DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing знания | all forms | exact matches only
RussianGerman
багаж знанийWissensvorrat (Abete)
базовые знанияGrundkentnisse (lijusha)
базовые знанияBasiswissen (SKY)
базовые знанияElementarkenntnisse (alex nowak)
без знания делаohne Sinn und Verstand
благодаря своим обширным знаниямkraft seines reichen Wissens
большие знанияein reicher Schatz von Kenntnissen
большой запас знанийein reicher Schatz an Kenntnissen
в его знаниях много пробеловsein Wissen hat große Lücken
в его знаниях обнаруживаются большие пробелыseine Kenntnisse weisen große Lücken auf
в соответствии с уровнем его знанийnach dem Maße seiner Kenntnisse
военные знанияKriegskunde
возрастающий объём знанийWissenszuwachs (Pretty_Super)
вопрос для проверки знанийWissensfrage (ConstLap)
восстановление знанийAuffrischung der Kenntnisse (SKY)
впитывать знанияWissen aufsaugen (das W.; alles W.; как губка wie ein Schwamm Abete)
все его знания почерпнуты только из книгsein ganzes Wissen hat er sich nur aus Büchern zusammengelesen
выделяться своими знаниямиsich durch seine Kenntnisse auszeichnen
выполненный со знаниемfachgerecht
выполненный со знанием делаfachgerecht
Высшая школа прикладного знанияFachhochschule (Vladislav Zlatogorov)
глубокие знанияfundierte Kenntnisse (Alex Krayevsky)
глубокие знанияgut fundiertes Wissen
глубокие знанияtiefgründiges Wissen
глубокое знаниеprofundes Wissen (чего-либо)
давать знанияKenntnisse vermitteln
дающий знанияkenntnisvermittelnd
делиться знаниямиKenntnisse vermitteln (Лорина)
Дефицит знанийLerndefizit (murtukov)
для освежения и углубления знаний английского языкаzum Auffrischen und Vertiefen der Englischkenntnisse (Alex Krayevsky)
доставшееся в наследство знаниеdas überlieferte Wissen (Viola4482)
его знания весьма поверхностныseine Bildung ist nur Tünche
его знания охватывают многие областиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete
его знания позволяют ему занимать эту должностьseine Kenntnisse befähigen ihn zu diesem Amt
его отличали его знания и любезностьKenntnisse und Liebenswürdigkeit zeichneten ihn aus
жадный до знанийlernhungrig (Kallas)
жажда знанийBildungsdrang
жажда знанийWissensdrang
жажда знанийWissbegierde (AlexandraM)
жажда знанийWissenshunger (Yuki5959)
жажда знанийWissensdurst ('More)
жажда знанийLernbegierde
жажда знанийWissbegier
жаждущий знанийwissensdurstig (neonilanelli)
жаждущий знанийlernbegierig
закрепление знаний и навыковdie Festigung des Wissens und Könnens
закреплять знания учащихся упражнениямиdie Kenntnisse der Schüler durch Übungen fertigen
затруднения в приобретении знанийLernschwierigkeiten (Александр Рыжов)
знание делаSachkenntnis
знание делаFachkunde (Лорина)
знание делаSachverständnis
хорошее знание делаSachwissen
знание жизниLebensklugheit
знание жизниLebenserfahrung
знание иностранных языковSprachkenntnisse
знание литературыLiteraturkenntnis (massana)
знание людейMenschenkenntnis
знание местностиOrtskenntnis
знание основGrundwissen (какой-либо области)
знание основGrundlagenwissen (какой-либо науки)
знание основ рационального питанияErnährungswissen (norbek rakhimov)
знание отраслиBranchenkenntnis
хорошее знание предметаSachwissen
знание светаWeltkenntnis
знание – силаWissen ist Macht
Знание-силаWissen ist Macht
знание узловKnotenkunde (и умение их вязать marinik)
знание фактовFaktenwissen
знание языкаSprachkompetenz (Гималайя)
знание языкаSprachkenntnis (massana)
знание языкаsprachliche Kenntnisse
знание языковSprachwissen
знание языковSprachfertigkeit
знания в области немецкого языкаDeutschkenntnisse
знания и навыкиKönnen und Wissen (Ремедиос_П)
знания компьютераEDV-Kenntnisse (Лорина)
знания немецкого языкаDeutschkenntnisse (мн. ч. Лорина)
знания по специальностиFachwissen (YuriDDD)
из какого источника почерпнул он свои знания?aus welcher Quelle hat er sein Wissen geschöpft?
