Russian | German |
государство особенно заботится об обеспечении престарелых и больных | die besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken |
его друг заботился о нем, как родная мать, всё это трудное время | sein Freund bemutterte ihn in dieser ganzen schwierigen Zeit |
ей нравилось по-матерински заботиться о своих младших братьях | sie liebte es, ihre kleinen Brüder zu bemuttern |
заботиться о чьём-либо благе | um jemandes Heil besorgt sorgen |
заботиться о чьём-либо благе | um jemandes Heil besorgt sein |
заботиться заранее | vorsorgen |
заботиться как мать | bemuttern (Andrey Truhachev) |
заботиться о ком-либо как мать | jemanden bemuttern |
заботиться о ком-либо, о | sich Sorgen über jemanden, etwas machen (чём-либо) |
заботиться о | sich sorgen (беспокоиться Лорина) |
заботиться о | besorgt sein um (беспокоиться Лорина) |
заботиться о | sorgen für (окружать заботой Лорина) |
заботиться о | pflegen (Akkusativ – о детях, растениях и т. п. Лорина) |
заботиться о | sich kümmern um (Лорина) |
заботиться о ком-либо, о | sich Sorgen um jemanden, etwas machen (чём-либо) |
заботиться о чьём-либо благе | für jemandes Heil besorgt sorgen |
заботиться о чьём-либо благе | für jemandes Heil besorgt sein |
заботиться о чьём-либо благополучии | jemandes Bestes im Auge haben |
заботиться о благосостоянии | für jemandes leibliches Wohl sorgen (кого-либо) |
заботиться о больном | sich um einen Kranken bemühen |
заботиться о детях | für die Kinder sorgen |
заботиться о детях в лагере | Kinder im Ferienlager betreuen |
заботиться о повышении идейно-политического уровня трудящихся | für eine politisch-ideologische Qualifizierung der Werktätigen sorgen |
заботиться о ребёнке как мать | ein Kind bemuttern |
заботиться о своей выгоде | seinen Vorteil wahren |
заботиться о собственной выгоде | auf seinen Vorteil bedacht sein |
заботиться о собственной выгоде | seinen Vorteil wahren |
заботиться о состоянии улиц | Straßen unterhalten |
заботиться о тишине | für Ruhe sorgen |
заботиться о чьём-либо содержании | für jemandes Lebensunterhalt sorgen |
заботиться только о своём желудке | nur für den eigenen Bauch leben |
заботиться только о своём здоровье | seiner Gesundheit leben |
здесь очень заботятся об искусстве | die Kunst wird hier gehegt und gepflegt |
не заботься о вещах, которые тебя не касаются! | kümmere dich nicht um Sachen, die dich nichts angehen! (не вмешивайся) |
о чём он заботится? | wofür sorgt er? |
обязанность заботиться о ком-либо | Sorgfaltspflicht (Andrey Truhachev) |
обязанность заботиться | Sorgepflicht (о ком-либо) |
он заботится о школе | er bekümmert sich um die Schule |
он заботится только о своих делах | er kümmert sich lediglich um seine Angelegenheiten |
он завещал мне заботиться о ребёнке | er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassen |
он мало заботится об этом | er kümmert sich wenig darum |
он трогательно заботится о ней | er sorgt für sie auf rührende Weise |
она беспрерывно беспрестанно заботилась о повышении показателей | sie bemühte sich unausgesetzt um bessere Leistungen |
она беспрерывно беспрестанно заботилась о повышении успеваемости | sie bemühte sich unausgesetzt um bessere Leistungen |
она беспрестанно заботилась о повышении показателей | sie bemühte sich unausgesetzt um bessere Leistungen |
она беспрестанно заботилась о повышении успеваемости | sie bemühte sich unausgesetzt um bessere Leistungen |
она должна заботиться о четверых детях | sie hat vier Kinder zu versorgen |
она должна постоянно заботиться об отце, который теперь живёт у неё | sie hat ihren alten Vater zu versorgen, der jetzt bei ihr wohnt |
она заботилась о каждом доверенном ей ребёнке | sie bekümmerte sich um jedes ihr anvertraute Kind |
она заботится о брате | sie sorgt für ihren Bruder |
она заботится о нашем материальном благополучии | sie sorgt für unser leibliches Wohl (о том, чтобы нам было что есть и что пить) |
она заботится о нем | sie sorgt für seine Bedürfnisse |
она одна должна заботиться о своих трёх малышах | sie muss allein für ihre drei Gören sorgen |
она стала преданно заботиться о его детях | sie nahm sich getreulich seiner Kinder an |
они заботятся об её одежде и питании | sie sorgen für ihre Kleidung und Nahrung |
очень заботиться | absorgen (о чём-либо, о ком-либо; sich) |
по своему добросердечию он заботился о многих нуждающихся | in seiner Herzensgüte kümmerte er sich um viele Notleidende |
по-матерински заботиться | bemuttern (Andrey Truhachev) |
пусть сам заботится об этом | da mag er zusehen, wie er damit fertig wird (struna) |
самому заботиться о питании | menagieren |
смотреть за чем-либо заботиться о | hinter etwas her sein (чём-либо) |
совершенно не заботиться | sich keinen Deut um etwas kümmern (о чем-либо) |
совершенно не заботиться о | sich um etwas einen Dreck kümmern (чём-либо) |
ты мало о нас заботишься | du kümmerst dich wenig um uns |
ты ни о чём не заботишься | du bekümmerst dich um nichts |
я забочусь только о твоём благополучии | ich will nur dein Bestes |
я забочусь только о твоём благополучии | ich habe nur dein Bestes im Auge |