DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за дверью | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверямиhe was closeted with his aides much of the day
быть выставленным за дверьget the key of the street
быть выставленным за дверьbe shown the door (Alex Lilo)
быть выставленным за дверьget shown the door (Alex Lilo)
быть выставленным за дверьhave the key of the street
вывести, выставить за дверь кого-либоbustle out (Nikolov)
выйти за дверьslip behind the door (Когда она вошла в комнату, он вышел за дверь – when she came into the room, he slipped behind the door. (Michele Berdy).20 )
выпроводить за дверьsend out of the room (Andrey Truhachev)
выскользнуть за дверьslip behind the door
выставить ботинки за дверьput the shoes outside of the door
выставить за дверьsend someone out of the room (Andrey Truhachev)
выставить за дверьboot out
выставить за дверьusher out (кого-либо Rust71)
выставить за дверьshow someone the door (Alex Lilo)
выставлять ботинки за дверьput the shoes outside of the door
выставлять за дверьboot out
выставлять за дверьsend out of the room (Andrey Truhachev)
выставлять за дверьboot
высунуть голову из-за двериstick one's head round the door
вытолкнуть за дверь, дать пинка под задboot out (The chairman was booted out after he misappropriated funds.; в прямом и переносном смысле divaluba)
выходить за дверьwalk out the door
вышвырнуть за дверьkick out the door (dimock)
дверь за мной плотно закрыласьthe door shut to behind me
ей велели подождать за дверьюshe was told to well outside
за дверьout the door
за дверьюoutside the door
за дверьюoutside (контекстуально: Wait outside! Pickman)
за дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжёлого, он вскочил в испуге и бросился к двериthere was a loud crash behind the door, he startled and made for the door
за дверью стоит полицейскийthere is a policeman watching outside
за закрытыми дверямиbehind the curtain (Notburga)
за закрытыми дверямиbehind closed doors (The litigation taking place behind closed doors in Illston's courtroom – a closed-to-the-public hearing was held on May 10 – could set new ground rules curbing the FBI's warrantless access to information that Internet and other companies hold on behalf of their users. 4uzhoj)
за ним с шумом захлопнулась дверьthe door banged after him
выйдя закройте за собой дверьclose the door on the way out (witness)
закройте за собой дверьshut the door after you
Закрывайте двери за собой, пожалуйста!Close the door behind you, please (Voledemar)
закрывать дверь калитку за посетителямиclose the door the gates after the visitors
закрывать за собой дверьclose the door behind oneself
закрывая дверь заpulling the door closed behind (slimy-slim)
закрыть дверь заshut the door upon (кем-либо)
защёлкнуть за собой дверьclick the door
Из-за двери доносился шумfrom behind the door came a noise
не забудьте запереть за собой дверьbe sure to close the door after you
не спускайтесь вниз, я сам закрою за собой дверьdon't bother to come down, I can see myself out
он взялся за ручку двериhe took hold of the doorhandle
он выскочил за дверьhe ran out the door
он вышел, закрыв за собой дверьhe shut the door after him
он ещё крепче схватился за ручку двериhe hardened his hold on the doorknob
он закрыл за собой дверьhe shut the door behind him
он вышел и закрыл за собой дверьhe shut the door after him
он закрыл за собой дверьhe closed the door behind him
она закрыла за собой дверьshe closed the door behind her
переговоры за закрытыми дверямиclosed-door negotiations (hellbourne)
посмотреть за дверьюlook behind the door
посмотри за дверьюlook behind the door
прятаться за дверьюhide behind a door (behind a curtain, behind a jutting rock, etc., и т.д.)
совещание за закрытыми дверямиclosed-door meeting (denghu)
стук захлопнутой за спиной двери был для него сигналом к выходуan offstage door slam was his cue to enter
стук захлопнутой за сценой двери был для него сигналом к выходуan offstage door slam was his cue to enter (на сцену)
хлопнуть за собой дверьюslam the door (He withdrew slamming the door. ART Vancouver)
хлопнуть за собой дверьюbang the front door behind (oneself ART Vancouver)