Russian | English |
безусловно и т.д. заслуживать | deserve smth. undeniably (justly, thoroughly, well, hardly, etc., чего́-л.) |
более тонкие решения, которые заслуживают внимания | finer-grained answers that deserve attention (ssn) |
больше, чем он заслуживает | more than he deserves |
большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operation |
большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operation |
дело заслуживает внимания | case is worthy of attention |
заслуживает внимания | worth sharing (tnijboer) |
заслуживает внимания | it is notable |
заслуживает внимания | it is interesting (тот факт Alexander Matytsin) |
заслуживает жалости тот, кто никогда не знает радости | it's a poor heart that never rejoices |
заслуживает особого упоминания | of particular note is |
заслуживает отдельного упоминания | is worth mentioning as a separate point (Ying) |
заслуживать благодарности за | deserve credit for |
заслуживать большего | deserve better (triumfov) |
заслуживать больших денег за свой труд | deserve good money for his work (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
заслуживать виселицы | be ripe for the gallows-tree |
заслуживать виселицы | be ripe for the gallows-tree |
заслуживать виселицы | be ripe for the gallows |
заслуживать виселицы | be ripe for the gallows |
заслуживать внимание | deserve notice |
заслуживать внимания | be worth looking at (bookworm) |
заслуживать внимания | are especially noteworthy (triumfov) |
заслуживать внимания | claim attention |
заслуживать внимания | deserve attention |
заслуживать внимания | be up to |
заслуживать внимания | stand up (suburbian) |
заслуживать внимания | deserve to be highlighted (Several points deserve to be highlighted as they point toward much needed changes in public policy. aldrignedigen) |
заслуживать внимания | merit one's attention (bookworm) |
заслуживать внимания | be worth noticing (Anglophile) |
заслуживать всеобщее доверие | win universal confidence |
заслуживать высокой оценки за | deserve credit for |
заслуживать высокой похвалы | deserve high praise |
заслуживать высокой чести | deserve high honour |
заслуживать дани уважения за | deserve credit for |
заслуживать доброе имя | make a good name for oneself |
заслуживать дополнительного рассмотрения | deserve additional consideration (VLZ_58) |
заслуживать жить лучше | deserve to have a better life (CNN Alex_Odeychuk) |
заслуживать комментариев | warrant comments (ННатальЯ) |
заслуживать лавры | deserve laurels (Alex Lilo) |
заслуживать награды | deserve a reward (credit, the money, better pay, attention, consideration, more kindness, etc., и т.д.) |
заслуживать награды | deserve well |
заслуживать наказания | deserve punishment |
заслуживать наказания | deserve to be punished |
заслуживать несколько добрых слов в свой адрес | deserve some credit |
заслуживать одобрение | meet with someone's approval |
заслуживать одобрения | be commendable |
заслуживать освещения | deserve publicity (A.Rezvov) |
заслуживать оскорблений | deserve to be insulted (New York Times Alex_Odeychuk) |
заслуживать особого упоминания | be worthy of special notice |
заслуживать повествования | deserve publicity (A.Rezvov) |
заслуживать повышенного внимания | deserve high attention (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
заслуживать полученное вознаграждение | worth one's salt |
заслуживать порицания | be to blame |
заслуживать порицания | deserve blame |
заслуживать похвалу | deserve credit for |
заслуживать похвалы | earn praise (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
заслуживать похвалы | deserve some credit |
заслуживать похвалы за | deserve credit for |
заслуживать презрения | deserve the scorn (bookworm) |
заслуживать признания | deserve recognition (The St. Mary's Hospital Foundation deserves a great amount of recognition for the money it fundraised to help purchase equipment for the new hospital. ART Vancouver) |
заслуживать признательность | deserve the credit (MichaelBurov) |
заслуживать признательность | deserve a credit (MichaelBurov) |
заслуживать признательность | deserve credit (MichaelBurov) |
заслуживать признательность | deserve credit for |
заслуживать пристального внимания | deserve close attention (goser) |
заслуживать чьё-либо расположение | win someone's regard |
заслуживать рассказа | deserve publicity (A.Rezvov) |
заслуживать рассмотрения | rank for consideration (A.Rezvov) |
заслуживать рассмотрения | be worthy of consideration (AD Alexander Demidov) |
заслуживать рассмотрения | deserve consideration (AD Alexander Demidov) |
заслуживать рассмотрения | merit consideration (AD Alexander Demidov) |
заслуживать самой высокой оценки | be highly commendable (grafleonov) |
заслуживать случившегося | have it coming |
заслуживать смерть | be guilty of death |
заслуживать того, чтобы победить | deserve to win (to be rewarded, to be punished, etc., и т.д.) |
заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью вспоминали | deserve to be gratefully remembered |
заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью помнили | deserve to be gratefully remembered |
заслуживать уважения | deserve credit (Being a man doesn’t deserve any credit on its own. VLZ_58) |
заслуживать уважения | deserve esteem (VLZ_58) |
заслуживать уважения | deserve respect (tavost) |
заслуживать уважения | be worthy of respect (WiseSnake) |
заслуживать уважения за | deserve credit for |
заслуживать упоминания | warrant mentioning (AD Alexander Demidov) |
