexander Demidov)
освободиться от плохой привычки играть в азартные игрыemancipate oneself from the habit of gambling
основанные на риске игрыrisk-based games (ABelonogov)
основные приёмы игры в теннисbasic tennis strokes
оставить день для игры в гольфlay aside a day for golf
отбить игру у противникаbar iron
отбить игру у противникаbarred
отбить игру у противникаbar
отборочная играplay-off (Stormy)
отборочные игрыeliminatory games
ответная играreturn game
отдавать всё своё свободное время игре в гольфgive one's free time to golf (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc., и т.д.)
отдельные шаги "игры"moves of the "game" (ssn)
открывать игруplay first (на бильярде)
открывать игруcall (в картах)
отличаться в спортивных играхexcel at games
отменять игруcall off a game (a meeting, a match, an attack, a deal, one's trip, the performance, etc., и т.д.)
относящийся к игре в гольф на нестандартной площадкеpitch-and-putt
отсутствие очков во время игры данного боулераmaiden over (крикет)
очистить карманы в игреmuck out
Паралимпийские игрыParalympic Games (the Paralympics. an international sports event held every four years for disabled athletes who cannot use a part of their body properly. It is held after the Olympic Games, in the same city. LDOCE Alexander Demidov)
партнёр в азартных играхcapper
партнёр по игре в гольфgolfing partner (Soulbringer)
партнёр по игре в картыcard partner
передающий тончайшие оттенки и игру света воздушной средыplain-air
пивная играbeer distribution game (Lyutenko_Dmitri)
Пифийские игрыthe Pythian games (древнегреч. фестиваль в честь Аполлона)
пифийские игрыPythian games
пифические игрыthe pythian games
победить в игре против очень сильной командыwin against a very strong team
повторная игра после ничьейplay-off match
позиция человека, не участвующего в игреsideline
показ спортивных игрgymkhana
половина игрыhalf period
половина игрыhalf-time
поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игрыcap verses
попытка вернуть себе состояние азартной игройan attempt to recoup one's fortune at the gambling table
портить игруfoozle (гольф)
после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоищаafter he joined the play it took on the look of an ice battle
"правила игры"rules for "the game" (ssn)
правила игрыdo's and don'ts (MichaelBurov)
правила игрыdos and don'ts (MichaelBurov)
правила игрыno cheating rules (Анна Ф)
правила игрыgambling rules (азартные игры, н-р, в казино YanaLibera)
правила игрыrules of the game
правила игры в гольфthe law of golf
превратить действие или задание в игру или что-то похожее на игру:gamify (iwona)
премия за хорошую игруtalent-money
премия за хорошую игруtalent money
Премия электронных игрERG (Egaming review timurdementyev)
прервать игруstop the game (the fight, the growth, etc., и т.д.)
принять участие в игреplay
приставочная играplatformer (Translucid Mushroom)
пристраститься к азартным играмtake to gambling (to stealing, to drinking, to smoking, etc., и т.д.)
приём одновременной игры на двух струнахdouble stopping
проведение игрgaming (военных, управленческих)
проводить военную игруwar game
проводить военную игруgame
проводить военную игруwar-game
проводить всё время за игройspend all time playing
проиграть игруlose a game
проиграть игру за взяткуsell a game
профессионалы не допускаются к участию в Олимпийский играхonly amateurs are permitted to compete in the Olympic games
профессионалы не допускаются к участию в Олимпийских играхonly amateurs are permitted to compete in the Olympic games
прохождение игрыtutorial (Ospillow)
пусть эта игра не считаетсяlet's not count that game
'пятнание' создание положения "вне игры"put-out (бейсбол, крикет)
равные шансы в игреclose game
ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольфdon't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories
разминка перед игройknockabout (When people hit or kick a ball to each other for pleasure but not in a serious way, sometimes to warm up before a game (Cambridge dictionary of Phrasal Verbs) Wegweiser)
разминка перед началом игрыpunt about
разминка перед началом игрыpunt-about
разориться в игреmuck out
разработчик видео-игрgaming company (о компании Ремедиос_П)
разработчик компьютерных игрgaming company (о компании Ремедиос_П)
разрешённые законом азартные игрыlegal gambling (в некоторых странах)
ракетка для игры в лакроссcrosse
расставлять шахматные фигуры для игрыorder chessmen for a game
режим игрыplay mode (pipa1984)
реиграбельность игрыreplayability (igrology.ru)
род азартной игрыpolicy
род бильярдной игрыbagatelle
род детской игрыscratch cradle
род игры в картыmum chance
род игры в костиgammon
род игры в мячfives
род карточной игрыpope joan
род карточной игрыprimero
род карточной игрыpost and pair
род карточной игрыeuchre
род карточной игрыcribbage
род карточной игрыspoof
род карточной игрыflinch
рождественская игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртомsnapdragon
ролевая играRPG game
ролевые игры живого действияlarping (от англ. Live action Role-playing game, LARPG) подраздел ролевых игр, в которых игроки отыгрывают свои роли через действия, а не через слова MissTN)
руководить игройcall the signals (Taras)
с большим воодушевлением включиться в игруenter into the game with great spirit
с игрой словpunny
с ним вели честную игруhe was given a fair deal
с удовольствием играть в шумные игрыindulge in noisy games
'сало' в игре "салки на выбывание"Mr. Yuck (когда "засаленный" третий раз выбывает Alex Lilo)
салонная играparty game (Scaramouch)
