DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing други | all forms
RussianGerman
близкий другein vertrauter Freund
больше не здороваться друг с другомeinander nicht mehr grüßen
бороться друг с другомmiteinander kämpfen
брат и сестра совершенно не похожи друг на другаder Bruder und die Schwester gleichen einander gar nicht
брать друг друга за рукиanfassen
братья и сестры колотили друг другаdie Geschwister hauten sich
броситься в объятия друг другаeinander in die Arme fallen
быстро следовать друг за другом о событияхsich überschlagen (Andrey Truhachev)
быстро сменять друг другаsich überstürzen (напр., о событиях, о мыслях)
быстро сменять друг друга о событияхsich überschlagen (Andrey Truhachev)
быстро сменять друг другаsich überstürzen (о мыслях и т. п.)
быстро сменяя друг другаin rascher Folge
быть в ссоре друг с другомmiteinander zerstritten sein
быть в ссоре друг с другомmiteinander verzankt sein
быть в ссоре друг с другомmiteinander böse sein
быть верным друг другуden Laden zusammenhalten (der Laden – здесь: группа, коллектив ViktorTiras)
быть друг с другом на тыdu zueinander sagen
быть на ножах друг с другомsich wie feindliche Brüder gegenüberstehen
быть предупредительным друг к другуgegeneinander zuvorkommend sein
быть расположенным поблизости друг от другаbeieinanderliegen (ksuplush)
быть расположенным рядом друг с другомbeieinanderliegen (nahe beieinanderliegende Augen — близко посаженные глаза ksuplush)
быть связанным друг с другомzusammengehören
быть тесно связанным друг с другомin einer festen Verklammerung stehen
быть точно подогнанным друг к другуineinanderpassen
в конце концов им надоело ежедневно выяснять отношения друг с другомzum Schluss hatten beide den täglichen Ärger miteinander satt
в это тяжёлое время нужно поддерживать друг другаin dieser schweren Zeit muss man einander beistehen
валить друг на другаaufeinanderhäufen
вдвигать друг в другаineinanderschieben
вдохновлять друг другаsich gegenseitig inspirieren (Ремедиос_П)
вдохновлять друг другаsich inspirieren (Ремедиос_П)
верный другein getreuer Freund
верный другGetreue
вечером за мной зашёл мой друг, и мы пошли на танцыam Abend holte mich mein Freund zum Tanzen ab
вечером пришёл мой друг и взял меня с собой на танцыam Abend holte mich mein Freund zum Tanzen ab
взаимно влиять друг на другаzusammenhängen (Andrey Truhachev)
видеть в ком-либо своего другаjemanden für seinen Freund ansehen
видеть в ком-либо своего другаjemanden als seinen Freund ansehen
влиять друг на другаsich gegenseitig bedingen (о явлениях, а не людях Ремедиос_П)
влиять друг на другаsich bedingen (о явлениях, а не людях Ремедиос_П)
вместо него пришёл его другanstatt seiner kam sein Freund
во время крушения вагоны врезались друг в другаbeim Eisenbahnunglück schoben sich die Waggons ineinander (гармошкой)
воевать друг против другаgegeneinander kämpfen
вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore)
вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore)
вот её визитная карточка нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore)
вплотную друг к другуKopf an Kopf (Andrey Truhachev)
впритирку друг с другомaneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev)
враждовать друг с другомsich bekämpfen
враждовать друг с другомsich bei den Haaren haben
враждовать друг с другомsich befenden
враждовать друг с другомwie Hund und Katze leben (Vas Kusiv)
враждовать друг с другомsich befehden
все говорят сразу, перебивая друг другаalle reden durcheinander
все кричат сразу, перебивая друг другаalle rufen durcheinander
все они в родстве друг с другомsie sind alle verschwägert und vervettert
все прекрасно сочетается друг с другомAlles passt perfekt zusammen (Andrey Truhachev)
все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другомalle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen
все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своемуAlle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagegen ist unglücklich auf ihre besondere Art
вставить друг в другаineinander stecken (Gaist)