заслуживать упоминания | deserve mention (fulgidezza) |
заслуживать упоминания | beg note (4uzhoj) |
заслуживать упоминания | speak of (обыкн. с отрицанием (illustration of use by ART Vancouver): We don't have a culture to speak of. If you want culture go visit Mexico or Greece or Italy etc. Canadian "culture" is a mixture of different ethnicities.) |
заслуживать упоминания | be worth mentioning |
заслуживать хорошей платы за свой труд | deserve good money for his work (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
заслуживать чего-либо | be worthy (of Aly19) |
заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили | deserve to be highly spoken of |
заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили | deserve to be well spoken of |
заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались | deserve to be highly spoken of |
заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались | deserve to be well spoken of |
заслуживать чьё-н. расположение | win someone's regard |
не заслуживать внимания | be beneath notice |
не заслуживать внимания | be not worth of any attention (Alex_Odeychuk) |
не заслуживать внимания | be beneath contempt |
не заслуживать даже презрения | be beneath notice |
не заслуживать даже презрения | be beneath contempt |
не заслуживать лучшего | not to deserve any better |
не заслуживать даже презрения | be beneath contempt |
не заслуживать презрения | be beneath contempt |
не заслуживать уважения | deserve little credit (Taras) |
нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения | there is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt |
обстоятельство заслуживает внимания | case is worthy of attention |
один сильный ход заслуживает, чтобы был сделан второй | one good turn deserves another |
он вполне заслуживает наказания | he richly deserves punishment |
он действительно заслуживал такой чести | he well deserved the honour |
он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выход | he deserves sincere praise for finding a way out (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.) |
он заслуживает лучшей работы | he is too good for this job |
он заслуживает награды | he rates a prize |
он заслуживает похвалы | he deserves a pat on the back |
он заслуживает самого лучшего | he rates the best |
он заслуживает уважения за свою работу | his work does credit to him |
он заслуживает хорошего отношения | he deserves to be well treated |
он заслуживает хорошей порки | he deserves to be well licked (чтобы его как следует отколотили) |
он не заслуживает веры | he is not to be trusted |
он не заслуживает доверия | he is very deceptive |
он не заслуживал порицания | he was undeserving of censure |
она больше заслуживает сострадания, чем осуждения | she is more to be pitied than censured |
она не заслуживает вашей любви | she is not worthy of your love |
они не заслуживают лучшего обращения | this is the sort off stuff to give them |
они не заслуживают лучшего обращения | this is the sort of stuff to give them |
отдельного внимания заслуживает | worthy of separate attention is (Worthy of separate attention is the status of CJEU case law in the UK post-Brexit – by K. Wimmer and J. Jones Tamerlane) |
Отдельного внимания заслуживает | Particular attention should be given (Boollet) |
первого места заслуживает Джон | the first place is due to John |
подобные обвинения, кажется, заслуживают известного доверия | charges like these may seem to deserve some degree of credit |
половина того, что он говорит, не заслуживает доверия | you must discount half of what he says |
получить то, что кто-либо заслуживает | serve someone right (Taras) |
предатели, виновные в клятвопреступлении, вполне заслуживавшие топора и верёвки | perjured traitors who richly deserved axes and halters (В.И.Макаров) |
смотря по тому, чего вы заслуживаете | according as you deserve |
также заслуживают внимания | are also candidates |
такой поступок заслуживает уважения | such an act deserves respect |
тот, кто заслуживает | deserver |
у нас был бы шанс, который мы заслуживаем | we'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk) |
хвалить меньше, чем человек того заслуживает | underpraise |
человек, который заслуживает всяческого доверия | a man who deserves to be believed |
эта книга заслуживает внимания | this book is worthy of note |
эта книга не заслуживает внимания | this book is not up-stroke much |
эта книга не заслуживает внимания | this book is not up to much |
эти события заслуживают более внимательного рассмотрения | these events deserve closer examination |
это дело заслуживает внимания | this matter claims our attention |
это заслуживает внимания | it is worth noticing |
это заслуживает внимания читателей | it is worth tre reader's attention |
это заслуживает внимания читателей | it is worth the reader's attention |
это заслуживает одобрения | there is much to be said for (smth.) |
это положение заслуживает тщательнейшего рассмотрения | this thesis merits careful consideration |
этот вопрос заслуживает внимания | this matter claims attention |
этот план заслуживает внимательного обсуждения | this plan deserves careful consideration |
этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать | an incident sufficiently interesting to merit being put on record |
я не заслуживаю такого | I don't deserve this |
я полагаю, что он заслуживает доверия | I consider him to be worthy of confidence |
я считаю, что он заслуживает доверия | I consider him to be worthy of confidence |
я этого не заслуживаю | I don't deserve this |