DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жалкий | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть в жалком положенииin einer erbärmlichen Lage stecken
в условиях жалкой нищетыin kärglichen Verhältnissen
влачить жалкое существованиеein kümmerliches Dasein fristen
влачить жалкое существованиеein klägliches Dasein fristen
влачить жалкое существованиеein karges Dasein fristen (DietrichvonUngleich)
влачить жалкое существованиеkümmerlich sein Leben hinbringen
влачить жалкое существованиеkümmerlich sein Leben fristen
влачить жалкое существованиеsein Leben kümmerlich fristen
влачить жалкое существованиеjämmerlich leben
влачить жалкое существованиеkümmerlich dahinleben
влачить жалкое существованиеvon der Hand in den Mund leben
влачить жалкое существованиеein elendes Dasein führen
влачить жалкое существованиеein elendes Dasein fristen
влачить жалкое существованиеvegetieren
влачить жалкое существованиеdahinvegetieren
влачить жалкое существованиеein Schattendasein führen
влачить жалкое существованиеsein Dasein mühselig fristen
влачить жалкое существованиеdurchkammern
Да! Жалок тот, в ком совесть не чистаUnselig, wer nicht rein weiß sein Gewissen!
дом был в жалком состоянииdas Haus war in einem erbärmlichen Zustand
дом в жалком состоянииdas Haus ist in einem kläglichen Zustand
дорога была в абсолютно жалком состоянииdie Straße war in einem jämmerlichen Zustand
его доклад произвёл жалкое впечатлениеsein Vortrag machte einen kläglichen Eindruck
его жалкий скарбsein bisschen Habe
его успехи просто жалкиseine Leistungen sind einfach erbärmlich
жалкая болтовняStotterei
жалкая деревушкаHüttendorf
жалкая добычаeine kümmerliche Beute
жалкая едаein kümmerliches Mahl
жалкая зарплатаein kümmerlicher Lohn
жалкая квартиркаeine dürftige Wohnung
жалкая мазняein jämmerliches Machwerk (о картине)
жалкая пенсияeine kümmerliche Pension
жалкая свадьбаBettelhochzeit
жалкая стряпняein jämmerliches Machwerk (напр., о литературном произведении)
жалкая суммаdas bisschen Geld
жалкая фигураJämmerling
жалкие грошиdas bisschen Geld
жалкие грошиBettelgeld
жалкие грошиBettelpfennig
жалкие отговоркиdürftige Ausflüchte
жалкий видJammergestalt
жалкий видKläglichkeit
жалкий мирJammerwelt
жалкий мошенникein erbärmlicher Wicht
жалкий остатокein kläglicher Überrest
жалкий результатein kümmerliches Ergebnis
жалкий результатein mageres Ergebnis
жалкий результатmageres Ergebnis
жалкий результатein magercs Ergebnis
жалкий светJammerwelt
жалкий субъектJämmerling
жалкий типJämmerling
жалкий трусein feiger Bube
жалкий человекein jämmerlicher Kerl
жалкий человекein ruppiger Mensch
жалкий человекein bedauernswerter Mensch
жалкий человекJämmerling
жалкий человекein trauriger Kerl
жалкий человечишкаein kläglicher Kerl
жалким образомklaglich (Супру)
жалкое жильёeine klägliche Behausung
жалкое зрелищеein Bündel Elend
жалкое зрелищеein Bild des Jammers
жалкое зрелищеJammerbild
жалкое одеяниеBettelstaat
жалкое поведениеein klägliches Verhalten
жалкое подобиеein schwächer Aufguss
жалкое подражаниеein schwächer Aufguss
жалкое подражание высокому образцуein plumper Abklatsch berühmter Vorlagen
жалкое раболепиеruppige Knechthaftigkeit (AlexandraM)
жалкое созданиеGemächte
жалкое созданиеein bedauernswertes Geschöpf
жалкое созданиеein trauriges Geschöpf
жалкое состояниеErbärmlichkeit
жалкое состояниеJämmerlichkeit
жалкое состояниеElend
жалкое существоein Bündel Elend
жалкое существованиеeine ärmliche Existenz
жалкое существованиеElendsdasein
жалкое существованиеein jämmerliches Leben
жалкое существованиеBettelleben
за работу заплатили жалкие грошиdie Arbeit wurde jämmerlich bezahlt
играть жалкую рольeine traurige Rolle spielen
играть жалкую рольeine klägliche Rolle spielen
играть жалкую рольeine traurige Figur machen
иметь жалкий видjämmerlich aussehen
иметь жалкий видelend aussehen
имеющий жалкийtrist
книга производит жалкое впечатлениеdas Buch macht einen erbärmlichen Eindruck
находиться в жалком состоянииin einer elenden Lage sein
он влачил жалкое существованиеer führte ein elendes Dasein
он влачит жалкое существованиеer führt ein erbärmliches Dasein
он влачит жалкое существованиеer führt ein klägliches Dasein
он жалкий типer ist ein jämmerlicher Kerl
он живёт в жалких условияхer lebt in kläglichen Verhältnissen
он играл при этом жалкую рольer hat dabei eine schmähliche Rolle gespielt
он лепечет на жалком немецком языкеer spricht ein miserables Deutsch
он производит жалкое впечатлениеer spielt eine klägliche Figur
она играла в этом деле жалкую рольsie spielte in dieser Angelegenheit eine klägliche Rolle
отделаться от кого-либо жалкой подачкойjemandem ein paar Brocken hinwerfen
очень жалкийtodelend
повозка с жалким скарбомBettelführe
получать жалкие грошиjämmerlich bezahlt werden (за что-либо)
постановка новой пьесы была просто жалкойdie Aufführung des neuen Theaterstückes war geradezu erbärmlich
прежде столь могущественный, он имел теперь жалкий видder früher so mächtige Mann bot einen kläglichen Anblick
совершенно жалкое жильёeine jämmerliche Behausung
сотни ведут нищенскую жизнь в этих жалких хижинахHunderte fristen ihr Leben in diesen elenden Hütten
того, что он зарабатывал, едва хватало, чтобы вести жалкое существованиеer verdiente kaum so viel, um sein Dasein fristen zu können
у него был жалкий видer sah elend aus
у него была жалкая судьбаsein Schicksal war elend
у него жалкая ставкаer bekommt ein miserables Gehalt
у него жалкий видer ist nichts als ein Häuflein Elend
у него жалкий видer ist nichts als ein Häufchen Elend
у тебя сегодня совсем жалкий видdu siehst heute jämmerlich aus
умереть жалкой смертьюjämmerlich umkommen
умереть жалкой смертьюeines jämmerlichen Todes sterben
фильм производит жалкое впечатлениеder Film macht einen erbärmlichen Eindruck
фильм произвёл жалкое впечатлениеder Film machte einen kläglichen Eindruck
что за жалкий подлец!so ein erbärmlicher Lump!
эта старая женщина живёт на свою жалкую пенсиюdie alte Frau lebt von ihrer kümmerlichen Rente
этих жалких средств не хватает, чтобы растить детейdiese kärglichen Mittel genügen nicht, um die Kinder großzuziehen
это была отчаянно жалкая работаes war eine jämmerliche Arbeit
это была совершенно жалкая работаes war eine jämmerliche Arbeit
это были жалкие остатки когда-то богатой библиотекиdas waren kümmerliche Reste einer einst reichen Bibliothek
это жалкая суммаdas ist eine klägliche Summe
это жалкий результатdas ist eine klägliche Leistung
это жалкое зрелищеes ist ein wahres Jammerbild