вставлять друг в другаineinanderschachteln
встретить кого-либо у другаjemanden bei einem Freund antreffen
встреча двух людей друг с другом или одного человекаBegegnung (с кем-либо, с чем-либо)
вцепиться друг другу в волосыsich in die Haare fahren
вцепиться друг другу в волосыeinander in die Haare fahren
вцепиться друг другу в волосыsich bei den Köpfen kriegen
выступать в защиту своего другаsich für seinen Freund einsetzen
выступать друг против друга с оружием в рукахsich mit Waffen gegenüberstehen
гнаться друг за другом бегатьsich jagen
говорить друг другуdu zueinander sagen
говорить друг другу "ты"du zueinander sagen
гоняться друг за другом бегатьsich jagen
граничить друг с другомaneinanderstoßen
громоздить друг на другаaufeinandertürmen
давний другlangjähriger Freund (Ремедиос_П)
давний другalter Freund (Vladimirovic.IO)
давно канувший куда-то друг юностиein lang verschollener Jugendfreund
дайте друг другу руки!Gebt euch die Hand! (Andrey Truhachev)
двигаться друг вокруг другаsich umeinander bewegen
девушки долго толковали друг с дружкойdie beiden Mädchen klönten lange
делить друг с другом нужду и опасностиin Not und Tod zusammenhalten
делить друг с другом радость и гореLust und Leid miteinander teilen
делить друг с другом радость и гореLüste und Leid miteinander teilen
деревья стоят слишком близко друг возле другаdie Bäume stehen zu dicht beisammen
держать друг друга в объятияхsich umschlungen halten
держаться друг за другаwie Pech und Schwefel sein (Wir waren wie Pech und Schwefel. Und wir standen zueinander. Iryna_mudra)
держаться друг за другаwie Pech und Schwefel zusammenhalten (umgangssprachlich; Pech und Schwefel stellen eine Verbindung dar, die lange und intensiv brennt.: Wir sind die dicksten Freunde und halten zusammen wie Pech und Schwefel. Iryna_mudra)
доверять своему другуseinem Freund vertrauen
дополнять друг другаsich ergänzen (Die beiden ergänzen sich perfekt. 4uzhoj)
друг без другаohneeinander
друг в другаineinander
Друг в нужде – сотая доля лотаFreunde in der Not gehn hundert auf ein Lot (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра)
друг возле другаbeieinander
друг возле другаbeisammen
друг вокруг другаumeinander
друг детстваSandkastenfreund (Andrey Truhachev)
друг детстваSpielkamerad (Лорина)
друг детстваSpielgefährte
друг детстваJugendfreund
друг детстваKindheitsfreund (Andrey Truhachev)
друг детстваFreund aus Kindertagen (Andrey Truhachev)
друг домаHausfreund
друг другуaneinander
друг за другаfüreinander
друг за другомaufeinander (AlexandraM)
друг за другомumeinander
друг за другомnacheinander
друг за другомhintereinander
друг за другомeinen nach dem anderen (Andrey Truhachev)
друг за другомSchlag auf Schlag
друг за другомeiner nach dem anderen (Andrey Truhachev)
друг и недругFreund und Feind achten ihn
по отношению друг к другуgegeneinander
друг к другуzueinander
друг к другуaneinander
друг мой!mein Bester!
друг на другаübereinander
друг на другаaufeinander
друг на другеaufeinander
друг о другеvoneinander
друг перед другомvoreinander
друг по несчастьюSchicksalsgefährte
друг по перепискеBrieffreund (Andrey Truhachev)
друг по песочницеSandkastenfreund (Andrey Truhachev)
друг познаётся в бедеin der Not erkennt man wahre Freunde (Littlefuchs)
друг-приятель со всемиAllerweltsfreund
друг-приятель со всемиAllerweltsvetter
друг с другомaneinander
друг с другомmiteinander
друг с другомuntereinander
друг с младых ногтейSandkastenfreund (Andrey Truhachev)
друг семьиHausfreund
друг студенческих летStudienfreund
думать друг о другеaneinander denken
его друг заботился о нем, как родная мать, всё это трудное времяsein Freund bemutterte ihn in dieser ganzen schwierigen Zeit
ему не суждено было снова увидеть другаer sollte seinen Freund nicht wiedersehen
Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецамes gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, Als eure unsre Schulweisheit sich träumt (träumen lässt)
жаловаться друг-другуeinander anweinen (Die beiden, Kaiser und Kanzler, weinten in gespannten Lagen einander immer an Харитонов Е.А.)
