DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жена | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без женыwifeless
брать в женыtake as wife
брать кого-либо в женыtake in marriage
брать в жёныtake as wife
брать в жёныtake someone to be one's lawfully wedded wife (Ремедиос_П)
бросать женуleave behind one's wife (one's little girls, one's things, etc., и т.д.)
бросать женуdesert one's wife
бросать женуdesert wife
бросать женуleave one's wife (a wife and three children, all one's friends, etc., и т.д.)
бросить женуplant wife
бросить женуabandon one's wife
бросить женуleave wife
бросить жену и уйти к другойleave one's wife for another woman
бросить жену ради другой женщиныleave one's wife for another woman
брошенная женаdiscarded wife (Taras)
брошенная женаabandoned wife (AlexP73)
будущая женаwife-to-be (SergeyL)
бывшая женаthen wife (Artjaazz)
бывшая женаformer wife (TranslationHelp)
бывшая женаthen-wife (Artjaazz)
быть под башмаком у женыbe under petticoat government (и т. п.)
быть под башмаком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
быть под каблуком у женыbe tied to one's wife's apron-strings
быть у жены под башмакомbe henpecked
в иных семьях мужья и жены вечно пререкаютсяsome husbands and wives are always disputing
вам следует найти себе женуyou should find you a wife
верная женаtrustworthy wife
верная женаPenny
верная женаPen
верная женаan honest wife
верная женаPenelope
вести хозяйство по-холостяцки в отсутствие женыbach
взять в женыtake to one's bosom
взять в женыtake as wife
взять в жёныget married (VLZ_58)
взять в жёныtake to one's bosom
взять в жёныtake to wife
взять в жёны вдовуtake a widow in marriage
винить надо эту его женуit's that wife of his who is to blame
вмешательство в политические дела жены кандидата на какой-либо постrustling behind the jalousies (A leading lawyer agreed to manage a political campaign in 1968 provided... ‘There is no rustling behind the jalousies.' – Видный юрист согласился проводить политическую кампанию 1968 года при условии, что... "жена кандидата не будет вмешиваться в политику". Taras)
войти в дом женыmarry into a family
войти в семью женыmarry into a family
восхитительная женаdelicious wife (Alex_Odeychuk)
вставать между мужем и женойinterfere between husband and wife
выбирать её ему в жёныchoose her for his wife (him for her husband, their mother for her companion, etc., и т.д.)
выбрать женуchoose a wife (a roommate, friends, etc., и т.д.)
выговор от жёныcurtain lecture (получаемый мужем от жены наедине)
выговор, получаемый мужем от жены наединеcurtain lecture
голландская женаdutch wife ("спальный мешок" из хлопка или бамбука, а также подушка в человеческий рост // The origin of the English term "Dutch wife" is thought to be from the Dutch colony of Indonesia where Dutch traders would spend long periods away from their wives. Another version is that it is one of those "Dutch-words". Since ca.1600, Dutch has been a "pejorative label pinned by English speakers on almost anything they regard as inferior, irregular, or contrary to 'normal' (i.e., their own) practice" [Rawson]. ||| в настоящее время это название перенеслось на резиновых кукол и прочие сексуальные приблуды – Any item or person that makes rest or sleep more pleasant or practical, often away from home. Can refer to pillows, instruments of pleasure, surrogate women, or vending machines which carry prophylactics or pleasure items. Several similar references from Romania, Armenia, Italy, Early English Colonies, Japan (modern) 4uzhoj)
гражданская женаpartner wife (gandalf_mitr)
давать развод женеrepudiate
дать развод женеrepudiate
двоюродная сестра женыcousin-in-law
двоюродные братья женыcousins-in-law
двоюродные сестры женыcousins-in-law
двоюродный брат женыcousin-in-law
двоюродный брат или двоюродная сестра мужа или женыcousin-in-law
держать жену и т.д. в неведении относительно своих плановkeep one's wife one's mother, etc. in the dark about one's plans
добавил он, засмеявшись, и указал пальцем на женуhe added with a smile and a point at his wife
