DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing зона | all forms | exact matches only
RussianGerman
абиссопелагическая зонаAbyssopelagial (marinik)
активная зонаKern (атомного реактора)
активная зонаKernraum (ядерного реактора)
активная зонаKernhaus (ядерного реактора)
активная зонаSpaltungszone (ядерного реактора)
объединённая англо-американская зона оккупацииBizone (в Германии после второй мировой войны)
объединённая англо-американская зона оккупацииBizonien (в Германии после второй мировой войны)
объединённая англо-американская зона оккупацииDoppelzone (в Германии после второй мировой войны)
безатомная зонаeine atomwaffen freie Zone
безлесная зонаeine baumlose Zone
безъядерная зонаeine kernwaffenfreie Zone
безъядерная зонаkernwaffenfreie Zone
бесполётная зонаgesperrter Luftraum (Ремедиос_П)
быть в зоне досягаемостиerreichbar sein (Александр Рыжов)
в городской зонеim Stadtgebiet (Andrey Truhachev)
в зонеim Bereich (Лорина)
в зоне БАМim Gebiet der Baikal-Amur-Magistrale
в зоне БАМim BAM-Gebiet
в зоне декольтеam Dekollete (Лорина)
валютная зонаWährungsgebiet
взрывоопасная зонаEx-Bereich (Nilov)
возмущённая зонаdurchwirbelte Zone
восточная зонаOstzone (тенденциозное реакционно-буржуазное обозначение Германской Демократический Республики)
временная зонаZeitzone (Лорина)
выносить из запретной зоныaus der Tabuzone holen (Depression aus der Tabuzone holen – Депрессия перестала быть запретной темой Romantomsk)
выставочная зонаAusstellungsareal (Andrey Truhachev)
выставочная зонаAusstellungsbereich (Andrey Truhachev)
выставочная зонаAusstellungsfläche (Andrey Truhachev)
выставочная зонаAusstellungsplatz (Andrey Truhachev)
действующий между зонамиinterzonal
демилитаризованная зонаentmilitarisierte Zone
долларовая зонаDollarsphäre
жилая зонаWohnlage (Andrey Truhachev)
жировые отложения на проблемных зонахFettpolster an den Problemzonen (Alex Krayevsky)
житель пограничной зоныGrenzbewohner
завихренная зонаdurchwirbelte Zone
заградительная зонаSperrzone
заминированная зонаvermintes Gebiet (Sayonar)
заповедная зонаNaturschutzzone (Schumacher)
запретная зонаSperrzone
запретная зонаVerbotszone
запретная зонаeine verbotene Zone
запретная зонаverbotene Zone
запретная зонаSperrgebiet
запрещённая для полётов зонаFlugverbotszone (e.anschitz)
защитная зонаSchutzbereich (Andrey Truhachev)
защитная зонаSchutzgebiet
зелёная зонаNaherholungsgebiet
зона антициклонаHochdruckzone
зона бедствияKatastrophengebiet (Aleksandra Pisareva)
зона бедствияNotstandsgebiet
зона безопасностиSicherungszone
зона беспошлинной торговлиFreihandelszone
зона боевых действийKampfzone
зона вечной мерзлотыPermafrostzone (Ремедиос_П)
зона военных действийKampfzone
зона возможного затопленияhochwassergefährdetes Land (Andrey Truhachev)
зона высадкиLandezone
зона высокого давленияHochdruckzone
зона действияGültigkeitsgebiet (Andrey Truhachev)
зона действияAktionsfeld
зона действияArbeitsbereich (напр., крана)
зона для отдыха и развлеченийErholungsgelände (Andrey Truhachev)
зона для отдыха и развлеченийErholungsfläche (Andrey Truhachev)
зона досмотраInspektionsbereich (SKY)
зона евроeuropäischer Währungsraum (Ремедиос_П)
торговая зона в центре города, закрытая для движения транспортаFußgängerzone