ждать своего другаauf seinen Freund warten
жить в мире и согласии друг с другомin Frieden miteinander leben
жить в полном согласии друг с другомin vollkommener Harmonie leben
забывать старого другаseinen alten Freund vernachlässigen
зависеть друг от другаsich gegenseitig bedingen (о явлениях, а не людях Ремедиос_П)
зависеть друг от другаsich bedingen (о явлениях, а не людях Ремедиос_П)
застать кого-либо у другаjemanden bei einem Freund antreffen
здороваться друг с другомeinander grüßen
Зелёный другGrüne Freunde
знакомиться друг с другомsich kennenlernen (Лорина)
идти друг за другомaufeinander folgen
излить своё горе другуden Kummer in den Busen des Freundes ausschütten
изолированно друг от другаlosgelöst voneinander (Лорина)
им друг до друга дела нетsie kümmern sich nicht umeinander
им не в чём упрекнуть друг другаsie haben einander nichts vorzuwerfen
иметь тесный контакт друг с другомin Tuchfühlung miteinander stehen
испытанный другein bewährter Freund
испытанный другein erprobter Freund
истинный другein wahrer Freund
их сразу потянуло друг к другуzwischen beiden ist ein Funken übergesprungen
как-то встретившись, мы познакомились друг с другом ближеbei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen
картины висели друг под другомdie Bilder hingen untereinander
класть друг возле другаnebeneinanderlegen
класть друг на другаaufeinanderlegen
клубок из спутанных друг с другом кабелейKabelsalat (art_birukov)
лежать близко друг к другуnahe beisammen liegen (Andrey Truhachev)
лежать друг возле другаnahe beisammen liegen (Andrey Truhachev)
лежать друг возле другаeng beieinander liegen (Andrey Truhachev)
лежать друг подле другаnahe beisammen liegen (Andrey Truhachev)
лицемерный другheuchlerischer Freund
мальчики были так похожи друг на друга, как будто они были близнецамиdie Jungen waren einander so ähnlich, als ob sie Zwillinge wären
меняться друг с другомmiteinander tauschen
мерить друг друга глазамиsich mit den Augen messen
мерить друг друга глазамиeinander mit den Augen messen
мне очень недостаёт моего другаich vermisse meinen Freund sehr
многие годы мы поддерживаем друг с другом дружественные отношенияseit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander
мой другein Freund von mir
мой друг был при смертиmein Freund wollte sterben
мой друг и его сынmein Freund und dessen Sohn
мой друг хорошо рисуетmein Freund malt (gut)
мой испытанный другmein älter Freund
мой лучший другmein bester Freund
мой старый другmein älter Freund
мой старый другmein alter Freund
мы делили друг с другом радость и гореwir teilten Lust und Leid miteinander
мы долго не разговаривали друг с другомwir haben uns lange nicht gesprochen
мы дружим друг с другом на протяжении многих летseit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander
мы знаем друг друга около десяти летwir kennen einander seit ungefähr zehn Jahren
мы обмениваемся друг с другом адресамиwir tauschen Adressen miteinander aus
мы обмениваемся друг с другом маркамиwir tauschen Briefmarken miteinander aus
мы понимаем друг друга с полусловаwir verstehen uns mit einem Wort
мы поссорились друг с другомwir sind miteinander zerstritten
мы предназначены друг для другаwir sind füreinander bestimmt. (Andrey Truhachev)
мы разлюбили друг другаwir haben uns entliebt (Andrey Truhachev)
мы созданы друг для другаwir sind füreinander bestimmt. (Andrey Truhachev)
мы становимся ближе друг другу во мненияхwir nähern uns einander in unseren Meinungen an
мы хотим помериться силами друг с другомwir wollen miteinander wettkämpfen
мышление и язык неотделимы друг от другаdas Denken und die Sprache sind voneinander nicht zu lösen
на большом расстоянии друг от другаweit auseinander (Andrey Truhachev)
на вокзале я случайно встретил друга детства, который как раз вернулся из дальнего путешествияauf dem Bahnhof stieß jch auf meinen Jugendfreund, der eben von einer langen Reise zurückgekommen war
на рождество они делают друг другу подаркиzu Weihnachten beschenken sie sich (gegenseitig)
набегать друг на другаsich überstürzen (о волнах)
наброситься друг на друга с кулакамиaufeinander losschlagen
накладываться друг на другаüberlappen (Io82)
налетать друг на другаaufeinanderprallen (Andrey Truhachev)
налететь друг на другаmit jemandem zusammenprallen (Andrey Truhachev)
налететь друг на другаaufeinanderprallen (Andrey Truhachev)
нам не следует стесняться друг другаwir brauchen uns voreinander nicht zu genieren
нам нечего скрывать друг от другаwir haben nichts voreinander zu verbergen
напротив друг-другаeinander gegenüber (Vas Kusiv)
напротив друг другаeinander gegenüberliegend (Gaist)
напротив друг-другаAuge in Auge (Vas Kusiv)
населённые пункты находятся далеко друг от другаdie Orte liegen weit voneinander
наскакивать друг на другаaufeinanderplatzen
находиться в близкой связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