добродетельная женаchaste wife
добродетельная женаan honest wife
добродетельнейшая из жёнthe best of wives
Доля наследства в состоянии женыcurtest (Состояние, нажитое в течение жизни, обычно часть владения, передаваемая некоторыми штатами выжившему мужу в недвижимом имуществе умершей жены. Kateh)
друзьям удалось помирить его с женойfriends managed to reconcile him with his wife
его бросила женаhis wife ran out on him
его будущая женаhis wife to be
его жена была помешана на кошкахhis wife was mad about cats
его жена в стахановском звене в колхозеhis wife is in the Stakhanov detachment of the kolkhoz
его жена взяла да и родила ещё одного ребёнкаhis wife went and had another baby
его жена взяла да и родила ещё одного ребёнкаhis wife went and had another child
его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознаниеhis wife called for an ambulance when he collapsed
его жена – настоящая мегераhe has a wife who is a pain in the neck
его жена не имела права распоряжаться движимым имуществомhis wife could make no disposition of the personal estate
его жена прожужжала ему все уши, что он лентяйhis wife kept continually dinning in his ears about his idleness
его жена родила девочек-близнецовhis wife gave birth to twin girls
его жена родила девочек-двойняшекhis wife gave birth to twin girls
его жена родила сынаhis wife gave birth to a son
его жена хочет, чтобы художник нарисовал её в виде пастушкиhis wife wishes to be represented as a shepherdess
его капитал вместе с капиталом жены составляет миллионhis money, with his wife's, comes to a million
его любимая женаhis dear wife
ей повезло с женойshe is fortunate in having a good wife
ей повезло с женойhi is fortunate in having a good wife
ей приходится содержать жену и ребёнкаshe has a wife and child to maintain
ему обещали отдать её в жёныshe is promised to him
жена блудница, жена для секса, разгульная женаsexwife (сексуальная девиация, при которой мужья не только не ревнуют своих жен, но и периодически подталкивают их на совершение акта сексуальных контактов с другими мужчинами. Как правило, это доставляет удовольствие обоим партнерам. Irina_Kiev)
жена братаsister-in-law
жена брата мужаhusband's sister-in-law (MichaelBurov)
жена брата мужаhusband's brother's wife (MichaelBurov)
жена – в доме главаthe gray mare is the better horse
жена – в доме главаthe grey mare is the better horse
жена военногоmilitary spouse (Ivan Pisarev)
жена всегда поддерживала его – и в радости и в бедеhis wife has stuck by him in good times and bad
жена выкупила его, уплатив огромную суммуhis wife ransomed him at a heavy price
жена-домохозяйкаstay-at-home wife (grafleonov)
жена дядиaunt in law
жена дядиaunt by marriage (когда дядя является кровным родственником, а его жена становится родственницей по закону в силу брака whiteweber)
жена его обманываетhis wife cheats on him
жена ему дорого обходитсяhe has an expensive wife
жена ему изменилаhis wife was unfaithful to him
жена ему изменялаhis wife played him false
жена епископаbishopess
жена завернёт нам бутербродыmy wife will put us up some sandwiches
жена-занудаnagging wife (He may have spent a month poking around every clump of dwarf birch looking for a secret door to the command center. Or, like a bad deer hunter trying to escape his nagging wife, Campbell’s quest could have been an excuse for some alone time in the wilderness, to tramp around in the woods on a mission that really didn’t need a resolution. anomalien.com ART Vancouver)
жена заставляет его много тратитьhe has an expensive wife
жена и детиhostages to fortune
жена и детиwife and family
жена или подруга известного профессионального футболистаWAG (wife and girlfriend – BrE macmillandictionary.com Aiduza)
жена кастелянаchatelaine
жена кастеляна, смотрителя замкаchatelaine
жена крепко держит его в рукахhis wife has a firm hold over him
жена ЛотаLot's wife (превращённая в соляной столб)
жена маркграфаmargravine
жена мэраmayoress
жена неизменно была для него источником вдохновенияhis wife was a constant inspiration to him