самое малое количество очков в игре в костиambs-ace
святочная игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртомsnapdragon
сеанс одновременной игрыsimultaneous chess exhibition
сетевая играnetwork game
слабая актёрская играphoned in performance (выполненная без старания актёрская игра или что-либо другое – phoned in performance: The rapid-fire editing and glossy photography can't disguise The Fan's hollowness or De Niro's phoned in performance vogeler)
слабая играunder action
слабая играunderaction
снова в игреback in the game (bigmaxus)
соблюдать правила игрыplay fair
современная техника игры на фортепьяноthe present-day technique of piano playing
создание положения вне игрыput out
сомнительная играmonkey business
состязание между двумя городами в игре в кёрлингbonspiel (в Шотландии)
состязание между двумя городами или клубами в игре в кёрлингbonspiel (в Шотландии)
состязание между двумя клубами в игре в кёрлингbonspiel (в Шотландии)
спокойная играpeaceful game
спорт и игрыsports and pastimes
спортсмен, выигравший финальную игруwinning finalist
спортсмен, проигравший финальную игруlosing finalist
способ игры на гитареbottleneck (к струнам прижимают металлическую пластинку или горло бутылки)
старинная азартная карточная игра типа покераprimero
старинная английская игра, похожая на шашкиnine men's morris
старинная карточная играhandicap
старинная карточная игра типа покераbrag
стиль игрыgame (Юрий Гомон)
стиль игрыplaying style (Юрий Гомон)
стиль игрыstyle of playing (Юрий Гомон)
стиль игры в баскетбол, без внимания к защитеrun-and-gun (Dude67)
Сурдоолимпийские игрыDeaf Olympic Games (ABelonogov)
существует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться играthere is some uncertainty about when the game is due to start
сходить на игруcatch a game (Andy)
сыграть в игруcatch a game (Andy)
тайная играhidden agenda
так увлечён игрой, что забывает обо всёмso keen about his game as to forget everything
тестировать игруplaytest (Artjaazz)
товарищеская играpickup game (Taras)
тот, кто начинает игруleader (в картах, на бильярде)
ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!did you see how many newspapers are over here to write up the game!
ты знаешь, что это играyou know it's a game (Alex_Odeychuk)
ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял?what do you think you are playing at?
тяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игруheavy injuries killed the team's chances of winning the game
тяжёлый камень, который бросают в игреputting stone
у нас от его игры и т.д. захватило духhis performance her beauty, their audacity, etc. took our breath away
у него большие способности к играмhe is great at games
у скрипачки блестящая играthe violinist's performance was brilliant
удар, приводящий к вылету из игрыkillstreak (naiva)
удачный удар при игреfluke (неожиданно; бильярд)
улучшить игруup a game (Andy)
упражняться в игре на скрипкеpractise the violin
упражняться в игре по нотамexercise oneself in reading music
упругий резиновый мячик для игрpinky (Pinky Hi-Bounce maxoud)
уравнять правила игрыlevel the playing field (The Russia director of a U.S. oil and gas services company whose clients include Gazprom told The Moscow Times that WTO accession was likely to level the playing field as far as service companies were concerned. TMT Alexander Demidov)
устанавливающий свои / новые правила игрыgame-changing
устраивать политические игрыplay politics (Belka Adams)
участвовать в игреplay
участвовать в спортивной игреplay
фаркл, разновидность игры в костиFarkel (также Farkle, Pocket Farkel; SandOmar Ultimate Farkel и др. М. Захер)
фаркл, разновидность игры в костиFarkle (также Farkel, Pocket Farkel, SandOmar Ultimate Farkel и др. М. Захер)
фиксированный набор "правил игры"fixed set of rules for "the game" (ssn)
фонтан для игрwater play (на детской площадке proff2199)
фонтан для игрwaterplay (на детской площадке proff2199)
характерные для данной страны развлечения характерные для данной страны развлечения игрыthe national pastime
хвастал своей игрой в гольфhe sounded off about his golf on
хозяева мировой игрыglobal power brokers
центр красного цвета яблочко в игре дартсcork (Asemeniouk)
чемпионы и призёры олимпийских игрOlympic medallists (чемпионы и призёры Олимпийских игр старшего поколения: What made our past Olympic medallists quit the sport, and what pushed them to start competing again, almost 20 years after achieving their ... Alexander Demidov)
чемпионы и призёры олимпийских игрOlympic winners (Why do Olympic winners bite their medals? – AJC.com Alexander Demidov)
чемпионы Олимпийских игрOlympic champions
четвертьфинальная играquarterfinal
четырёхлетний период между пифийскими играмиpythiad
чья-нибудь игра сыгранаshoot one's wad (Don't you tell me anything anymore-you gave shot your wad. Ты мне ничего не говори-твоя игра сыграна. Interex)
шарик для детской игры в шарикиtolley
шарик для игры в китайские шашкиchequer
штабная военная играstaff tactical exercise without troops
штабная военная играstaff TEWT (staff tactical exercise without troops)
шумная играnoisy game
шумная играbear sport
шумная играromping
шумная играromp
шумная играromps
шумная играhorseplay
шумная играa game of romps
ЭВМ для игры в шахматыchess-playing machine
электронная играvideo game
эпизод компьютерной игрыin-game footage (pipa1984)
юбилейные игрыsecular games (в Древнем Риме)
ярмарочная игра в верёвочкуfast and loose
ярмарочная игра в верёвочкуfast-and-loose (мошенническая)
Showing first 500 phrases