Russian | English |
в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественности | a new Education Council containing lay members as well as teachers |
Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать | you children will cook up any excuse not to do your work (Taras) |
думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движения | drive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie) |
его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на все европейское искусство | he made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe |
жизнь – это не только забавы и развлечения | life isn't all beer and skittles |
жизнь это не только пиво и кегельбан | life's not all beer and skittles |
и не только | and beyond (Ivan Pisarev) |
и не только | and otherwise (Here's a glossary of terms, statistical and otherwise, that you might encounter from time to time while reading the site. 4uzhoj) |
и не только | and then some (Alexander Demidov) |
и не только | and not just that (Рина Грант) |
и не только. | and more. (SirReal) |
из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине | of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own |
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что | with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race |
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились | concerns which not only passed dividends but went bankrupt |
мы не только слышали, но и видели это | we not only heard, but saw it |
на пикник пришли не только мы, но и другие | besides the fact that... others came to the picnic besides us |
на пикник пришли не только мы, но и другие | others came to the picnic besides us |
не только говорить, но и делать | walk the walk |
не только и не столько | not only and not so much (Джозеф) |
не только и не столько, сколько | not only and not so much as (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov) |
не только капитан, но и другие заметили это | others aside from the captain had noticed this |
не только не закончено, но и не начато | not finished nor yet started |
не только, но и | not only ... but also |
не только :, но и | not merely but also |
не только : но и | not only but also coord |
не только ..., но и | in addition (NatVer) |
не только..., но и | as well as (miss_lis) |
не только : но и | while |
не только, но и | both...and (kee46) |
не только ... но и | as well as |
не только ... но и | not only ... but |
не только ночью, но и днём | by day as well as by night |
ночь была не только тёмная, но и холодная | the night was not only dark but also cold |
о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влияния | double bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola) |
он говорит не только по-немецки, но и по-французски | he speaks not only German, but also French |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве | he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder |
он не только глупый, но и упрямый | he was not only foolish but also stubborn |
он не только прилежен, но и способен | he is not only painstaking but also clever |
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what he had read |
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what be had read |
он не только хороший врач, но и умный человек | he is both a good doctor and a clever man |
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте | he listed the stated alphabetically but California was out of order |
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте | he listed the states alphabetically but California was out of order |
плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банков | dirty floating |
погода была не только холодной, но и сырой | the weather was not only cold, but also wet |
покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов | consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included |
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников | by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends |
там была не только рыба, но и мясо | there was meat as well fish |
у него есть не только время, но и деньги | he has the time plus he has the money |
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно | the wise man not only speaks, but practises wisely |
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходными | cradle to cradle (emmaus) |
это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее | this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier |
я не только не играю, но и не пою | I can no more sing than play |