жена неизменно была для него источником вдохновенияhis wife was a constant inspiration for him
жена, одетая в багряницуscarlet woman
жена отцаstep-mother (Notburga)
жена помещикаsquiress
жена послаambassadress
жена постоянно его пилитhis wife is a scold
жена президентаpresidentess (the wife of a president merriam-webster.com Anglophile)
жена приготовит нам бутербродыmy wife will put us up some sandwiches
жена приходского священникаvicaress
жена пэраpeeress
жена рабаbroadwife
жена раба, принадлежащего другому хозяинуbroadwife
жена рабочегоworking woman
жена ректораrectrix (Anglophile)
жена родила ему наследникаhis wife produced an heir
жена, с которой он живёт раздельноhis estranged wife
жена сквайраsquiress
жена скульптораsculptress (Anglophile)
жена-собственницаpossessive wife
жена, создающая семейный уютhomemaker
жена султанаsultana
жена султанаsultaness
жена сынаgood daughter
жена сынаdaughter in law
жена сынаdaughter-in-law
жена сына сестрыsister's son's wife (Interex)
жена улыбнулась ему с балконаhis wife smiled down from the balcony
жена фермераfarmer's wife (TranslationHelp)
жена фермераfarmwife (a farmer's wife; farmeress; a woman who farms; woman farmer Taras)
жена часто говорит мне, что эти мальчишки – такие грязнули!my wife often tells me that boys are dirty things
жена шла впереди негоhe was preceded by his wife
женитьба на сестре женыsororate
"Жены-мироносицы"the Three Marys
"Жены-мироносицы"the Myrrhophores
"Жены-мироносицы у гроба Господнего"the Holy Women at the Sepulcher (одна из икон Страстей Господних)
"Жены-мироносицы у гроба Господня"the Holy women at the Sepulcher (of Christ; один из вариантов иконограф. решения "Воскресения Христова", иногда называемого ещё "Явлением ангела женам-мироносицам у гроба")
жены не знаютwives don't know
живущий врозь с женой человекgander
жить как муж и женаcohabit
жить как муж с женойlive as man and wife
жить отдельно от женыlive separated from wife
жить отдельно от женыlive apart from his wife
жить с родителями женыlive with parents-in-law
заказывать новое платье для своей женыorder some new clothes for one's wife (a light lunch for one's guest, mutton for oneself, etc., и т.д.)
законная женаlawfully wedded wife (Ремедиос_П)
законная женаlawful wedded wife (his lawful wedded wife. KAED. "Do you take this woman to be your lawful wedded wife?' intoned the priest. 'I do," murmured Carlos. LDOCE. 1798 T. Morton Speed the Plough v. i, She is my wife... My lawful, wedded wife. OED Alexander Demidov)
законная женаwedded wife (Anglophile)
законная жена низкого происхожденияconcubine (у древних римлян и евреев)
закрепить часть имущества за женойjointure
закрепить часть наследства за женойjointure
занудная женаnagging wife (He may have spent a month poking around every clump of dwarf birch looking for a secret door to the command center. Or, like a bad deer hunter trying to escape his nagging wife, Campbell’s quest could have been an excuse for some alone time in the wilderness, to tramp around in the woods on a mission that really didn’t need a resolution. anomalien.com ART Vancouver)
затюканный женойhen-pecked (Maria Klavdieva)
заявление жены предъявляющей иск об алиментах о материальном положении мужаallegation of faculties
звать женуcall out for his wife (for his children, etc., и т.д.)
злиться на женуbe annoyed with one's wife (with one's children, with one's neighbour, etc., и т.д.)
избрать женуchoose a wife (a roommate, friends, etc., и т.д.)
из-за опоздания жена устроила ему скандалhis wife raised hob with him for being late
изумительная женаamazing wife (sophistt)
им управляет женаhe is under petticoat government
имеющий двух женbigame
имеющий двух женbigamous
имеющий двух женbigam
имеющий двух жён или имеющая двух мужей одновременноbigamous
имеющий несколько жёнpolygynous
имеющий трёх женtrigamous
имеющий трёх жёнtrigamous
имущество женыportion
"Иосиф и жена Потифара"Joseph and Potiphar's wife
как он жил, пока его жена была в отъезде?how did he make out while his wife was away?