зона заменыAblösungsplatz (ручной мяч)
зона запрета куренияNichtraucherzone (NatalliaD)
зона защитыVerteidigungsdrittel (хоккей)
зона игровых и спортивных площадокErholungsgelände (Andrey Truhachev)
зона игровых и спортивных площадокErholungsfläche (Andrey Truhachev)
зона, исключённая из сферы атомного вооруженияkernwaffenfreie Zone
зона, исключённая из сферы ядерного вооруженияkernwaffenfreie Zone
зона катастрофыKatastrophengebiet (Aleksandra Pisareva)
зона конфликтаKonfliktgebiet (Vas Kusiv)
зона кратковременной стоянки автомашинKurzparkzone
зона массового размноженияBrutplatz (Александр Рыжов)
зона мозгаHirnareal (4uzhoj)
зона наблюденияÜberwachungszone (Andrey Truhachev)
зона наблюденияdas überwachte Gelände (Andrey Truhachev)
зона нападенияAngriffszone (хоккей)
зона нападенияAngriffsdrittel (хоккей)
зона обнаружения датчикаSensorerfassungsbereich (dolmetscherr)
зона обслуживанияBetreuungszone (Лорина)
зона овощеводческого хозяйства и молочного животноводстваMilch-Gemüse-Gürtel (вокруг крупного промышленного центра)
зона ожиданияWartebereich (Александр Рыжов)
зона оккупацииBesatzungszone
зона опасностиWarnfläche
зона ответственностиAufgabenbereich (levmoris)
зона ответственностиZuständigkeitsbereich (Andrey Truhachev)
зона отдыхаRuhebereich (prokosha)
зона отдыхаErholungsgelände (Andrey Truhachev)
зона отдыхаNaherholungsgebiet (в ближайшем пригороде)
зона отдыхаErholungsfläche (Andrey Truhachev)
зона отдыхаWellness-Bereich (с бассейном, сауной, солярием, массажным кабинетом)
зона отдыхаErholungsgebiet
зона охраняемого ландшафтаLandschaftsschutzgebiet
зона Панамского каналаPanamakanalzone (владение США в Центральной Америке)
зона передачи эстафетыWechselraum (лёгкая атлетика)
зона переходаWechseldiagonale (конькобежный спорт; на другую дорожку)
зона переходаKreuzungslinie (конькобежный спорт; на другую дорожку)
зона повышенного комфортаgehobener Komfortbereich (Katrin Denev1)
зона повышенной опасностиGefahrenbereich
зона погодыWetterzone
зона погрузкиLadezone
зона подготовительных операцийVorbereitungsplatz (Nilov)
зона полного уничтоженияTodeszone (при ядерном взрыве)
зона приземленияLandezone
зона приливов и отливовGezeitenzone (marinik)
зона приёма посетителейEmpfangsbereich (marawina)
зона приёмки грузаAnlieferhof (dolmetscherr)
зона приёмки доставкиAnlieferhof (dolmetscherr)
зона разбегаAnlauffläche (лёгкая атлетика)
зона рециркуляционного теченияRezirkulationsströmungszone (Лариса Титаева)
зона санитарной охраныWasserschutzgebiet (источника водоснабжения)
зона санитарной охраныSchutzgebiet
зона, свободная от атомного оружия, безатомная зонаeine atomwaffenfreie Zone
зона свободного броскаFreiwurfraum (ручной мяч)
зона свободной торговлиFreihandelszone
зона слышимостиHörbereich
зона сплошного огняgeschlossenes Schussfeld
зона сцепленияVerbundzone (арматуры с бетоном Io82)
зона туризмаTourismusgebiet (Abete)
зона удаления изоляцииAbisolierbereich (promasterden)
зона успокоенного движенияverkehrsberuhigter Bereich (marinik)
зона чаеводстваTeeanbaugebiet
зона штрафного броскаFreiwurfraum (баскетбол)
интермедиарная зонаIntermediärzone (промежуточная зона jurist-vent)
ископаемый лёд зоны вечной мерзлотыSteineis
исчезнуть из зоны вниманияsich aussitzen lassen (напр., о проблеме, скандале и т.п. Ремедиос_П)
