Russian | German |
багаж знаний | Wissensvorrat (Abete) |
базовые знания | Grundkentnisse (lijusha) |
базовые знания | Basiswissen (SKY) |
базовые знания | Elementarkenntnisse (alex nowak) |
без знания дела | ohne Sinn und Verstand |
благодаря своим обширным знаниям | kraft seines reichen Wissens |
большие знания | ein reicher Schatz von Kenntnissen |
большой запас знаний | ein reicher Schatz an Kenntnissen |
в его знаниях много пробелов | sein Wissen hat große Lücken |
в его знаниях обнаруживаются большие пробелы | seine Kenntnisse weisen große Lücken auf |
в соответствии с уровнем его знаний | nach dem Maße seiner Kenntnisse |
военные знания | Kriegskunde |
возрастающий объём знаний | Wissenszuwachs (Pretty_Super) |
вопрос для проверки знаний | Wissensfrage (ConstLap) |
восстановление знаний | Auffrischung der Kenntnisse (SKY) |
впитывать знания | Wissen aufsaugen (das W.; alles W.; как губка wie ein Schwamm Abete) |
все его знания почерпнуты только из книг | sein ganzes Wissen hat er sich nur aus Büchern zusammengelesen |
выделяться своими знаниями | sich durch seine Kenntnisse auszeichnen |
выполненный со знанием | fachgerecht |
выполненный со знанием дела | fachgerecht |
Высшая школа прикладного знания | Fachhochschule (Vladislav Zlatogorov) |
глубокие знания | fundierte Kenntnisse (Alex Krayevsky) |
глубокие знания | gut fundiertes Wissen |
глубокие знания | tiefgründiges Wissen |
глубокое знание | profundes Wissen (чего-либо) |
давать знания | Kenntnisse vermitteln |
дающий знания | kenntnisvermittelnd |
делиться знаниями | Kenntnisse vermitteln (Лорина) |
Дефицит знаний | Lerndefizit (murtukov) |
для освежения и углубления знаний английского языка | zum Auffrischen und Vertiefen der Englischkenntnisse (Alex Krayevsky) |
доставшееся в наследство знание | das überlieferte Wissen (Viola4482) |
его знания весьма поверхностны | seine Bildung ist nur Tünche |
его знания охватывают многие области | seine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete |
его знания позволяют ему занимать эту должность | seine Kenntnisse befähigen ihn zu diesem Amt |
его отличали его знания и любезность | Kenntnisse und Liebenswürdigkeit zeichneten ihn aus |
жадный до знаний | lernhungrig (Kallas) |
жажда знаний | Bildungsdrang |
жажда знаний | Wissensdrang |
жажда знаний | Wissbegierde (AlexandraM) |
жажда знаний | Wissenshunger (Yuki5959) |
жажда знаний | Wissensdurst ('More) |
жажда знаний | Lernbegierde |
жажда знаний | Wissbegier |
жаждущий знаний | wissensdurstig (neonilanelli) |
жаждущий знаний | lernbegierig |
закрепление знаний и навыков | die Festigung des Wissens und Könnens |
закреплять знания учащихся упражнениями | die Kenntnisse der Schüler durch Übungen fertigen |
затруднения в приобретении знаний | Lernschwierigkeiten (Александр Рыжов) |
знание дела | Sachkenntnis |
знание дела | Fachkunde (Лорина) |
знание дела | Sachverständnis |
хорошее знание дела | Sachwissen |
знание жизни | Lebensklugheit |
знание жизни | Lebenserfahrung |
знание иностранных языков | Sprachkenntnisse |
знание литературы | Literaturkenntnis (massana) |
знание людей | Menschenkenntnis |
знание местности | Ortskenntnis |
знание основ | Grundwissen (какой-либо области) |
знание основ | Grundlagenwissen (какой-либо науки) |
знание основ рационального питания | Ernährungswissen (norbek rakhimov) |
знание отрасли | Branchenkenntnis |
хорошее знание предмета | Sachwissen |
знание света | Weltkenntnis |
знание – сила | Wissen ist Macht |
Знание-сила | Wissen ist Macht |
знание узлов | Knotenkunde (и умение их вязать marinik) |
знание фактов | Faktenwissen |
знание языка | Sprachkompetenz (Гималайя) |
знание языка | Sprachkenntnis (massana) |
знание языка | sprachliche Kenntnisse |
