Russian | German |
ажио на золото | Goldagio |
американское золото | Neugold |
анодированный под золото | goldeloxiert (об алюминии) |
белое золото | das weiße Gold (о хлопке, тж. о фарфоре) |
белое золото | weißes Gold (о фарфоре) |
блеск золота | der Schein des Goldes |
блестящее золото | glänzendes Gold |
в золотой оправе | goldgefasst |
в золотой рамке | in Gold gerahmt |
в золотом исчислении | in Gold |
весы для взвешивания золота | Goldwaage |
взвесить на руке золотое кольцо | einen goldenen Ring in der Hand wägen |
виновник торжества на золотой свадьбе | Jubelbräutigam |
виновница торжества на золотой свадьбе | Jubelbraut |
вставить рубин в золотую оправу | einen Rubin in Gold fassen |
вышитый золотом | goldgestickt |
вышитый золотом | goldbestickt |
Галуны золотые, жрать нечего | Goldne Tressen, nichts zu fressen |
держаться золотой середины | die goldene Mitte halten |
добыча объём добычи золота | Goldausbeute |
добыча золота | Goldgewinnung |
есть на золоте | auf Gold essen |
её волосы отливали золотом | ihr Haar schimmerte golden |
её отец – золото | ihr Vater ist ein Juwel |
её отец – золото, а не человек | ihr Vater ist ein Juwel |
жадность к золоту | Goldgier |
жаждать золота | nach Gold lechzen |
жидкое золото | flüssiges Gold (о нефти) |
жить в золотой клетке | im goldenen Käfig leben (в роскоши, но в неволе) |
залежи золотой руды | Golderzlager |
заткать золотом | mit Goldfäden durchwehen |
золот моё! | mein Schatz! |
золотая валюта | Goldkernwährung (в монетах и слитках) |
Золотая вода | Goldwasser (сорт водки) |
золотая восьмёрка | die goldene Acht (бабочка с узором на крыльях в виде восьмерки) |
золотая кайма | Goldrand |
золотая корона | Goldkrone |
золотая коронка | Goldkrone (на зуб) |
золотая краска | Muschelgold |
золотая краска | Malergold |
золотая кромка | Goldrand |
золотая крона | Goldkrone (монета) |
золотая лихорадка | Goldrausch |
золотая макрель | Dorade (Coryphaena hippurus) |
золотая медаль | eine goldene Medaille |
золотая медаль | Goldmedaille |
золотая медаль Лейпцигской ярмарки | Messegold |
Золотая молодёжь | Goldene Jugend |
золотая молодёжь | die goldene Jugend |
золотая монета | Goldmünze |
золотая наличность | Goldschatz |
золотая нить | Goldfaden |
золотая окантовка | Goldrand |
золотая олимпийская медаль | Olympisches Gold |
золотая оправа | Goldrand |
Золотая пальмовая ветвь | die Goldene Palme (высший приз на кинофестивале в Канне) |
золотая парча | Drap d'or |
золотая парча | Goldbrokat |
золотая пломба | Goldplombe (в зубе) |
золотая подвеска | Goldanhänger |
золотая птица | Goldvogel (Лорина) |
золотая пыль | Goldstaub (Der Samen ist im Moment sprichwörtlicher Goldstaub. BezBawni) |
Золотая Роза | die Goldene Rose (папский орден) |
золотая россыпь | Goldfeld |
золотая руда | Golderz |
золотая рыбка | Goldfisch |
золотая свадьба | Goldhochzeit (Andrey Truhachev) |
золотая свадьба | Jubelhochzeit |
золотая свадьба | goldene Hochzeit (50 лет) |
золотая свадьба | die goldene Hochzeit |
золотая середина | der goldene Mittelweg |
золотая середина | das goldene Mittelmaß (Ремедиос_П) |
золотая середина | gesundes Mittelmaß (Vonbuffon) |
золотая середина | die goldene Mitte |
золотая фольга | Goldblättchen |
золотая фольга | Blattgold |
золото, а не человек | Juwel von einem Menschen |
золото блестит | Gold glänzt |
самородное золото в слитках | Klumpengold |
золото в слитках | Barrengold |
золото высокой пробы | Münzgold |