как поживает ваша женаhow is your missis
как поживает твоя жена?how is the missus?
как поживает твоя жена?how is the missis?
каков муж, такова и женаthere's no so bad a Jack, but there's as bad a gill
касающийся жёнuxorial
касающийся жёны или жёнuxorial
кроткая и терпеливая женщина, преданная и послушная женаGrizelda
кубок, предлагаемый женой рыцарю перед отправлением в походstirrup cup (КГА)
лучшая из жёнthe best of wives
любимая женаbeloved wife (Andrey Truhachev)
любимая женаfavorite wife (у мусульман Andrey Truhachev)
любить женуlove wife
любящая женаaffectionate wife (Alex_Odeychuk)
любящая женаfond wife
любящий свою женуuxorious
Мери А. горячо любимая жена Уильяма АMary A., the beloved wife of William A. (надгробная надпись)
месяц после родов женыgander-moon
месяц после родов женыgander-month
младшая женаlesser wife (Mongolian_spy)
младшая женаconcubine (у народов, где распространено многожёнство)
мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!it doesn't bother me that my wife has a better job than I have!
многочисленные родственники моей женыmy wife's multitudinary relatives
молоденькая женаchild wife
моя женаthe old duchess
моя жена ведёт домашнюю бухгалтериюmy wife handles the household accounts
моя жена – замечательная женщинаmy wife is an amazing woman
моя жена – исключительная женщинаmy wife is an amazing woman
моя жена обычно ложится спать в 10 часовmy wife usually retires at 10 o'clock
моя жена обязательно хочет позвать врачаmy wife is all for calling in a doctor
моя жена – отличная хозяйкаmy wife is an excellent manager
моя жена присоединяется к поздравлениямmy wife joins me in congratulating you
моя жена также считает очень важным, чтобы мальчики жили домаmy wife, too, sets great store on the boys being at home
моё мнение в отличие от мнения моей женыmy opinion as distinguished from my wife's
муж и женаa married couple
муж и женаman and wife
муж, избивающий женуwifebeater
муж, который регулярно поколачивает свою женуwife basher (geraltik)
муж, находящийся под башмаком у женыTom Tyler
мужняя женаmarried woman (Anglophile)
мужчина не должен сравнивать жену со своей матерьюit is unfair of a man to compare his wife with his mother
мужчина не должен сравнивать свою жену со своей матерьюit is unfair of a man to compare his wife with his mother
мы с женойmy wife and I (ART Vancouver)
мы с женой решили разойтисьmy wife and I have decided to separate
мы с женой решили разъехатьсяmy wife and I have decided to separate
мы с женой хотим иметь много детейmy wife and I want a large family
на безбабье и жена – женщинаin the land of all men, even your wife is a woman
на свои доходы он не может содержать женуhe cannot keep a wife on his income
наконец он нашёл себе женуat last he finds a wife for himself
находиться у жены под башмакомbe henpecked
находящийся под башмаком своей женыhen pecked
находящийся под башмаком у женыhen-pecked
не возжелай жену ближнего своегоyou shall not covet your neighbor's wife (Taras)
не обращать внимания на женуneglect one's wife (a child, one's friends, etc., и т.д.)