находиться в тесной связи друг с другомin näher Verbindung zueinander stehen
находиться на расстоянии друг от другаauseinanderliegen
Начало и конец друг другу руки подаютAnfang und Ende reichen einander die Hände
не быть в состоянии обойтись друг без другаohneeinander nicht auskommen
не иметь ничего общего друг с другомmit jemandem so gar nichts gemeinsam haben (Vas Kusiv)
не найти друг друга на месте свиданияein Rendezvous verfehlen
не подходить друг к другуnicht gerade Hand und Handschuh sein
нежно прижиматься друг к другуsich zusammenschmiegen
нежное держание друг друга за рукуSich-bei-den-Händen-Halten (Andrey Truhachev)
нежное держание друг друга за рукуHändchenhalten (verliebtes Halten der Hand Andrey Truhachev)
незабвенный другein unvergesslicher Freund
независимо друг от другаunabhängig voneinander (Gaist)
неискренний другfalscher Freund
непосредственно примыкать друг к другуzusammenliegen
непостоянный другein wetterwendischer Freund
несколько спёкшихся друг с другом булочекeine Zeile Semmeln
о друг мой, Аркадий Николаич, не говори красивоmein Freund Arkadi Nikolaitsch, fang nicht an, schön daherzureden
оба друга всегда гармонировали друг с другомdie beiden Freunde harmonierten stets miteinander
оба друга всегда жили в согласии друг с другомdie beiden Freunde harmonierten stets miteinander
оба они полемизировали об этом друг с другом не разdie beiden haben darüber mehr als einmal miteinander polemisiert
оба эти народа смешались друг с другомdiese beiden Völker haben sich miteinander vermischt
оба эти цвета хорошо гармонируют друг с другомdie beiden Färben stimmen gut zusammen
обе деревни расположены недалеко друг от другаdie beiden Dörfer liegen nicht weit auseinander
обжимаясь друг с другомaneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev)
обнимать другаden Freund umarmen
общие воспоминания сблизили их друг с другомgemeinsame Erinnerungen haben sie einander nahegebracht (Andrey Truhachev)
один из двух примыкающих друг к другу одноквартирных жилых домов имеющих общую стенуDoppelhaushälfte (Alex Krayevsky)
он безвольное орудие в руках своего другаer ist ein willenloses Werkzeug in den Händen seines Freundes
он бросал на друга завистливые взглядыer warf auf den Freund scheele Blicke
он взял на себя заботу о детях своего умершего другаer übernahm die Sorge für die Kinder seines verstorbenen Freundes
он застал обоих, когда они нежничали друг с другомer überraschte die beiden, als sie mitteinander schmusten
он много думал о своём другеer war in seinen Gedanken viel mit seinem Freund beschäftigt
он мой друг детстваer ist mein Jugendfreund
он мой самый большой другer ist mein ganz spezieller Freund
он мой самый закадычный другer ist mein ganz spezieller Freund
он наш общий другer ist unser gemeinsamer Freund
он, не колеблясь, доверился своему другуer hat sich seinem Freunde rückhaltlos anvertraut
он не постоит за деньгами, если это может помочь его другуer ist bereit, sein ganzes Geld aufzuwenden, wenn das seinem Freund helfen kann
он не только знакомый, он мой другer ist nicht bloß ein Bekannter, er ist ein Freund von mir
он позаимствовал это мнение у другаer hat diese Meinung von seinem Freund übernommen
он поёт далеко не так хорошо, как его другer singt längst nicht so gut wie sein Freund
он представил другу свою невестуer stellte dem Freund seine Braut vor
он ручается за своего другаer schwört auf seinen Freund
он со всеми друг и братer ist Jedermannsfreund
он совершенно уверен в своём другеer ist sich seines Freundes ganz sicher
она спросила своего друга безо всяких задних мыслей о его поездкеsie fragte ihren Freund ganz harmlos nach der Reise
она стала невестой друга своей юностиsie hat sich mit ihrem Jugendfreund verlobt
они болтали друг с другом о своих знакомыхsie schwatzten miteinander über ihre Bekannten
они были снисходительны к ошибкам друг другаsie sahen sich gegenseitig ihre Fehler nach
они в близких отношениях друг с другомsie sind sehr vertraut miteinander
они в ссоре друг с другомdie beiden sind verzankt miteinander
они влюбились друг в другаsie verliebten sich ineinander
они воспитывают друг друга взаимноsie erziehen sich untereinander
они враждебно смотрели друг на друга в упорsie starrten einander feindselig an
они вцепились друг другу в волосыsie führen sich in die Haare
они вцепились друг другу в волосыsie hallen sich in die Haare gekriegt (поссорились)
они вынуждены во всём оказывать помощь друг другуsie sind in allem aufeinander angewiesen
они вынуждены во всём поддерживать друг другаsie sind in allem aufeinander angewiesen
они говорили друг с другом в непринуждённом тонеsie redeten in familiärem Ton miteinander (как близкие люди)
они давали противоречащие друг другу показанияsie machten einander widersprechende Aussagen
они друг у друга в долгу не осталисьsie bleiben einander nichts schhuldig (тж. перен.)