золото высшей пробы | massives Gold (без примесей) |
Золото досталось Франции. //доставаться// | Gold ging an Frankreich. //gehen// (Alex Krayevsky) |
золотое дно | goldener Boden |
золотое ожерелье | goldene Halskette (Novoross) |
золотое перо | Goldfeder (авторучки) |
золотое правило | Faustregel (SKY) |
золотое правило | Faustformel (Александр Рыжов) |
золотое содержание | Goldgehalt (валюты) |
золотое украшение | goldener Schmuck |
золотое шитьё | Goldstickerei |
Золотой Берег | Goldküste (теперь – Гана) |
золотой бордюр | Goldborte |
золотой век | ein augusteisches Zeitalter (эпоха, благоприятная для развития искусства и литературы) |
золотой век | das Goldene Zeitalter |
золотой век, расцвет | Glanzzeit (beglys) |
Золотой воротник, пустой желудок | Goldner Kragen, leerer Magen |
золотой галун | Goldtresse |
золотой галун | Goldborte |
"золотой" гол | Golden Goal (футбол) |
Золотой диск | Goldene Schallplatte (Queerguy) |
золотой диск | die Goldene Schallplatte |
золотой дождь | Lametta (ёлочное украшение) |
золотой дождь | Goldregen (Laburnum Medic.) |
золотой дождь | Goldregen |
Золотой Журавль | der goldene Kranich (значок персонала авиакомпании "Люфтганза") |
золотой запас | Goldreserve |
золотой запас | Goldbestand |
золотой запас государства | Staatsschatz |
золотой зуб | Goldzahn |
золотой клад | Goldschatz |
золотой кубок | ein Pokal aus Gold |
"Золотой Лавр" | Goldener Lorbeer (награда Andrey Truhachev) |
золотой монетный сплав | Münzgold |
золотой ободок | Goldrand (на посуде) |
золотой обрез | Goldschnitt (у книги) |
золотой обрез | Goldschnitt (книги) |
золотой пармен | Goldparmäne (сорт яблок) |
золотой петушок | Der goldene Hahn (dolmetscherr) |
золотой ренет | Parmäne (сорт яблок) |
золотой самородок | ein Klumpen Gold |
золотой слиток | Goldharren |
золотой слиток | Goldbarren |
золотой человек | Juwel von einem Menschen |
золотой человек | ein Juwel von einem Menschen |
золотые акции | Goldene Aktien (ANIMAL) |
Золотые ворота | Goldenes Tor (Лорина) |
золотые изделия | Goldwaren (товар) |
золотые лучи солнца | das Gold der Sonne |
золотые монеты | Dukaten (terrorist98) |
золотые слова | goldene Worte |
Золотые слова, вовремя сказанные | am rechten Ort das rechte Wort |
золотых дел мастер | Juwelier |
зубной врач тщательно отвесил золото на весах для взвешивания золота | der Zahnarzt wog das Gold sorgfältig auf der Goldwaage ab |
зубной врач тщательно отвесил золото на ювелирных весах | der Zahnarzt wog das Gold sorgfältig auf der Goldwaage ab |
сделанный из золота и слоновой кости | chryselephantin |
избрать золотую середину | den goldenen Mittelweg einschlagen |
избрать золотую середину | den goldenen Mittelweg wählen |
избрать золотую середину | den goldenen Mittelweg gehen |
изделие из золота | Goldarbeit |
иметь золотой голос о хорошем певце, который к тому же хорошо зарабатывает | Gold in der Kehle haben |
имитация под сусальное золото | Flittergold |
клад золотых монет | ein Schatz von Goldmünzen |
крупица золота | Goldkorn (massana) |
купаться в золоте | im Gelde wühlen |
куча золота | eine Menge Goldes |
куча золота | eine Menge Gold |
листовое золото | Buchgold |
листовое золото | Schlaggold |
листовое золото | Goldblech |
матовое золото | Mattgold (тж. о краске) |
матовое золото | mattes Gold |
матовое золото | dumpfes Gold |
мерцание золота | der Schimmer des Goldes |
месторождение золота | Golderzlager |