неверная женаunfaithful wife
неверная женаtwo timer
неверная женаa faithless wife
неверная женаtwo-timer
незаконная женаleft-handed wife
некоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучникиsome men are under the thumbs of their wives
некоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучникиsome men are under the thumbs of their wives
нотация жены мужу с глазу на глазa curtain lecture
обещать отдать ему свою дочь в жёныpromise him one's daughter in marriage
образцовая женаa paragon of a wife
образчик верной женыparagon of faithful wives (Taras)
объявляю вас мужем и женойherewith I pronounce you man and wife (yourdictionary.com Lena Nolte)
обычай брать жену из племени, имеющего другой тотемtotem-exogamy (у индейцев)
одевать жену и дочерейdress one's wife and daughters
одна из жёнplural wife (у многоженцев)
оказывается, его жена шведкаit appears his wife is a Swede
он бросил свою женуhe deserted his wife
он бросил свою жену ради другой женщиныhe left his wife for another woman
он взял её в женыhe took her in marriage
он взял её в женыhe took her to wife
он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женойhe is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him
он выполняет все капризы своей женыhe waits upon his wife hand and foot
он вытирал посуду, а жена мыла ееhe stayed to dry the dishes while his wife was washing them
он говорил с женой, но слова его были обращены ко мнеhe addressed his wife but he spoke at me
он договорился с женой купить машинуhe had a bargain with his wife to buy a car
он живёт лишь интересами своей жены и семьиhis interests are completely bound up in his wife and family
он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корытаhe and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap
он ищет себе женуhe is looking for a wife
он накинулся на свою женуhe raged at his wife
он нашёл себе женуhe got himself a wife
он не хочет, чтобы его жена работалаhe doesn't care for his wife to work
он опирается на поддержку женыhe leans on his wife for support
он оставил жену и троих детейhe left a wife and three children
он оставил после себя жену и двоих детейhe is survived by his wife and two children
он оставил после себя жену и трёх детейhe left a wife and three children
он остепенился и завёл себе женуhe sobered down and married
он отдал ему свою дочь в женыhe gave him his daughter in marriage
он отказался принять жену обратноhe refused to take back his wife
он пережил свою жену на много летhe survived his wife for many years
он под башмаком у своей женыhis wife holds the reins
он под башмаком у своей женыhe is hard run by his wife (by his secretary, etc., и т.д.)
он под каблуком у женыhe is managed by his wife
он подавлен потерей женыhe is prostrated by the loss of his wife
он подал в суд на свою жену о своих родительских правахhe'll sue his wife for custody
он подверг свою жену опасностям морского путешествияhe exposed his wife to the seas
он пользуется поддержкой женыhe leans on his wife for support
он порвал со своей женойhe split with his wife
он превратил свою жену в домашнюю работницуhe relegated his wife to the position of a mere housekeeper
он приветствовал свою жену нежным поцелуемhe saluted his wife with a gentle kiss
он разводится с женойhe is getting his divorce
он разводится с женойhe is getting a divorce
он развёлся с женойhe divorced his wife
он разошёлся с женойhe and his wife are parted
он разошёлся со своей женойhe has separated from his wife
он разошёлся со своей женойhe has divorced his wife
он растранжирил деньги своей женыhe played fast and loose with his wife's money
он ревновал свою жену к другим мужчинамhe was jealous when his wife was around other men
он ревнует жену к Сашеhe is jealous over the fact that his wife likes Sasha
он ревнует жену к Сашеhe is jealous of Sasha because his wife likes him
он ревнует жену к своему другуhe is jealous of his friend because his wife likes him
он ревнует свою женуhe is jealous of his wife
он ревнует свою жену к её друзьямhe is jealous of his wife's friends
он сводил жену в театрhe took his wife to the theater
он сделал ей предложение, и она дала согласие стать его женойhe asked her to marry him and she accepted him
он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женойhe asked her to marry him and she accepted him
он сделал её своей женойhe made her his wife
он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ейhe took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it
он совсем рассыпался после смерти женыhe went to pieces after his wife's death
он сослал свою жену в крепостьhe relegated his wife to a fortress
он спровадил жену в деревнюhe packed his wife off to the country
он спросил, там ли его женаhe asked if his wife was there
он считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою женуhe believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wife
он тяжело перенёс смерть жены в прошлом годуhe took it hard when his wife died last year
он увёз свою жену и т.д. за границуhe took his wife his children, his car, etc. abroad
он увёл мою женуhe stole my my wife
он удрал в Лидс с женой своего другаhe has gone off to Leeds with his friend's wife
она будет ему хорошей женойshe will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc., и т.д.)