они друг у друга в долгу не осталисьsie blieben einander nichts schuldig (тж. перен.)
они жгуче ненавидели друг другаsie hassten einander glühend
они живут в ссоре друг с другомsie leben in Streit miteinander
они живут друг с другом, как муж и женаsie leben miteinander wie Mann und Frau
они заигрывали друг с дружкойsie schmusten miteinander
они коротали время, поддразнивая друг другаsie verkürzten sich die Zeit mit Neckereien
они любезничали друг с дружкойsie schmusten miteinander
они любовно оберегали друг друга от разных неприятностейsie behüteten einander liebevoll vor allerlei Unannehmlichkeiten
они любовно ограждали друг друга от разных неприятностейsie behüteten einander liebevoll vor allerlei Unannehmlichkeiten
они любят друг другаsie lieben sich
они любят поддразнивать друг другаsie necken sich einander gern
они могут рассчитывать только на поддержку друг другаsie sind aufeinander angewiesen
они не ладят друг с другомsie harmonieren nicht (не подходят друг другу)
они ненавидят друг другаsie hassen der eine den anderen
они опять ладят друг с другомsie vertragen sich wieder
они оскорбили моего гостя и другаsie haben meinen Gastfreund beleidigt
они очернили имя моего умершего другаsie haben den Namen meines toten Freundes verunglimpft
они ощущали свою тесную связь друг с другомsie fühlten ihre Zusammengehörigkeit
они поддевали друг другаsie zogen sich beide gegenseitig auf
они подтрунивали друг над другом, вспоминая свои юношеские проделкиsie frotzelten sich wegen ihrer Jugendstreiche
они полная противоположность друг другуsie sind einander polar entgegengesetzt
они поразительно похожи друг на другаsie sehen einander auffallend ähnlich
они порвали друг с другомes ist zwischen ihnen zum Bruch gekommen
они потеряли друг друга в толпеsie verloren einander im Gedränge
они похлопывали друг другаsie tätschelten sich gegenseitig (по спине)
они похожи друг на другаsie sehen einander gleich
они похожи друг на друга как две капли водыsie gleichen sich wie ein Ei dem anderen
они похожи друг на друга как две капли водыsie gleichen sich aufs Haar
они похожи друг на друга как две капли водыsie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem anderen
они похожи друг на друга как две капли водыsie gleichen einander wie ein Ei dem anderen
они представляют собой полную противоположность друг другуsie sind einander polar entgegengesetzt
они приветственно подняли бокалы и чокнулись, сказав друг другу "прозит"sie prosteten einander zu
они прикованы друг к другуsie sind fest aneinander gekettet (накрепко)
они разорвали отношения друг с другомzwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen
они рассыпались в любезностях, стараясь превзойти друг другаsie überboten sich einander in Liebenswürdigkeiten
они смотрели друг на друга и смеялисьsie lachten einander an
они смотрели друг на друга и смеялисьsie lachten sich an
они сообщили нам о смерти нашего другаsie teilten uns den Tod unseres Freundes mit
они соревновались друг с другом за лучшее местоsie wetteiferten miteinander um den besten Platz
они соревновались друг с другом за первое местоsie wetteiferten miteinander um den ersten Platz
они сцепились друг с другомdie beiden gerieten heftig aneinander
они флиртовали друг с другом весь вечерsie flirteten den ganzen Abend miteinander
они хорошо ладят друг с другомsie kommen gut miteinander aus
они целовались взасос в подъезде, тиская друг другаsie knutschten sich im Treppenflur
оставлять своего другаseinen Freund verlassen
отбить у кого-либо другаjemandem den Freund ausspannen
отличаться друг от друга длинойim in der Länge voneinander abweichen
отличаться друг от друга по весуim Gewicht voneinander abweichen
отличаться друг от друга по высотеim in der Höhe voneinander abweichen
отлично понимать друг другаsich bombig verstehen (Amphitriteru)
относительно друг другаrelativ zueinander (makhno)
относиться враждебно друг к другуeinander feindlich gegenüberstehen