на вес золота | nicht mit Gold aufzuwiegen |
на вес золота | goldwert |
на вес золота | Goldes wert |
на вес золота | Gold wert |
на вес золота | kostbar wie Gold, mit Gold aufgewogen werden (Vas Kusiv) |
награбленное золото | Beutegold (ценности, изъятые у жертв нацизма и тайно хранившиеся в швейцарских банках) |
накладное золото | Dubleegold |
накладное золото | Doublegold |
накладное золото | Dublee |
начеканить из золота монет | Gold zu Münzen ausprägen |
не всё то золото, что блестит | es ist nicht alles Gold, was glänzt. (Vas Kusiv) |
несметное количество золота | eine Menge Goldes |
несметное количество золота | eine Menge Gold |
обеспечение денежных знаков золотом, иностранной валютой и ценными бумагами | die Deckung einer Währung in Gold, Devisen und Wertpapieren |
обладатель золотой медали | Goldmedaillengewinner |
обладательница золотой медали | Goldmedaillengewinnerin |
обшитый золотым галуном | goldbetresst |
окружать золотым блеском | umgolden |
окружать золотым сиянием | umgolden |
олимпийское золото | Olympisches Gold |
в знак своего расположения он подарил ей золотую цепочку | er verehrte ihr eine goldene Kette |
она вся в золоте | sie starrt von Gold |
оплатить что-либо золотом в том же весе | etwas mit Gold aufwiegen |
оправить рубин золотом | einen Rubin in Gold fassen |
отделанный золотом | goldverziert (См. пример в статье "украшенный золотом". I. Havkin) |
очки в золотой оправе | Goldrandbrille |
перевод курса рубля на золотую базу | die Umstellung des Rubelkurses auf Goldbasis |
платить золотом | in Gold zählen |
платить золотом | in Gold zahlen |
поблёскивание золота | der Schimmer des Goldes |
подобный золоту | goldähnlich |
поздравлять кого-либо с золотой свадьбой | jemandem zur goldenen Hochzeit gratulieren |
поклонение золотому тельцу | die Anbetung des Mammons |
поклонение золотому тельцу | Tanz um das goldene Kalb |
поклонение золотому тельцу | Tanz um das goldene Kalb |
поклоняться золотому тельцу | dem Mammon frönen |
поклоняться золотому тельцу | dem Mammon dienen |
покрывать золотом | mit Gold überziehen |
по-осеннему золотой | herbstlichgelb |
похожий на золото | goldähnlich |
предвещать золотое будущее | von einer goldenen Zukunft orakein |
про золотой крестик она умолчала | die Sache mit dem Goldkreuz behielt sie für sich (Viola4482) |
проба золота | Goldwert |
проба золота | Goldprobe |
проба золота | Goldgehalt |
проверять песок на содержание в нём золота | den Sand auf seinen Goldgehalt prüfen |
промывка золота | Goldwäsche |
расплавлять золото | Gold einschmelzen (и сплавлять его с другими металлами) |
расшивать золотом | in Gold sticken |
расшитый золотом мундир | eine von Gold strotzende Uniform |
римская золотая монета | Solidus (до 13 в.) |
россыпное золото | Schwernmgold |
с золотой окантовкой | goldumrandet |
с золотой окантовкой | goldumrändert |
с золотым галуном | goldbetresst |
с золотым обрезом | goldumrandet |
с золотым обрезом | goldumrändert |
самородное золото | Goldkönig |
самородное золото | gediegenes Gold |
самородок золота | Goldklumpen |
скупка золота | Ankauf von Altgold (у населения) |
слиток золота | Goldbarren |
Собственный очаг стоит золота | Eigener Herd ist Goldes wert |
содержание золота в руде | Goldgehalt |
сплав золота | legiertes Gold |
старое золото | Altgold |
старые золотые вещи | Altgold |
художественное стекло с вплавлением золотой фольги | Goldglas |
стоимость золота повышается | Gold steigt im Wert |
