DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing замечание | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоинспектор сделал замечание за плохое состояние шинder Verkehrspolizist beanstandete die schlechte Bereifung des Autos
без замечанийohne Beanstandungen (nkb)
безобидное замечаниеeine harmlose Bemerkung
бестактное замечаниеeine unverfrorene Bemerkung
более позднее замечаниеeine nachträgliche Bemerkung
бросаться ядовитыми замечаниямиGiftpfeile abschießen (Viola4482)
бросить вскользь замечаниеein Wort fallen lassen
бросить замечаниеeine Bemerkung hinwerfen
быть расстроенным каким-либо замечаниемdurch eine Äußerung verstimmt sein
верное замечаниеeine treffende Bemerkung
вставить замечаниеsich dazwischenwerfen
вставить замечаниеeine Bemerkung hinwerfen
вставлять замечанияBemerkungen einstreuen
высказать замечаниеeinen Hinweis bringen
молча выслушать замечаниеeine Zigarre einstecken
двусмысленное замечаниеeine doppeldeutige Bemerkung
делать замечаниеeine Bemerkung machen
делать замечаниеjemandem Vorstellungen machen (кому-либо)
делать замечаниеberufen (кому-либо)
делать замечаниеbemerken
делать замечанияglossieren (на полях)
делать замечанияAussetzungen machen
делать замечанияProlongation
делать замечанияAussetzung
делать замечанияStundung
делать замечанияAufschub
делать замечания, исполненные злобного коварстваhämische Bemerkungen machen
делать иронические замечанияglossieren (по поводу чего-либо)
делать иронические замечания по адресу кого-либоseine Glossen über jemanden, zu etwas machen
делать иронические замечания по поводуetwas glossieren (чего-либо)
делать критические замечанияglossieren (по поводу чего-либо)
делать критические замечания по адресу кого-либоseine Glossen über jemanden, zu etwas machen
деловое замечаниеeine sachliche Bemerkung
дерзкое замечаниеSottise
добавить замечаниеeine Bemerkung anschließen (ilma_r)
докладчик предпослал своему докладу несколько общих замечанийder Berichterstatter schickte seinem Vortrag einige allgemeine Bemerkungen voraus
дополнительное замечаниеeine nachträgliche Bemerkung
дополнительное замечаниеNachsatz
его замечание было не очень остроумноseine Äußerung war nicht sehr geistreich
его замечание насторожило меняich bin über eine Bemerkung von ihm gestolpert
его замечание оскорбило мои чувстваseine Äußerung hat meine Gefühle verletzt
его язвительные замечания возмутили еёseine Anzüglichkeiten empörten sie
едкое замечаниеgiftige Bemerkung (Andrey Truhachev)
едкое замечаниеMalice
ехидное замечаниеeine bissige Bemerkung
её очень задело твоё замечаниеsie ist sehr verschnupft über deine Bemerkung
её очень обидело твоё замечаниеsie ist sehr verschnupft über deine Bemerkung
жёлчное замечаниеgallige Bemerkung (Sprach)
жёлчные замечанияgallige Bemerkungen
замечание было очень к местуdie Bemerkung war gut angebracht
замечание было очень кстатиdie Bemerkung war gut angebracht
замечание весьма уместноеdie Bemerkung ist durchaus angebracht
замечание, выражающее неудовольствиеeine missfällige Bemerkung
замечание имело целью подорвать его уверенностьdie Bemerkung zielte darauf hin, ihn unsicher zu machen
замечание относится к немуdie Bemerkung trifft ihn
замечаний нетkeine Beanstandungen (nkb)
замечания и предложенияAnmerkungen und Vorschläge (viktorlion)
замечания и предложенияKommentare und Empfehlungen (viktorlion)
замечания и предложенияAnmerkungen und Anregungen (viktorlion)
замечания клиентовKundenrückmeldungen (Io82)
записывать замечание в классный журналeinen Tadel ins Klassenbuch einschreiben
зачем ты выскочил со своим замечанием?weshalb warst du mit der Bemerkung so voreilig?
ироническое замечаниеeine ironische Bemerkung
ироническое замечаниеGlosse
исторические замечанияhistorische Anmerkungen (Andrey Truhachev)
к кому относится это замечание?auf wen zielt diese Bemerkung ab?
когда она заметила, что мы слышали её нелестные замечания, она чуть не умерла со стыдаals sie merkte, dass wir ihre abfälligen Bemerkungen gehört hatten, verging sie fast vor Scham
колкое замечаниеGiftpfeil
критические замечанияKritik
критическое замечаниеkritischer Hinweis
критическое замечаниеKritik
меткое замечаниеeine bezeichnende Bemerkung
можно было бы многое возразить на его замечаниеman hätte viel auf seine Bemerkung entgegnen können
молча выслушать чьё-либо замечаниеeine Zigarre einstecken
наглое замечаниеUnverschämtheit
наивное замечаниеeine naive Bemerkung
обидное насмешливое замечаниеeine spöttische Bemerkung
насмешливое замечаниеSpöttelei
не услышать замечаниеeine Bemerkung überhören
необдуманное замечаниеeine unbedachte Bemerkung
неоднократные замечанияmehrfache Bemerkungen
неосторожное замечаниеeine unvorsichtige Bemerkung
неприличные неуместные замечанияunanständige Bemerkungen
неприличные замечанияunschickliche Bemerkungen
непристойные замечанияmadige Bemerkungen
неуместное замечаниеeine Bemerkung am unrechten Ort
ничего не значащее замечаниеeine belanglose Bemerkung
обходить замечаниеeine Bemerkung übergehen
ограничиться несколькими замечаниямиsich auf einige Bemerkungen beschränken
он воспринял её замечание как порицаниеer hatte ihre Bemerkung als Tadel aufgefasst
он отпустил жёлчное замечаниеer ließ eine gallige Bemerkung fallen
он очень обиделся на меня за это замечаниеer hat mir diese Bemerkung sehr übelgenommen
он промолчал на моё замечаниеer schwieg zu meiner Bemerkung
он сделал безобидное замечаниеer machte eine harmlose Bemerkung
он сделал глубокомысленное замечаниеer machte eine tiefsinnige Bemerkung
он сделал только одно несущественное замечаниеer machte nur eine unwesentliche Bemerkung
он сказал это, не вкладывая в своё замечание никакой резкостиer bemerkte das ohne jede persönliche Schärfe
она нацарапала несколько замечаний на поляхsie hat einige Bemerkungen an den Rand gekritzelt
оратору пришлось отвечать на многочисленные замечания слушателейder Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantworten
основное замечаниеHaupteinwand
оставь свои насмешливые замечания!lass deine Spötteleien!