знание языков | Sprachwissen |
знание языков | Sprachfertigkeit |
знания в области немецкого языка | Deutschkenntnisse |
знания и навыки | Können und Wissen (Ремедиос_П) |
знания компьютера | EDV-Kenntnisse (Лорина) |
знания немецкого языка | Deutschkenntnisse (мн. ч. Лорина) |
знания по специальности | Fachwissen (YuriDDD) |
из какого источника почерпнул он свои знания? | aus welcher Quelle hat er sein Wissen geschöpft? |
иметь прочные знания | sichere Kenntnisse haben |
иметь твёрдые знания | sichere Kenntnisse haben |
имеющий уже некоторые знания некоторую подготовку | Fortgeschrittene (в какой-либо области) |
имеющий уже некоторые знания некоторую подготовку | fortgeschritten (в какой-либо области) |
инженерные знания | Ingenieurkenntnisse (Лорина) |
инженерные знания | Ingenieurwissen (Nilov) |
использовать свои знания | seine Kenntnisse verwerten |
источник знания | der Born des Wissens |
исчерпать свои знания | mit seiner Weisheit zu Ende sein |
кичиться своими знаниями | sich mit seinen Kenntnissen aufblasen |
кладезь знания | der Born des Wissens |
книжные знания | Schulweisheit (Andrey Truhachev) |
книжные знания | Buchwissen |
книжные знания | angelesenes Wissen |
Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество | Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben worden sind |
концептуальное знание | konzeptuelles Wissen (Andrey Truhachev) |
круг знаний | Wissensraum (Александр Рыжов) |
круг знаний | Erfahrungsbereich |
Ленин и теперь живее всех живых, наше знанье, сила и оружие | Lenin ist heut lebender als die am Leben sind. Er verleiht uns Wissen, Kraft und Waffen |
лицо, знания и мнение которого общепризнаны | Autorität |
местные знания | lokales Wissen (в отличие от научных jerschow) |
минимальные знания языка | Mindestmaß an Sprachkenntnissen (SKY) |
минимальный уровень знания иностранного языка | Mindestmaß an Sprachkenntnissen (SKY) |
на основе твёрдого знания | auf der Grundlage einer profunden Kenntnis (AlexandraM) |
накапливание знаний | Wissensanhäufung (Sergei Aprelikov) |
накапливание знаний | Ansammlung von Wissen (Sergei Aprelikov) |
накапливание знаний | Wissensakkumulation (Sergei Aprelikov) |
накапливание знаний | Ansammlung von Kenntnissen (Sergei Aprelikov) |
накапливать знания | Kenntnisse sammeln |
Накопленные в мире знания | Weltwissen (Pavel_Evlakhov) |
накопленные на данный момент научные знания | Forschungslage (по конкретной теме Ремедиос_П) |
наличие предварительных знаний | Vorkenntnisse (Vera Cornel) |
настоящий кладезь знаний | eine wahre Fundgrube an Informationen (Andrey Truhachev) |
не имеющий достаточных знаний | unwissend (в определённой области) |
Недостаток знаний | Lerndefizit (murtukov) |
недостаточные знания | lückenhafte Kenntnisse |
ненужные знания | unnützes Wissen (Andrey Truhachev) |
неполные знания | Halbwissen (в области чего-либо) |
неутолимая жажда знаний | unstillbare Wissbegier (mirelamoru) |
неявное знание | stilles Wissen (VeraS90) |
неявное знание | implizites Wissen (VeraS90) |
носитель знаний | Kenntnisträger (Лорина) |
обладать исключительными знаниями | über hervorragende Kenntnisse verfügen |
обладать некоторыми знаниями в какой-либо области | können |
обладать современным уровнем знаний | auf dem neuesten Wissensstand sein (Viola4482) |
обладать широкими профессиональными знаниями | umfangreiche Fachkenntnisse besitzen (Андрей Уманец) |
обладающий достаточными знаниями | sachkundig (чтобы судить о чём-либо) |
обладающий достаточными знаниями | sachkundig (чтобы разбираться в чём-либо) |
обладающий твёрдыми знаниями | kapitelfest |
область знаний | Wissensgebiet |
область знаний | Wissenszweig |
область знаний | Fachwissenschaft (Ремедиос_П) |
область знаний | Wissensrichtung (Andrey Truhachev) |