она выдавала себя за его женуshe represented herself as his wife
она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйтиshe is you wife so you just can't up and leave. (Alexey Lebedev)
они были объявлены мужем и женойthey were pronounced husband and wife (при вступлении в брак)
они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнамиthey were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus)
они с женой разошлисьhe and his wife split up
оставить женуleave wife
оставление женой мужа без причиныmalicious abandonment
оставление мужем жены без причиныmalicious abandonment
оставлять после себя жену и двух сыновейleave a wife and two sons (a widow with three children, a large family, a large fortune, nothing but debts, etc., и т.д.)
от первой женыwith his first wife (J.S.Bach had 20 children, 7 with his first wife and 13 with his second. russelt)
от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществеhis wife is sadly lacking in social graces I must add
отбивать жен у мужейtake wives away from husbands (snowleopard)
отбить жену у мужаwin wife away from husband
отбить жену у мужаwin a wife away from her husband
отвечает ли муж за долги жены?is a man liable for his wife's debts?
отдать в женыgive in marriage (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
отнять у жёны мужаwidow
очаровательная женаlovely wife (sophistt)
очаровательная женаdelicious wife (Alex_Odeychuk)
очень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больнаI'm very sorry I can't invite you over because my wife is sick
первая жена АдамаLilith
первый ребёнок от его женыfirst child with his wife (snowleopard)
пережить свою женуsurvive wife
племянник женыnephew by marriage (Mikhail.Brodsky)
племянница женыniece by marriage (Mikhail.Brodsky)
по случаю переселения молодой жены в дом мужаinfare
повести жену в ресторан обедатьtake one's wife out to dinner
под башмаком у женыhenpecked
подобающий женеwifelike
подобающий женеwifely
подчиняющийся женеuxorious
позвать женуcall out for his wife (for his children, etc., и т.д.)
пока жена лежала в больнице, ему помогали соседиthe neighbours lent a helping hand while his wife was hospitalized
покладистая женаa complying wife
покойная женаlate wife (используется при условии, что ещё жив её муж и современники CR)
покорная женаa complying wife
покорная женаdocile wife (Азери)
покорная женаsubmissive wife (Азери)
положение женыwifedom
получать письмо от женыreceive a letter from one's wife (money from one's father, several books on art from one's friend, etc., и т.д.)
посещение женой мужа, находящегося в тюрьмеconjugal visit (обычно при этом предполагает и секс в специально отведённом помещении; и т.п. bigmaxus)
после его смерти жена осталась одна с тремя детьмиhe left a wife and three children
после него остались жена и дочьhe is survived by his wife and daughter
после нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинамиafter years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women
пособие жене солдатаseparation allowance (во время войны)
право вдовца на имущество умершей женыcurtesy
преданная женаloyal wife
преданная и послушная женаgrizelda
преданная и послушная женаGrizelda
предложение стать женойmarriage proposal
предложить свою дочь в женыoffer one's daughter in marriage (Technical)
прежняя женаex-wife (Andrey Truhachev)
президент с женойfirst couple (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи Alexander Demidov)
президент с женойfirst couple (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи – АД)
прелестная женаlovely wife (sophistt)
признание женщины законной женойrecognition of the woman as lawful wife
призрак покойной женыthe apparition of one's dead wife
призрак покойный женыthe apparition of one's dead wife
примерная образцовая женаpattern wife
присущий ряду примитивных культур обычай, в соответствии с которым мужу причиняется боль, пока его жена находится в родахCouvade (sudmed)
приходите как-нибудь вечерком и т.д. вместе с женойbring your wife your children, your friends, etc. around one evening (tomorrow, next week, etc., и т.д.)