относиться друг к другуBezug zueinander haben (den Bezug – стоит в Akkusativ Лорина)
передавать данные друг другуDaten untereinander kommunizieren (ichplatzgleich)
передавать друг другу фотографииFotos herumgehen lassen
передайте, пожалуйста, от меня привет вашему другуgrüßen Sie bitte Ihren Freund von mir
тесно переплетать друг с другомineinanderflechten
переход цветов друг в другаAbstufung der Färben
Платон мне друг, но истина дорожеPlato ist mir lieb, noch lieber die Wahrheit
плотно соединить друг с другомineinanderfügen
по отношению друг к другуgegeneinander (Andrey Truhachev)
подайте друг другу руки!Gebt euch die Hand! (Andrey Truhachev)
подтрунивать друг над другомkibbeln
подтрунивать друг над другомsich necken (mit jemandem)
подтрунивать друг над другомsich häkeln
подходить друг к другуzusammenpassen
подчиняться другуsich seinem Freund unterordnen
пожать друг другу рукиsich die Hand geben (Andrey Truhachev)
пожать на прощание друг другу рукиsich mit einem Händedruck verabschieden
пожимать друг другу рукиsich die Hand geben (Andrey Truhachev)
пожимать друг другу рукиHände schütteln (fausto)
пожмите друг другу руки!Gebt euch die Hand! (Andrey Truhachev)
познакомиться друг с другомsich kennenlernen
Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!
показывать друг на друга пальцемmit dem Finger aufeinander zeigen (Анастасия Фоммм)
покрывать друг другаsich decken (тж. о геометрических линиях и фигурах)
положить что-либо друг на другаetwas aufeinander legen
положить рядом вплотную друг к другуaneinanderlegen
понимать друг другаsich verstehen
понимать друг друга без словsich blind verstehen (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
понимать друг друга с полусловаsich mit wenigen Worten verstehen (Tesoro23)
попросить совета у другаden Freund um Rat bitten (Andrey Truhachev)
попросить совета у другаeinen Freund um Rat bitten (Andrey Truhachev)
после тебя он мой лучший другnächst dir ist er mein bester Freund
последовательно следующий друг за другом без перерываdurchgehend (promasterden)
посмотреть друг на другаeinander ansehen
посмотреть друг на другаsich anblicken
посмотреть друг на другаsich ansehen
посмотреть друг на другаsahen ihn (terrorist98)
посмотреть друг на другаeinander anblicken
посмотреть друг на другаBlicke miteinander tauschen
постоять друг за другаzusammenstehen (Andrey Truhachev)
потерять другаeinen Freund verlieren
походить друг на друга как две капли водыeinander gleichen wie ein Ei dem anderen
походить друг на друга как две капли водыsich gleichen wie ein Ei dem anderen
празднества сменяли друг друга нескончаемой чередойdie Lustbarkeiten wollten kein Ende nehmen
преданный другGetreue
преданный другein treuer Freund
Предрождественская традиция дарить друг другу подаркиwichteln
при игре в шахматы большей частью выигрывает его другmeistens gewinnt sein Freund im Schach
прибыль и убытки взаимно уравновешивают друг другаGewinn und Verlust heben sich auf
прибыль и убытки взаимно уравновешивают друг другаGewinn und Verlust heben einander auf
привыкать друг к другуsich aneinander gewöhnen (Andrey Truhachev)
привыкнуть друг к другуsich aneinander gewöhnen (Andrey Truhachev)
придвигаться друг к другуzusammenrücken
придвигаться друг к другуaneinanderrücken
прижавшись друг к другуaneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev)
прижаться друг к другуsich aneinanderschmiegen (duden.de Andrey Truhachev)
приживаться друг к другуsich aneinander gewöhnen (Andrey Truhachev)
прижиматься друг к другуsich aneinanderschmiegen (duden.de Andrey Truhachev)
прикладывать друг к другуaneinanderlegen
прикладывать друг к другуzusammenhalten
прильнув друг к другуaneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev)
прильнуть друг к другуsich aneinanderschmiegen (duden.de Andrey Truhachev)
приноровиться друг к другуsich aneinander gewöhnen (Andrey Truhachev)
прирастать друг к другуaneinanderwachsen
присоединиться друг к другуsich zueinandergesellen