область знаний | Wissensbereich |
обрести знания | Kenntnisse erwerben (Лорина) |
обретать знания | Kenntnisse erwerben (Лорина) |
общество знаний | Wissensgesellschaft (marinik) |
общество, основанное на знаниях | Wissensgesellschaft (marinik) |
Общество по распространению научных знаний | Gesellschaft zur Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse (ГДР) |
объём знаний, навыков и умений, которые должны приобрести учащиеся | Studienziel (в течение учебного года) |
овладение знаниями | die Erarbeitung von Wissen |
он выделяется своими знаниями языка | er zeichnet sich durch seine sprachlichen Kenntnisse aus |
он выделяется своими знаниями языков | er zeichnet sich durch seine sprachlichen Kenntnisse aus |
он извлёк немалую выгоду из своих знаний | er hat sein Wissen weidlich ausgemünzt |
он кичится своими знаниями | er ist eitel auf sein Wissen |
он кладезь знаний | er ist ein Ausbund von Gelehrsamkeit |
он не уступает своему другу в знаниях | er steht seinem Freund an Kenntnissen nicht nach |
он обладает разносторонними знаниями | er verfügt über ein vielfältiges Wissen |
он обнаружил на экзамене очень слабое знание немецкого языка | er zeigte in der Prüfung recht dürftige Deutschkenntnisse |
он отличается своими знаниями | er zeichnet sich durch seine Kenntnisse aus |
он отличался своими знаниями и любезностью | Kenntnisse und Liebenswürdigkeit zeichneten ihn aus |
он показал хорошие знания | er hat gute Kenntnisse gezeitigt |
он проявил хорошие знания | er hat gute Kenntnisse gezeigt |
он хвастается знанием иностранных языков | er prahlt mit seinen Sprachkenntnissen |
он с гордостью щеголял своими знаниями | er paradierte mit seinen Kenntnissen |
осваивающий знания самоучкой | autodidaktisch |
освежить знания языка | die Sprachkenntnisse auffrischen |
освоение знаний путём самообучения | Autodidaktentum |
освоение знаний самоучкой | Autodidaktentum |
основательное знание | Vertrautheit (чего-либо) |
основательные знания | gut fundiertes Wissen |
основательные знания | gediegene Kenntnisse |
основательные знания | tiefgründiges Wissen |
основные знания | Grundwissen |
основы знаний | Grundlagenwissen |
основы знаний | Grundwissen |
основы знаний | Grundkenntnisse |
основы потребительских знаний ОПЗ | Grundlagen der Verbraucherkunde (школьный предмет Wilhelm Scherer) |
отвлечённые, не применимые в жизни знания | Kathederweisheit |
откуда почерпнул он свои знания? | woher hat er sein Wissen geschöpft? |
отличные знания | erfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov) |
отличные знания | perfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov) |
оценка знаний | Kenntnisprüfung (dolmetscherr) |
оценка знаний учащихся | die Einschätzung und Bewertung der Kenntnisse der Schüler |
передавать знания | Kenntnisse mitteilen |
передавать знания | Wissen weitergeben (Bursa_Pastoris) |
охотно передавать свои знания другим | mit seinen Kenntnissen nicht geizen |
охотно передавать свой знания другим | mit seinen Kenntnissen nicht geizen |
передача знаний | Wissensweitergabe (Samsara) |
передача знаний | Wissenstransfer (Александр Рыжов) |
передача знаний | Wissensvermittlung |
по знаниям немецкого языка она ему под стать | Sie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
по знаниям немецкого языка она ему под стать | sie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig |
по знаниям немецкого языка она ему под стать | Sie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
по знаниям немецкого языка она ему под стать | sie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen |
повышать уровень своих знаний | weiterbilden (sich) |
повышение уровня знаний | Weiterbildung |