остроумное замечаниеeine geistreiche Bemerkung
остроумное замечаниеschlagfertige Äußerung (Andrey Truhachev)
остроумное замечаниеApercu (слово среднего рода! читается по французским правилам: [-syu:] Iohann)
отпускать ехидные замечанияgiftige Bemerkungen machen
отпускать ядовитые замечанияgiftige Bemerkungen machen
пикантное замечаниеPikanterie
позволить себе едкое замечаниеsich eine bissige Bemerkung erlauben
позволить себе критическое замечаниеsich eine kritische Bemerkung erlauben
позволить себе меткое замечаниеsich eine treffende Bemerkung erlauben
позволить себе насмешливое замечаниеsich eine spöttische Bemerkung erlauben
позволить себе оскорбительное замечаниеsich eine beleidigende Bemerkung erlauben
попутное замечаниеeine Bemerkung am Rande
попутное неодобрительное замечаниеRandbemerkung
попутное замечаниеeine Bemerkung am Rand
после этого бестактного замечания все замолчалиnach dieser taktlosen Bemerkung schwieg alles still
после этого бестактного замечания все умолклиnach dieser taktlosen Bemerkung schwieg alles still
правильное замечаниеeine treffende Bemerkung
предварительное замечаниеVorbemerkung
предварительные замечанияVorbemerkung
предварительные замечанияVorbemerkungen
пренебрежительное замечаниеgeringschätzige Bemerkung
пренебрежительное замечаниеabfällige Bemerkung (Andrey Truhachev)
пренебрежительные замечанияabschätzige Bemerkungen
принимать критические замечанияkritische Bemerkungen entgegennehmen
пропустить мимо ушей замечаниеeine Bemerkung überhören
раздражительное замечаниеgallige Bemerkung (Sprach)
разрешите мне одно замечаниеerlauben Sie mir eine Bemerkung (при обнаружении чего-либо)
рассказать кому-либо о сделанном кем-либо порочащем замечанииjemandem eine abfällige Bemerkung hinterbringen (по адресу того, кому доносят)
ребёнок, сующийся повсюду со своими замечаниямиein naseweises Kind
резкое замечаниеZurechtweisung
свои замечания можете оставить при себеIhre Randbemerkungen können Sie sich ersparen
свои замечания можете оставить при себе!diese Anmerkungen können Sie sich ersparen! (Ihre Bemerkungen können Sie sich sparen! Gutes Deutsch)
сделать бестактное замечаниеeine schnodderige Bemerkung machen
сделать бестактное замечаниеeine schnoddrige Bemerkung machen
сделать ехидное замечание по поводуeine bissige Anmerkung über etwas machen (чего-либо)
сделать замечаниеan etwas eine Bemerkung anknüpfen (в связи с чем-либо)
сделать замечаниеjemandem einen Verweis geben (кому-либо)
сделать замечания на полях книгиeinen Text mit Randbemerkungen versehen
сделать замечания на полях рукописиeinen Text mit Randbemerkungen versehen
сделать злобное замечание по поводуeine boshafte Anmerkung über etwas machen (чего-либо)
скабрёзное замечаниеeine zweideutige Bemerkung
справедливое замечаниеzutreffende Anmerkung (AlexandraM)
ты её задел своим замечаниемsie ist verschnupft über deine Bemerkung
у него было побуждение сделать замечаниеer fühlte sich bemüßigt, eine Bemerkung zu machen
у него можно многому поучиться, его замечания очень много даютman kann von ihm viel lernen, seine Bemerkungen sind sehr instruktiv (информативны)
умное замечаниеeine geistreiche Bemerkung
уничижительное замечаниеabfällige Bemerkung (Andrey Truhachev)
учесть критические замечанияkritische Bemerkungen entgegennehmen
учительница сделала вид, что не слышала дерзкого замечания ученицыdie Lehrerin überhörte die vorlaute, naseweise Bemerkung der Schülerin
учитывать критические замечанияkritische Bemerkungen entgegennehmen
фривольное замечаниеeine frivole Bemerkung
эти замечания жестоко унизили егоdurch diese Bemerkungen wurde er schwer gedemütigt
это замечание было излишнимdiese Bemerkung war überflüssig
это замечание относится к тебеdie Bemerkung zielt auf dich
ядовитое замечаниеGiftpfeil
язвительное замечаниеgallige Bemerkung
язвительное замечаниеgiftige Bemerkung (Andrey Truhachev)
язвительное замечаниеGehässigkeit
язвительно-злобное замечаниеgallige Bemerkung (Sprach)