DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и не только | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в новый Совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественностиa new Education Council containing lay members as well as teachers
Вы, ребята, только и ищете, что повод не работатьyou children will cook up any excuse not to do your work (Taras)
думайте не только за себя, но и за других участников дорожного движенияdrive defensively (идея примерно такая, см. контекст twinkie)
его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на все европейское искусствоhe made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe
жизнь – это не только забавы и развлеченияlife isn't all beer and skittles
жизнь это не только пиво и кегельбанlife's not all beer and skittles
и не толькоand beyond (Ivan Pisarev)
и не толькоand otherwise (Here's a glossary of terms, statistical and otherwise, that you might encounter from time to time while reading the site. 4uzhoj)
и не толькоand then some (Alexander Demidov)
и не толькоand not just that (Рина Грант)
и не только.and more. (SirReal)
из всех пострадала только она одна, да и то не по своей винеof all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на чтоwith you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этикиcloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus)
концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротилисьconcerns which not only passed dividends but went bankrupt
мы не только слышали, но и видели этоwe not only heard, but saw it
на пикник пришли не только мы, но и другиеbesides the fact that... others came to the picnic besides us
на пикник пришли не только мы, но и другиеothers came to the picnic besides us
не только говорить, но и делатьwalk the walk
не только и не столькоnot only and not so much (Джозеф)
не только и не столько, сколькоnot only and not so much as (won attention in a Pravda report that claimed that "needed people can be retained not only and not so much by 'super-high' pay as by well-appointed housing ... Alexander Demidov)
не только капитан, но и другие заметили этоothers aside from the captain had noticed this
не только не закончено, но и не начатоnot finished nor yet started
не только, но иnot only ... but also
не только :, но иnot merely but also
не только : но иnot only but also coord
не только ..., но иin addition (NatVer)
не только..., но иas well as (miss_lis)
не только : но иwhile
не только, но иboth...and (kee46)
не только ... но иas well as
не только ... но иnot only ... but
не только ночью, но и днёмby day as well as by night
ночь была не только тёмная, но и холоднаяthe night was not only dark but also cold
о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влиянияdouble bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola)
он говорит не только по-немецки, но и по-французскиhe speaks not only German, but also French
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийствеhe did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder
он не только глупый, но и упрямыйhe was not only foolish but also stubborn
он не только прилежен, но и способенhe is not only painstaking but also clever
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what he had read
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеhe not only read the book but also remembered what be had read
он не только хороший врач, но и умный человекhe is both a good doctor and a clever man
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на местеhe listed the stated alphabetically but California was out of order
он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на местеhe listed the states alphabetically but California was out of order
плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банковdirty floating
погода была не только холодной, но и сыройthe weather was not only cold, but also wet
покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходовconsumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстниковby pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends
там была не только рыба, но и мясоthere was meat as well fish
у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умноthe wise man not only speaks, but practises wisely
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходнымиcradle to cradle (emmaus)
это не только намного дешевле, но и куда как экологичнееthis isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier
я не только не играю, но и не поюI can no more sing than play