подготовительный курс с целью получения недостающих знаний в той или иной области | Brückenkurs |
поделиться знаниями | Kenntnisse weitergeben (Лорина) |
подтверждённые знания | gesicherte Erkenntnisse (levmoris) |
получение знаний | Wissensgewinn (miami777409) |
пополнять свои знания | seine Kenntnisse vervollständigen |
пополняющий знания за счёт дополнительного образования, курсов | selbstabsorbierend (Ьbersetzer) |
правовые знания | Rechtswissen (SKY) |
превосходные знания | erfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov) |
предварительные знания | Vorkenntnis (AshleyLother) |
преимущество в знаниях | Wissensvorsprung (Валерия Георге) |
прекрасные знания | erfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov) |
прекрасные знания | perfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov) |
применение знаний и навыков | die Anwendung des Wissens und Könnens |
применять знания | Kenntnisse verwerten (Лорина) |
применять знания | Kenntnisse anwenden (Лорина) |
применять свои знания | seine Kenntnisse verwerten |
применять свои знания с пользой | seine Kenntnisse nutzbringend anwenden |
приобрести знания в какой-либо области науки | sich Kenntnisse in einem Fach aneignen |
приобрести знания по какому-либо предмету | sich Kenntnisse in einem Fach aneignen |
приобретать знания | sich Kenntnisse erarbeiten |
приобретение знаний | der Erwerb von Kenntnissen |
приобретение знаний | die Erwerbung von Kenntnissen |
приобретение знаний | Wissenserwerb |
пробел в знаниях | Wissenslücke |
пробел в знаниях | Bildungslücke |
проверка знаний | Wissenstest |
проверка знаний | Leistungskontrolle (в учебном заведении) |
проверка знаний и умений учеников | die Überprüfung des Wissens und Könnens der Schüler |
проверять чьи-либо знания | jemanden auf sein Wissen prüfen |
пройти тест на знание языка | Sprachtest machen (wanderer1) |
профессиональные знания | Fachwissen (dolmetscherr) |
профессиональные знания навыки | Kompetenz (acdolly) |
профессиональные знания | Expertise (Ремедиос_П) |
профессиональные знания | Fachkenntnisse (dolmetscherr) |
профессиональные знания | Branchenkenntnis (pl) |
прочные знания | feste Kenntnisse |
прочные знания | gefestigtes Wissen |
разносторонние знания | Polymathie |
распространитель знаний | Multiplikator (Unc) |
растрачивать попусту свой знания | seine Kenntnisse vergeuden |
расширить знания | Kenntnisse erweitern (Лорина) |
расширить свои знания | seine Kenntnisse erweitern |
редко не получивший специальных знаний в каких-либо науках | ungelehrt |
с его знаниями далеко не уйдёшь | mit seinem Wissen ist es nicht weit her |
со знанием | nach Kenntnis (Лорина) |
со знанием дела | kenntnisreich (solo45) |
со знанием дела | mit Sachkenntnis (Maria0097) |
со знанием дела | kennerhaft |
со знанием дела | gekonnt (Andrey Truhachev) |
со знанием дела | fachmännisch |
со знанием дела | sachverständig |
со знанием дела | fachgerecht |
со знанием дела | fachkundig |
со знанием дела | sachgerecht |
со знанием дела | kennerisch |
со знанием дела | fachgemäß |
со знанием дела | sachkundig |
со знанием иностранных языков | mit Fremdsprachenkenntnissen (nerzig) |
совершенное знание | Beherrschung |
совершенствовать свои знания | seine Kenntnisse vervollständigen |
совершенствовать свои знания на курсах | sein Wissen in Kursen vervollkommnen |
совершенствовать свои знания на курсах | sein Wissen durch Kurse vervollkommnen |
совершенствовать свои знания на курсах | seine Kenntnisse in Kursen vervollkommnen |
совершенствовать свои знания на курсах | seine Kenntnisse durch Kurse vervollkommnen |
солидные знания | gediegenes Wissen |
сообщать знания | Kenntnisse vermitteln |
сообщать знания | Kenntnisse mitteilen |
сообщение знаний | Kenntnisvermittlung |