проживать отдельно друг от другаgetrennt voneinander wohnen (Лорина)
противоречить друг другуeinander widersprechen (Лорина)
проходить друг мимо другаaneinander vorbeigehen
прощаться друг с другомvoneinander für immer Abschied nehmen (навсегда)
проявлять дружелюбие по отношению друг к другуfreundlich gegeneinander sein (Andrey Truhachev)
радость и страдание непрерывно сменяют друг другаFreude und Leid wechseln fortwährend
располагаться на большом расстоянии друг от другаweit voneinander entfernt sein (Andrey Truhachev)
располагаться на большом расстоянии друг от другаweit auseinanderliegen (Andrey Truhachev)
расставлять на расстоянии друг от другаauseinanderstellen
рядом друг с другомnebeneinander (alenushpl)
рядом друг с другомnebeneinanderher
рядом друг с другом все вместеbeisammen
с точки зрения другаaus dem Blickwinkel des Freundes
свыкнуться друг с другомsich aneinander gewöhnen (Andrey Truhachev)
связывать два понятия друг с другомzwei Begriffe miteinander verknüpfen
связывать друг с другомaneinanderketten
связывать друг с другомaneinanderbinden
связь между двумя или более соприкасающимися, друг друга дополняющими темами или направлениямиQuerverbindung (tatiana-bychkova)
сжимать друг друга в объятияхsich in den Armen liegen
сидеть вплотную друг к другуeng nebeneinander sitzen
сидеть друг возле другаbeieinander sitzen
складывать друг на другаaufeinanderhäufen
складывать друг с другомaneinanderlegen
скучать друг по другуeinander fehlen (Vonbuffon)
следовать друг за другомnacheinander folgen
следовать друг за другомaufeinanderfolgen
следующий друг за другомaufeinanderfolgend
слипаться друг с другомaneinanderhaften (Gaist)
случай свёл нас, и мы познакомились друг с другом ближеbei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen
Смерть его друга никак его не тронула, для этого он слишком бесчувственный/огрубелый душойder Tod seines Freundes berührte ihn nicht, dazu ist er zu abgebrüht (redensarten-index.de Andrey Truhachev)
смотреть друг на другаsich ansehen
смотреть друг на другаeinander ansehen
события следуют друг за другом с головокружительной быстротойein Ereignis jagt das andere
сотрудники любят потрепаться друг с другомdie Kollegen quatschen gern miteinander
сочетаться друг с другомzusammenpassen (Andrey Truhachev)
сработаться друг с другомsich aufeinander
сработаться друг с другомsich aufeinander einarbeiten
среди зрителей был и мой другunter den Zuschauern war auch mein Freund
ссориться друг с другомsich bei den Haaren haben
ставить в зависимость друг от другаaneinanderbinden
ставить друг на другаaufeinanderstellen
сталкивать друг с другомaneinanderstoßen
сталкиваться друг с другом тж. перен.aufeinanderprallen (Andrey Truhachev)
сталкиваться друг с другомgegeneinander anprallen
сталкиваться друг с другомaneinanderstoßen
старый другlangjähriger Freund (Ремедиос_П)
старый другein alter Freund
старый друг лучше новых двухein guter Freund ist mehr wert als hundert Verwandte (Vas Kusiv)
стороны прямого угла перпендикулярны друг другуdie beiden Schenkel des rechten Winkels stehen senkrecht aufeinander
стоять вплотную друг к другуgedrängt Kopf an Kopf stehen
стоять вплотную друг к другуdicht gedrängt Kopf an Kopf stehen
стоять вплотную друг к другуdicht bei dicht stehen
стоять друг за другаzusammenhalten
стрелки часов цепляются друг за другаdie Zeiger der Uhr bleiben aneinander hängen
стремительно сменять друг другаüberstürzen (die Ereignisse, die Nachrichten überstürzten sich Ин.яз)
супруги по-настоящему сжились друг с другомdie beiden Eheleute haben sich einander sehr angeglichen
считаться друг с другомaufeinander achten
сшивание пары носков до стирки цветной нитью, таким образом, чтобы после стирки носки можно было бы быстро отделить друг от другаSockenschuss (wikipedia.org Iryna_mudra)
так как они никак не могли поладить, они порвали друг с другомweil sie sich auf keine Weise einigen konnten, haben sie miteinander gebrochen