сулить золотые горы | das Maul zu weit aufreißen |
сулить золотые горы | goldene Berge versprechen |
сулить золотые горы | das Bläue vom Himmel herunter versprechen |
супружеская чета, празднующая золотую свадьбу | Jubelpaar |
сусальное золото | Buchgold |
сусальное золото | Judengold |
сусальное золото | Knistergold |
сусальное золото | Rauschgold |
сусальное золото | Schaumgold |
сусальное золото | Musivgold |
сусальное золото | Flittergold |
сусальное золото | Malergold |
сусальное золото | Muschelgold |
сусальное золото | Spange |
сусальное золото | Blattgold |
тиснение золотом | Pressvergoldung |
тяжёлый золотой браслет | ein Armband aus massivem Gold (не из дутого золота) |
у нас золотая кухарка, настоящая кудесница | unsere Küchenfee ist Gold wert |
украшенный золотом | goldverziert (Du findest in orthodoxen Kirchen viele goldverzierte Bilder von Heiligen oder Jesus. I. Havkin) |
французское золото | Talmi |
художник любовался роскошью её золотых волос | der Maler bewunderte die Pracht ihrer goldenen Haare |
цена, выраженная в золоте | Goldpreis |
цена золота | Goldpreis |
часы матового золота | mattgoldene Uhr |
чеканить золотые монеты | Gold zu Münzen prägen |
чеканить монету из золота | Gold ausprägen |
чеканить монеты из золота | Gold zu Geld münzen |
чеканить монеты из золота | Gold zu Münzen ausprägen |
чеканка золотой монеты | Goldprägung |
червонное золото | Münzgold |
червонное золото | rotes Gold |
червонное золото | Dukatengold |
Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой | Den Toren ehrt, der, sei's in Träumen, Beglücken kann die ganze Welt |
Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой | Heil dem Toren, dessen goldner Traum der Menschheit einen Schimmer doch wird spenden! |
чета, празднующая золотую свадьбу | Jubelpaar |
чистое золото | echtes Gold |
чистое золото | eitel Gold |
чистое золото | pures Gold |
чистое золото | Goldkönig |
чистое золото | lauteres Gold |
чистое золото | Feingold |
чистота золота | Echtheit des Goldes |
чёрное золото | schwarzes Gold (об угле) |
чёрно-красно-золотой | schwarzrotgold (цвета государственного флага Веймарской республики, ГДР и ФРГ) |
чёрно-красно-золотой | schwarzrotgolden (цвета государственного флага Веймарской республики, ГДР и ФРГ) |
чёрно-красно-золотой | schwarzrotgolden (традиционные цвета демократических сил Германии, государственного флага Веймарской республики, ГДР, ФРГ) |
чёрно-красно-золотой флаг | Schwarz-Rot-Gold (государственный флаг Веймарской республики, ГДР и ФРГ) |
чёрно-красно-золотой флаг | Schwarzrotgold (государственный флаг Веймарской республики, ГДР и ФРГ) |
чёрно-красно-золотой флаг | schwarzrotgolden (государственный флаг Веймарской республики, ГДР и ФРГ) |
шитый золотом | goldgestickt |
шитый золотом | goldbestickt |
шить золотом | in Gold sticken |
шитьё золотом | Goldstickerei |
это было кольцо из чистого золота | es war ein Ring aus purem Gold |
это выглядит как золото | das sieht wie Gold aus |
это дороже золота | das ist nicht mit Gold aufzuwiegen |
это дороже золота | das ist nicht mit Geld zu bezahlen |
это похоже на золото | das sieht wie Gold aus |
это ценится на вес золота | das ist Goldes wert |
это ценится на вес золота | das ist Gold wert |
ювелирные изделия из дутого золота | Scharnierware |
я укреплял свечи на ёлке и прилаживал золотые нити | ich befestigte die Kerzen am Tannenbaum und setzte goldene Fäden an |