сообщение знаний | Wissensvermittlung |
специальные знания | Spezialkenntnisse |
специальные знания | Fachkenntnisse |
справочник по какой-либо определённой отрасли знаний | Handbuch |
ставить свои знания на службу обществу | sein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machen |
стремиться к знаниям | nach Wissen streben |
стремление к знаниям | Bildungseifer |
стремление к знаниям | Durst nach Wissen |
твёрдые знания | feste Kenntnisse |
тест на знание языка | Sprachtest (marinik) |
тест на определение уровня знаний | Einstufungstest (иностранного языка marinik) |
технические знания | Fachwissen (Andrey Truhachev) |
технические знания в какой-либо области | fachtechnische Kenntnisse |
трансфер знаний | Wissenstransfer (Александр Рыжов) |
для этой работы требуется хорошее знание двух современных иностранных языков | gute Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen sind für diese Arbeit erforderlich |
трудно предполагать у него такие знания | diese Kenntnisse kann man bei ihm nicht voraussetzen |
тяга к знаниям | Wissbegier (Ремедиос_П) |
тяга к знаниям | Wissbegierde (SKY) |
у него лишь неглубокие знания | sein Wissen ist nur Stückwerk |
у него лишь отрывочные знания | sein Wissen ist nur Stückwerk |
у него нет самых элементарных знаний | ihm fehlen die elementarsten Kenntnisse |
у него основательные знания | er besitzt ein gediegenes Wissen |
у него основательные знания в области математики | er hat gründliche Kenntnisse in Mathematik |
у него основательные знания в области физики | er hat gründliche Kenntnisse in der Physik |
у школьников твёрдые знания по всем предметам | die Schüler können sichere Kenntnisse in allen Fächern vorweisen |
углублять знания | die Kenntnisse vertiefen |
улучшить знания | Kenntnisse verbessern (Лорина) |
уровень знаний | Stand der Technik (Александр Рыжов) |
уровень знаний | Lernstand (Rattenfänger) |
уровень знаний | Wissensstand |
усвоение знаний | die Aneignung von Kenntnissen |
устаревшее знание | Altwissen (In wenigen Tagen sollte das alles für mich Altwissen sein. dresdenskaja) |
фактическое знание | Faktwissen (ssn) |
финансовые знания | Finanzwissen (deleted_user) |
фoновые знания | Hintergrundkenntnisse (marcy) |
фоновые знания | Hintergrundkenntnisse (Andrey Truhachev) |
фоновые знания | Hintergrundwissen (Andrey Truhachev) |
фоновые знания | Hintergrundkenntnis (Andrey Truhachev) |
фоновые знания | Wissenshintergrund (Aleksandra Pisareva) |
формальные знания | Gedächtniswissen |
фундаментальные знания | Wissenshintergrund (Aleksandra Pisareva) |
хорошее знание | ausgeprägte Kenntnisse (напр., языка, дисциплины и т.д. Ремедиос_П) |
человек стремится к знанию | der Mensch strebt nach Erkenntnis |
человеческое знание | menschliches Wissen (Abete) |
черпать свои знания из сомнительных источников | sein Wissen aus trüben Quellen schöpfen |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | sie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | Sie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | Sie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | sie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig |
школьные знания | Schulkenntnisse |
школьные знания | Schulwissen |
экзамен на знание немецкого языка как иностранного | Prüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnisse (ФРГ) |
экспертные знания | Sachkunde (paseal) |
экспертные знания | Expertentum (apfort) |
элементарные знания | Elementarkenntnisse |
эмпирические знания | Weltwissen (Pavel_Evlakhov) |
эмпирические знания | Erfahrungswissen (Andrey Truhachev) |
эмпирическое знание | empirisches Wissen (Andrey Truhachev) |
эмпирическое знание | Erfahrungswissen (Andrey Truhachev) |
явное знание | explizites Wissen (VeraS90) |