карантинная зонаQuarantänebereich (Ellanguagesolutions)
клетки зоны трансформацииZellen aus der Umwandlungszone (Lana81)
климатическая зонаKlimazone
клубочковая зонаKnäuelzone (C. Raedisch)
Контроль за содержанием вещества в воздухе рабочей зоныBegrenzung und Überwachung der Exposition (arbeitsplatzbezogen 4uzhoj)
конференц-зонаKonferenzbereich (Паша86)
конфликтная зонаKonfliktfeld (в переносном смысле g_borisov)
кухонная зонаTeeküche (tanda_lu)
лаунж-зонаLounge-Zone (Лорина)
лесистая зонаWaldgebiet (Andrey Truhachev)
линия зоныZonenlinie (хоккей)
линия между зонамиDrittellinie (хоккей)
лётная зонаRollfeld (krilina)
маска для зоны декольтеDekollete-Maske (SKY)
мебель центральной зоны помещенияMittelmöbel (wiki.tran.su)
мелководная зона побережьяseichte Küstenzone
"мокрая" зона, место повышенной влажности общее название для ванной комнаты, туалета и т.п.Nassbereich (polis)
морская экономическая зонаmaritime Wirtschaft (ana-lab)
натуристская зонаFKK-Gelände (Andrey Truhachev)
натуристская зонаFKK-Bereich (Andrey Truhachev)
находиться в зоне влиянияim Einflussbereich liegen (Лорина)
находиться в зоне досягаемостиerreichbar sein (Александр Рыжов)
находящийся в объединённой англо-американской зоне оккупацииbizonal (в Германии после второй мировой войны)
не имеющий зонazonal
не образующий зонazonal
не связанный с определёнными зонамиazonal
нейтральная зонаneutraler Böden
нейтральная зонаMittelzone (хоккей)
нейтральная зонаeine neutrale Zone
общий для английской и американской зоны оккупацииbizonal (в Германии после второй мировой войны)
объявление бесполётной зоныSperrung von Luftraum (Ремедиос_П)
огневая зонаSchießbahnen (isirider57)
оккупационная зонаBesatzungszone
опасная зонаGefahrenzone
опасная зонаGefahrenbereich
оптимальная / идеальная точка / зонаSweetspot (Wikipeida: "Mit dem Begriff Sweet Spot, Sweetspot oder Sweet Area wird in unterschiedlichen Themengebieten eine Art effektive Zone bezeichnet. Wenn sich etwas im Sweetspot befindet, hat es bzw. erhält es die optimale Wirkung. Die Bezeichnung kommt aus dem Englischen und bedeutet "süßer Punkt". Ähnlich wie im Deutschen wird das Wort süß dabei im weiteren Sinne benutzt, also als lieb oder freundlich. Eine mögliche freie Übersetzung ist dafür optimaler Punkt, idealer Punkt oder optimaler Bereich." Евгения Ефимова)
освещение рабочей зоныArbeitsbereichbeleuchtung (promasterden)
особая экономическая зона ОЭЗ туристско-рекреационного типаtouristische und freizeitorientierte Sonderwirtschaftszone SWZ (Soldat Schwejk)
отдых в пригородной зелёной зонеNaherholung
открытая зонаFreifeld (ВВладимир)
охранная зонаSchutzbereich (Andrey Truhachev)
охранная зонаSchutzgebiet
охраняемая зонаSchutzbereich (Andrey Truhachev)
парковая зонаParkanlage (Andrey Truhachev)
парковая зонаParkgebiet (Andrey Truhachev)
парковая зонаParkbereich (Andrey Truhachev)
парковая зона отдыхаErholungsanlage (Andrey Truhachev)
парковая зона отдыхаErholungsanlage (Andrey Truhachev)
паспорт для выезда в другую зонуInterzonenpass (в Германии после второй мировой войны)
передовая зонаVorfeld (баскетбол)
переходная зона R-SRS-Umschlag (ЭКГ paseal)
переходная зонаUmschlagzone (die Umschlagzone Karagul)
