DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing драть | all forms | exact matches only
RussianChinese
бешено драться发狂地打架斗殴
бритва дерёт剃刀不快刮得痛.
Бритва дерёт剃刀刮得痛
вместе драться一起打架
Волк дерёт овец狼把几只羊撕着咬死
воробьи дерутся麻雀打架
«гильдия дерущихся»打行 (организация наёмных бандитов, похитителей женщин,XVII-XIXвв.)
Горчица дерёт рот芥末辣嘴
два тигра дерутся两虎相斗 (образн. о борьбе двух сильных противников, в результате которой они оба обескровят себя)
дело сложилось так, что переправляться через реку приходится без лодки, а драться с тигром приходится голыми руками世做的冯河暴虎
"Дерись или беги"病毒禁区 (фильм)
супруги дерутся у изголовья кровати, но скоро мирятся у конца床头打交床尾和
дерёт во рту嘴里发辣
动词 + ~у драть глотку扯着嗓子喊叫
драть горло扯开嗓子
драть лошадь кнутом用鞭子抽马
драть лыко剥树的内皮
драть обувь把鞋穿破
драть проценты索取高利
драть с кого-л. две шкуры敲骨吸髓
драть с кого-л. две шкуры转,口对...残酷剥削
драть с кого-л. семь шкур敲骨吸髓
драть с кого-л. семь шкур转,口对...残酷剥削
драть с кого-л. шкуру敲骨吸髓
драть с кого-л. шкуру转,口对...残酷剥削
драть спину полотенцем用毛巾使劲擦背
драть шкуру扒皮
драть шкуру с овцы剥羊皮
драться бешено疯狂地格斗
драться в рукопашную交手
драться врукопашную打交手仗
драться врукопашную肉搏
драться врукопашную格斗
драться врукопашную搏战
драться врукопашную手搏
драться врукопашную挌斗
драться героически英勇地战斗
драться голыми руками手搏
драться голыми руками (врукопашную)
драться голыми руками白打 (врукопашную)
драться до полного уничтожения врага или своей гибели死并
драться до последнего патрона战斗到最后一粒子弹
драться до последнего патрона战斗到最后一颗子弹
драться до последней возможности战斗到最后
драться до последней капли крови战斗到最后一滴血
драться друг с другом互相斗殴
драться за...争取
драться за抗争 (что-л.)
драться за...
~ + за что драться за высокий урожай争取丰收
драться за высокий урожай争取丰收
драться за еду争食
драться за качество为质量而斗争
драться за первое место抢到头里
драться за перевыполнение плана为超额完成计划而奋斗
драться за право купить抢购东西 (что-л.)
драться из-за куска кости因为一块骨头而打架
~ + из-за чего драться из-за пустяков因鸡毛蒜皮小事而打架
драться изо всех сил拼杀
драться, как дерутся куры с утками из-за корма鸡鹜争食
драться как лев像狮子一样博斗
драться на дуэли决斗
драться на кулаках用拳头对打
драться на кулаках打拳
драться на кулачках徒搏 (без оружия)
драться на кулачки挥拳相打
драться на кулачки斗殴
драться на кулачки套拳
драться на ножах抡刀
драться на пистолетах用手枪械斗
драться на саблях用马刀厮杀
драться на шпагах用长剑厮杀
драться с врагом敌人打仗
драться с оружием械斗
~ + с кем + каким образом (或 как) драться с соседом跟邻居打架
драться яростно发狂似地对打
как + ~ дружно драться齐心协力地争取
звукоподражание возне дерущихся детей
и драться, и ругаться又打又骂
когда двое дерутся - третий радуется鹬蚌相争,渔翁得利
когда двое дерутся - третий радуется только третьему и выгодно鹬蚌相争渔翁得利
козёл дерётся с山羊同...斗角 (кем-л.)
Купцы драли втридорога за товары商人卖货物索取高价
куры дерутся斗鸡
кто + ~ (第三人称) мальчики дерутся男孩子们打架
Мальчишки дерутся孩子们在打架
не дерись不打人骂人
он хватил полный рот горчицы ― так дерёт, что пот прошибает他吃到一口芥末,辣得直出汗
они постоянно дерутся или занимаются чем-л. подобным же他们常打架闹夥的
охотник драться爱打架的人
подобно двум крысам, которые дерутся в норе犹两鼠斗于穴中
пойти драться打起架来
попусту драть горло徒呼
последовательно драться连续对打
растаскивать дерущихся拉架
решительно драться坚决争取
с одной овцы две шкуры драть又要马儿跑,又要马儿不吃草
с одной овцы две шкуры драть又要马跑,又要马不吃草
с ожесточением драться忿争
сидеть на горе и смотреть, как дерутся тигры坐山看虎斗
сидеть на горе и смотреть, как дерутся тигры坐山观虎斗
собаки дерутся狗打架
тигры дерутся - не разнять老虎打架——劝不得
уж коли тебе можно драться, то мне дозволено ругаться兴你打架,就兴我骂人
утром драться — вечером браниться朝打暮骂
ухо дерёт刺耳
ученики дерутся学生击打架
хомяки будут драться, если их держать в одной клетке仓鼠合笼会打架
я пришёл к тебе с лучшими намерениями, а ты ни с того ни с сего дерёшься и ругаешься我好意来寻你,你剗地将我打骂