проделывать потешную процессию, изображающую, как жена побила своего мужаride skimmington
работодатель без дискриминации по пол / муж. / жен. / инвалид / ветеранM/F/D/V (chron.com)
разлучать мужа с женойsever husband and wife
разлюбила женаhis wife ceased to love him ("... his wife ceased to love him." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
ревнивая женаjealous wife (Andrey Truhachev)
ревнивая женаpossessive wife (Belka Adams)
ревновать женуbe jealous of one's wife
родня со стороны женыin law
родственник женыrelation by marriage
родственник со стороны женыin-laws
родственники женыpeople in law
родственники моей женыmy wife's people
родственники со стороны женыin-laws (Anglophile)
сварливая женаXanthippe
сварливая женаcommon scold
"Святые жены"the Three Marys (иконограф. тип изображения жен-мироносиц, пришедших с благовониями и мазями, чтобы умастить тело распятого Христа)
священник объявил их мужем и женойthe minister pronounced them man and wife
сговор между мужем и женой для получения разводаcollusion of husband and wife to obtain a divorce (путём дачи ложных показаний)
сделать своей женойwife someone up (после периода ухаживания proggie)
Секс для меня и моей жены потерял былую остроту после рождения нашего первого ребёнкаSex went off the boil for me and my wife after the birth of our first child. (Alexey Lebedev)
сердиться на женуbe annoyed with one's wife (with one's children, with one's neighbour, etc., и т.д.)
сестра женыsister-in-law
сидеть рядом со своей женойsit next to one's wife
сидеть рядом со своей женойsit by one's wife
слава его жены затмила его собственнуюhis fame was obscured by the fame of his wife
слепо любящий свою женуuxorious
слишком любящий свою женуuxorious (bigmaxus)
слэнг женаold woman
смерть жены сломила егоhis wife's death brought on his crack-up
Сократ выбрал себе в жёны Ксантиппу единственно за её дурной характерSocrates espoused Xantippe only for her ill conditions
становиться между мужем и женойgo between the bark and the tree
становиться между мужем и женойcome between the bark and the tree
старая жена или старая любовница молодого мужчиныcradle-snatcher
старая жена молодого мужчиныcradle snatcher
стать женойmarriage proposal (When the marriage proposal has been accepted, the couple usually exchanges engagement rings. adivinanza)
тебе следует найти себе женуyou should find you a wife
традиционная женаtrad wife (женщина, добровольно принимающая на себя традиционную роль матери и домохозяйки akrivobo)
традиционная женаtradwife (женщина, добровольно принимающая на себя традиционную роль матери и домохозяйки akrivobo)
у его жены была страсть к драгоценностямhis wife was greedy for jewels
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county
у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детейhe married three women and sired 15 children
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
у него есть ребёнок от первой женыhe has one child by his first wife
у него на иждивении жена и пятеро детейhe has a wife and five children to support
у него недавно умерла женаhe was bereaved of his wife
у него умерла женаhe has lost his wife
у хорошего мужа и жена хорошаяa good Jack makes a good Jill
у хорошего мужа хорошая женаa good Jack makes a good Jill
убийство мужа женойpetit treason
убийство мужа женойpetty treason
удивительная женаamazing wife (sophistt)
уйти от женыabandon one's wife
умерла его любимая женаhis beloved wife died
фиктивная женаleft-handed wife
фильм "Степфордские жены"the Stepford Wives
ходят слухи, что от него ушла женаthere's a rumour going about that his wife's left him
хорошая жена и здоровье-лучшее богатствоa good wife and health are a man's best wealth
хотеть взять кого-л. в жёныdesire smb. for one's wife (for one's husband, в мужья́)
чрезмерно любящий свою женуuxorious
чрезмерные чувства жены к мужуmaritality (armyman)
этот негодяй бьёт свою женуthe rascal pays his wife
юридические права женыthe wife's equity
юридическое положение женыthe wife's equity
я беру тебя в женыI thee wed (Olga Fomicheva)
я был против того, чтобы жена принимала это приглашениеI was unwilling for my wife to accept the invitation
я должен считаться с женойI have a wife to study
я не видел ни его, ни его женыI saw neither him nor his wife
я объявляю вас отныне мужем и женойI now pronounce you husband and wife (Johnny Bravo)
я сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простилаI doubt if my wife will forgive him in a hurry (Taras)
"Явление ангела женам-мироносицам"the Appearance of the Angel to the Holy Women