иметь прочные знанияsichere Kenntnisse haben
иметь твёрдые знанияsichere Kenntnisse haben
имеющий уже некоторые знания некоторую подготовкуFortgeschrittene (в какой-либо области)
имеющий уже некоторые знания некоторую подготовкуfortgeschritten (в какой-либо области)
инженерные знанияIngenieurkenntnisse (Лорина)
инженерные знанияIngenieurwissen (Nilov)
использовать свои знанияseine Kenntnisse verwerten
источник знанияder Born des Wissens
исчерпать свои знанияmit seiner Weisheit zu Ende sein
кичиться своими знаниямиsich mit seinen Kenntnissen aufblasen
кладезь знанияder Born des Wissens
книжные знанияSchulweisheit (Andrey Truhachev)
книжные знанияBuchwissen
книжные знанияangelesenes Wissen
Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечествоKommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben worden sind
концептуальное знаниеkonzeptuelles Wissen (Andrey Truhachev)
круг знанийWissensraum  (Александр Рыжов)
круг знанийErfahrungsbereich
Ленин и теперь живее всех живых, наше знанье, сила и оружиеLenin ist heut lebender als die am Leben sind. Er verleiht uns Wissen, Kraft und Waffen
лицо, знания и мнение которого общепризнаныAutorität
местные знанияlokales Wissen (в отличие от научных jerschow)
минимальные знания языкаMindestmaß an Sprachkenntnissen (SKY)
минимальный уровень знания иностранного языкаMindestmaß an Sprachkenntnissen (SKY)
на основе твёрдого знанияauf der Grundlage einer profunden Kenntnis (AlexandraM)
накапливание знанийWissensanhäufung (Sergei Aprelikov)
накапливание знанийAnsammlung von Wissen (Sergei Aprelikov)
накапливание знанийWissensakkumulation (Sergei Aprelikov)
накапливание знанийAnsammlung von Kenntnissen (Sergei Aprelikov)
накапливать знанияKenntnisse sammeln
Накопленные в мире знанияWeltwissen (Pavel_Evlakhov)
накопленные на данный момент научные знанияForschungslage (по конкретной теме Ремедиос_П)
наличие предварительных знанийVorkenntnisse (Vera Cornel)
настоящий кладезь знанийeine wahre Fundgrube an Informationen (Andrey Truhachev)
не имеющий достаточных знанийunwissend (в определённой области)
Недостаток знанийLerndefizit (murtukov)
недостаточные знанияlückenhafte Kenntnisse
ненужные знанияunnützes Wissen (Andrey Truhachev)
неполные знанияHalbwissen (в области чего-либо)
неутолимая жажда знанийunstillbare Wissbegier (mirelamoru)
неявное знаниеstilles Wissen (VeraS90)
неявное знаниеimplizites Wissen (VeraS90)
носитель знанийKenntnisträger (Лорина)
обладать исключительными знаниямиüber hervorragende Kenntnisse verfügen
обладать некоторыми знаниями в какой-либо областиkönnen
обладать современным уровнем знанийauf dem neuesten Wissensstand sein (Viola4482)
обладать широкими профессиональными знаниямиumfangreiche Fachkenntnisse besitzen (Андрей Уманец)
обладающий достаточными знаниямиsachkundig (чтобы судить о чём-либо)
обладающий достаточными знаниямиsachkundig (чтобы разбираться в чём-либо)
обладающий твёрдыми знаниямиkapitelfest
область знанийWissensgebiet
область знанийWissenszweig
область знанийFachwissenschaft (Ремедиос_П)
область знанийWissensrichtung (Andrey Truhachev)
область знанийWissensbereich
обрести знанияKenntnisse erwerben (Лорина)
обретать знанияKenntnisse erwerben (Лорина)
общество знанийWissensgesellschaft (marinik)
общество, основанное на знанияхWissensgesellschaft (marinik)
Общество по распространению научных знанийGesellschaft zur Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse (ГДР)
объём знаний, навыков и умений, которые должны приобрести учащиесяStudienziel (в течение учебного года)
овладение знаниямиdie Erarbeitung von Wissen
он выделяется своими знаниями языкаer zeichnet sich durch seine sprachlichen Kenntnisse aus
он выделяется своими знаниями языковer zeichnet sich durch seine sprachlichen Kenntnisse aus
он извлёк немалую выгоду из своих знанийer hat sein Wissen weidlich ausgemünzt
он кичится своими знаниямиer ist eitel auf sein Wissen
он кладезь знанийer ist ein Ausbund von Gelehrsamkeit
он не уступает своему другу в знанияхer steht seinem Freund an Kenntnissen nicht nach
он обладает разносторонними знаниямиer verfügt über ein vielfältiges Wissen
он обнаружил на экзамене очень слабое знание немецкого языкаer zeigte in der Prüfung recht dürftige Deutschkenntnisse
он отличается своими знаниямиer zeichnet sich durch seine Kenntnisse aus
он отличался своими знаниями и любезностьюKenntnisse und Liebenswürdigkeit zeichneten ihn aus
он показал хорошие знанияer hat gute Kenntnisse gezeitigt
он проявил хорошие знанияer hat gute Kenntnisse gezeigt
он хвастается знанием иностранных языковer prahlt mit seinen Sprachkenntnissen
он с гордостью щеголял своими знаниямиer paradierte mit seinen Kenntnissen
осваивающий знания самоучкойautodidaktisch
освежить знания языкаdie Sprachkenntnisse auffrischen
освоение знаний путём самообученияAutodidaktentum
освоение знаний самоучкойAutodidaktentum
основательное знаниеVertrautheit (чего-либо)
основательные знанияgut fundiertes Wissen
основательные знанияgediegene Kenntnisse
основательные знанияtiefgründiges Wissen
основные знанияGrundwissen
основы знанийGrundlagenwissen
основы знанийGrundwissen
основы знанийGrundkenntnisse
основы потребительских знаний ОПЗGrundlagen der Verbraucherkunde (школьный предмет Wilhelm Scherer)
отвлечённые, не применимые в жизни знанияKathederweisheit
откуда почерпнул он свои знания?woher hat er sein Wissen geschöpft?