Теория, друг мой, сера, но зелено вечное дерево жизниGrau, teurer Freund, ist alle Theorie, Und grün des Lebens goldner Baum
теория и практика неотделимы друг от другаTheorie und Praxis sind nicht zu trennen
тесно прижаться друг к другуsich eng aneinanderschmiegen
тесно соединить друг с другомineinanderfügen
толкать друг друга локтямиsich gegenseitig mit den Ellbogen anstupsen (ichplatzgleich)
точно подходить друг к другуineinanderpassen
трудно отделить друг от друга составные части этой смесиes ist schwer, die Bestandteile dieser Mischung zu trennen
у меня щедрый другich habe einen freigebigen Freund
уважение друг к другуgegenseitige Achtung (Sergei Aprelikov)
уважение друг к другуAchtung voreinander (Лорина)
увеселения сменяли друг друга нескончаемой чередойdie Lustbarkeiten wollten kein Ende nehmen
увести у кого-либо другаjemandem den Freund ausspannen
увидеть кого-либо у другаjemanden bei einem Freund antreffen
ударять друг о другаzusammenschlagen
узнавать друг другаsich erkennen
узнать что-либо друг о другеetwas voneinander erfahren
укладывать друг на другаschichten (один ряд на другой)
уложи котят спать поближе друг к другуzum Schlafen musst du die kleinen Kätzchen eng aneinanderlegen
установить друг с другом тесную связьmiteinander Tuchfühlung auf nehmen
установленные друг на друга секцииaufgesetztes Eindruckwerk (Александр Рыжов)
ученики строили друг другу дурацкие гримасыdie Schüler schnitten einander alberne Grimassen
фамильярничать друг с другомin Hemdsärmeln miteinander verkehren
хорошо гармонировать друг с другомgegeneinander gut ausgewogen sein
хорошо уживаться друг с другомverträglich nebeneinander leben
целовать друг друга в губыsich auf die Lippen küssen (Andrey Truhachev)
Человек человеку-друг, товарищ и братder Mensch ist des Menschen Freund, Kamerad und Bruder
чемоданы лежали друг на другеdie Koffer lagen aufeinander
чередоваться друг с другомeinander ablösen
через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг другаdurch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören
чокаться друг с другомeinander zuprosten
эти два вопроса тесно соприкасаются друг с другомdiese beiden Fragen berühren sich sehr näh
эти два человека не подходят друг к другуdie beiden passen nicht zueinander
эти две вещи не имеют друг к другу никакого отношенияbeide Dinge stehen in keiner Beziehung zueinander
эти две сестры сильно отличаются друг от другаdie beiden Schwestern unterscheiden sich stark voneinander
эти народы близки друг другу по обычаям и культуреdiese Völker haben die gleiche Gesittung
эти понятия полностью покрывают друг другаdiese Begriffe decken sich
эти супруги не подходят друг другуdiese Eheleute passen nicht zueinander
я взял у друга на время фотоаппаратich habe mir von meinem Freund einen Fotoapparat ausgeliehen
я вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего другаich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes
я знаю, он её друг сердцаich weiß, er ist ihr Herzensfreund
я не могу отличить эти растения друг от другаich kann nicht die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden
я никак не могу привыкнуть к твоему другу, он для меня слишком поверхностный человекich kann mich an deinen Freund nicht gewöhnen, er ist mir zu seicht
я открылся своему другуich offenbarte mich meinem Freunde
я потрясён неожиданной смертью другаich bin über den plötzlichen Tod des Freundes bestürzt
я сделал это в порядке одолжения своему другуich tat es meinem Freunde zuliebe (struna)
я сделал это ради своего другаich tat es meinem Freunde zuliebe
я сделал это,чтобы оказать любезность своему другуich tat es meinem Freunde zuliebe (struna)
я слышу, как они орут друг на другаich höre sie einander anbrüllen
я советую тебе как другich rate es dir als Freund (Franka_LV)
я тут же поспешил к другуich bin sofort zu meinem Freund geeilt
я хочу поработать за своего заболевшего другаich will für einen erkrankten Freund einspringen
Showing first 500 phrases