пешеходная зонаFlaniermeile (q3mi4)
пешеходная зонаBoulevard
плебисцитная зонаPlebiszitgebiet
по зонамgebietsmäßig
пограничная зонаGrenzzonengebiet
пограничная зонаGrenzzone
подлётная зона аэропортаAnflugbereich (Mec)
подпочвенный лёд зоны вечной мерзлотыSteineis
предельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоныArbeitsplatzgrenzwert (4uzhoj)
предельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоныAGW (ПДК 4uzhoj)
при пальпации зон резистентности нетkeine tastbaren Resistenzen (paseal)
пригородная зонаdas Einzugsgebiet einer Stadt
прифронтовая зонаFrontgebiet
промышленная зонаGewerbezone (Лорина)
пропуск для выезда в другую зонуInterzonenpass (в Германии после второй мировой войны)
пучковая зонаBündelzone (C. Raedisch)
рабочая зонаArbeitsbereich
Рабочая зона оборудованияMaschinenarbeitsraum (frezun4ek)
разрешения на прямой дебет в единой зоне платежей в евроSEPA-Lastschrift-Mandat (Alexey_A_translate)
расстояние обработки, зона обработкиBearbeitungsweg (luxin_luxin)
растительность морской прибрежной зоныStrandpflanze (pl)
расширить зону поискаdie Suche großflächig ausweiten (Viola4482)
рекреационная зонаErholungsfläche (Andrey Truhachev)
рекреационная зонаErholungsgelände (Andrey Truhachev)
рекреационная зонаWellnessbereich (Veronika78)
рекреационная зонаErholungsgebiet (mirelamoru)
санитарная зонаSanitärbereich (Pretty_Super)
санитарно-защитная зонаsanitäre Schutzzone (Brücke)
Североатлантическая зона свободной торговлиNordatlantische Freihandelszone
сетчатая зонаNetzzone (C. Raedisch)
синоптическая зонаWetterzone
сношения между зонамиInterzonenverkehr
создать условия для отдыха в пригородной зонеNaherholungsmöglichkeiten schaffen
сообщение между зонамиInterzonenverkehr
средиземноморская зонаMediterranzone
средняя зона лицаMittelgesicht (paseal)
стерлинговая зонаSierlinggebiet
страна, входящая в долларовую зонуDollarland
существующий между зонамиinterzonal
тарифная зона электропоезда, городского транспортаTarifbereich (4uzhoj)
товарная партия, отправляемая в пределах одной транспортной зоныLoco-Sendung (по льготным тарифам)
Транзитная через зону аэропортаFlughafentransit (тип визы maxvet)
тыловая зонаRückfeld
фурменная зонаFormzone (печи)
целенаправленное сокращение жировых отложений на проблемных зонахgezielte Reduktion der Fettpolster an den Problemzonen (Alex Krayevsky)
целенаправленное уменьшение жировых отложений на проблемных зонахgezielte Reduktion der Fettpolster an den Problemzonen (Alex Krayevsky)
центральная зонаMittelzone (хоккей)
центральная зонаMitteldrittel (хоккей; NB: скорее, 2-й период - http://www.derwesten.de/sport/lokalsport/iserlohn/Im-Mitteldrittel-brachen-bei-den-Roosters-alle-Daemme-id2572324.html Abete)
Центральноевропейская зона свободной торговлиZentraleuropäische Freihandelsassoziation
Шенгенская зонаSchengen-Raum (I. Havkin)
Шенгенская зона страны Шенгенской зоныSchengenraum (зона действия Шенгенского соглашения marinik)
экологическая зона Берлина внутренняя часть города, где запрещены некоторые виды транспорта с целью защиты чистоты воздуха в городеUmweltzone Berlins (Alex Krayevsky)
экологически чистая зонаÖko-Zone (ANIMAL)
эрогенная зонаerogene Zone (любая часть тела, которая может быть источником эротических ощущений)