отличные знанияerfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
отличные знанияperfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
оценка знанийKenntnisprüfung (dolmetscherr)
оценка знаний учащихсяdie Einschätzung und Bewertung der Kenntnisse der Schüler
передавать знанияKenntnisse mitteilen
передавать знанияWissen weitergeben (Bursa_Pastoris)
охотно передавать свои знания другимmit seinen Kenntnissen nicht geizen
охотно передавать свой знания другимmit seinen Kenntnissen nicht geizen
передача знанийWissensweitergabe (Samsara)
передача знанийWissenstransfer (Александр Рыжов)
передача знанийWissensvermittlung
по знаниям немецкого языка она ему под статьSie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
по знаниям немецкого языка она ему под статьsie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
по знаниям немецкого языка она ему под статьSie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
по знаниям немецкого языка она ему под статьsie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen
повышать уровень своих знанийweiterbilden (sich)
повышение уровня знанийWeiterbildung
подготовительный курс с целью получения недостающих знаний в той или иной областиBrückenkurs
поделиться знаниямиKenntnisse weitergeben (Лорина)
подтверждённые знанияgesicherte Erkenntnisse (levmoris)
получение знанийWissensgewinn (miami777409)
пополнять свои знанияseine Kenntnisse vervollständigen
пополняющий знания за счёт дополнительного образования, курсовselbstabsorbierend (Ьbersetzer)
правовые знанияRechtswissen (SKY)
превосходные знанияerfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
предварительные знанияVorkenntnis (AshleyLother)
преимущество в знанияхWissensvorsprung (Валерия Георге)
прекрасные знанияerfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
прекрасные знанияperfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
применение знаний и навыковdie Anwendung des Wissens und Könnens
применять знанияKenntnisse verwerten (Лорина)
применять знанияKenntnisse anwenden (Лорина)
применять свои знанияseine Kenntnisse verwerten
применять свои знания с пользойseine Kenntnisse nutzbringend anwenden
приобрести знания в какой-либо области наукиsich Kenntnisse in einem Fach aneignen
приобрести знания по какому-либо предметуsich Kenntnisse in einem Fach aneignen
приобретать знанияsich Kenntnisse erarbeiten
приобретение знанийder Erwerb von Kenntnissen
приобретение знанийdie Erwerbung von Kenntnissen
приобретение знанийWissenserwerb
пробел в знанияхWissenslücke
пробел в знанияхBildungslücke
проверка знанийWissenstest
проверка знанийLeistungskontrolle (в учебном заведении)
проверка знаний и умений учениковdie Überprüfung des Wissens und Könnens der Schüler
проверять чьи-либо знанияjemanden auf sein Wissen prüfen
пройти тест на знание языкаSprachtest machen (wanderer1)
профессиональные знанияFachwissen (dolmetscherr)
профессиональные знания навыкиKompetenz (acdolly)
профессиональные знанияExpertise (Ремедиос_П)
профессиональные знанияFachkenntnisse (dolmetscherr)
профессиональные знанияBranchenkenntnis (pl)
прочные знанияfeste Kenntnisse
прочные знанияgefestigtes Wissen
разносторонние знанияPolymathie
распространитель знанийMultiplikator (Unc)
растрачивать попусту свой знанияseine Kenntnisse vergeuden
расширить знанияKenntnisse erweitern (Лорина)
расширить свои знанияseine Kenntnisse erweitern
редко не получивший специальных знаний в каких-либо наукахungelehrt
с его знаниями далеко не уйдёшьmit seinem Wissen ist es nicht weit her
со знаниемnach Kenntnis (Лорина)
со знанием делаkenntnisreich (solo45)
со знанием делаmit Sachkenntnis (Maria0097)
со знанием делаkennerhaft
со знанием делаgekonnt (Andrey Truhachev)
со знанием делаfachmännisch
со знанием делаsachverständig
со знанием делаfachgerecht
со знанием делаfachkundig
со знанием делаsachgerecht
со знанием делаkennerisch
со знанием делаfachgemäß
со знанием делаsachkundig
со знанием иностранных языковmit Fremdsprachenkenntnissen (nerzig)
совершенное знаниеBeherrschung
совершенствовать свои знанияseine Kenntnisse vervollständigen
совершенствовать свои знания на курсахsein Wissen in Kursen vervollkommnen
совершенствовать свои знания на курсахsein Wissen durch Kurse vervollkommnen
совершенствовать свои знания на курсахseine Kenntnisse in Kursen vervollkommnen
совершенствовать свои знания на курсахseine Kenntnisse durch Kurse vervollkommnen
солидные знанияgediegenes Wissen
сообщать знанияKenntnisse vermitteln
сообщать знанияKenntnisse mitteilen
сообщение знанийKenntnisvermittlung
сообщение знанийWissensvermittlung
специальные знанияSpezialkenntnisse
специальные знанияFachkenntnisse
справочник по какой-либо определённой отрасли знанийHandbuch
ставить свои знания на службу обществуsein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machen
стремиться к знаниямnach Wissen streben
стремление к знаниямBildungseifer
стремление к знаниямDurst nach Wissen
твёрдые знанияfeste Kenntnisse
тест на знание языкаSprachtest (marinik)
тест на определение уровня знанийEinstufungstest (иностранного языка marinik)
технические знанияFachwissen (Andrey Truhachev)
технические знания в какой-либо областиfachtechnische Kenntnisse
трансфер знанийWissenstransfer (Александр Рыжов)
для этой работы требуется хорошее знание двух современных иностранных языковgute Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen sind für diese Arbeit erforderlich
трудно предполагать у него такие знанияdiese Kenntnisse kann man bei ihm nicht voraussetzen
тяга к знаниямWissbegier (Ремедиос_П)
тяга к знаниямWissbegierde (SKY)
у него лишь неглубокие знанияsein Wissen ist nur Stückwerk
у него лишь отрывочные знанияsein Wissen ist nur Stückwerk
у него нет самых элементарных знанийihm fehlen die elementarsten Kenntnisse
у него основательные знанияer besitzt ein gediegenes Wissen
у него основательные знания в области математикиer hat gründliche Kenntnisse in Mathematik
у него основательные знания в области физикиer hat gründliche Kenntnisse in der Physik
у школьников твёрдые знания по всем предметамdie Schüler können sichere Kenntnisse in allen Fächern vorweisen
углублять знанияdie Kenntnisse vertiefen
улучшить знанияKenntnisse verbessern (Лорина)
уровень знанийStand der Technik (Александр Рыжов)
уровень знанийLernstand (Rattenfänger)
уровень знанийWissensstand
усвоение знанийdie Aneignung von Kenntnissen
устаревшее знаниеAltwissen (In wenigen Tagen sollte das alles für mich Altwissen sein. dresdenskaja)
фактическое знаниеFaktwissen (ssn)
финансовые знанияFinanzwissen (deleted_user)
фoновые знанияHintergrundkenntnisse (marcy)
фоновые знанияHintergrundkenntnisse (Andrey Truhachev)
фоновые знанияHintergrundwissen (Andrey Truhachev)
фоновые знанияHintergrundkenntnis (Andrey Truhachev)
фоновые знанияWissenshintergrund (Aleksandra Pisareva)
формальные знанияGedächtniswissen
фундаментальные знанияWissenshintergrund (Aleksandra Pisareva)
хорошее знаниеausgeprägte Kenntnisse (напр., языка, дисциплины и т.д. Ремедиос_П)
человек стремится к знаниюder Mensch strebt nach Erkenntnis
человеческое знаниеmenschliches Wissen (Abete)
черпать свои знания из сомнительных источниковsein Wissen aus trüben Quellen schöpfen
что касается знаний немецкого языка, она ему под статьsie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
что касается знаний немецкого языка, она ему под статьSie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
что касается знаний немецкого языка, она ему под статьSie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
что касается знаний немецкого языка, она ему под статьsie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
школьные знанияSchulkenntnisse
школьные знанияSchulwissen
экзамен на знание немецкого языка как иностранногоPrüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnisse (ФРГ)
экспертные знанияSachkunde (paseal)
экспертные знанияExpertentum (apfort)
элементарные знанияElementarkenntnisse
эмпирические знанияWeltwissen (Pavel_Evlakhov)
эмпирические знанияErfahrungswissen (Andrey Truhachev)
эмпирическое знаниеempirisches Wissen (Andrey Truhachev)
эмпирическое знаниеErfahrungswissen (Andrey Truhachev)
явное знаниеexplizites Wissen (VeraS90)