Russian | German |
адрес с указанием улицы и номера дома | Straßenanschrift (Nilov) |
в доме, считая подвал и чердак, шесть этажей | das Haus hat mit Keller und Boden sechs Geschosse |
вор знал все ходы и выходы в доме | der Dieb war mit allen Gelegenheiten des Hauses bekannt |
дом инвалидов и престарелых | Pflegeheim (AlexandraM) |
дом матери и ребёнка | Mutter-und-Kind-Haus (Jev_S) |
дом матери и ребёнка | Mütter- und Säuglingsheim |
дом нельзя было потушить, и он сгорел до основания | das Haus konnte nicht gelöscht werden und brannte bis auf die Grundmauern ab (остался только фундамент) |
дом, объединяющий под одной крышей жилые и хозяйственные помещения | Eindachhaus (marinik) |
дом, объединяющий под одной крышей жилые и хозяйственные помещения | Einhaus (marinik) |
дом построен безыскусно и примитивно | das Haus ist kunstlos und primitiv gebaut |
дом с жилыми и конторскими помещениями | Wohn- und Geschäftshaus |
как под каждым ей листком Был готов и стол и дом | wo ihr jedes Blättchen bot Nach Gelüsten Dach und Brot |
квалифицированный рабочий, выполняющий все работы по обслуживанию и ремонту жилого дома | Haushandwerker |
начался дождь, и мы вошли в дом | es fing an zu regnen, und wir gingen ins Haus hinein |
ну и оставался бы дома | du hättest zu Hause bleiben sollen (о прошедшем событии OLGA P.) |
он испугался наказания и удрал ночью из дома | er hatte Angst vor der Strafe und ist in der Nacht aus dem Elternhaus ausgekniffen |
продаётся загородный дом с тремя комнатами, ванной и уборной | ein Landhaus mit drei Zimmern, Bad und WC ist zu verkaufen |
работа, выполняемая дома и передающаяся с помощью телекоммуникации | Telearbeit |
там виден дом и позади него сад | man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinter |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | REH (irene_ya) |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | Reihenendhaus (stimul.de irene_ya) |
участок сельхозпредназначения с домом и плантацией, используемый как дача | Finca (как правило в Испании или на Канарах Talvichka) |
хозяйка дома была обаятельна и гостеприимна | die Hausfrau war charmant und gastfreundlich |
цена на товары длительного пользования без учёта стоимости услуг по доставке на дом и установке | Abholpreis |
этот дом и сад при нём продаётся | das Haus nebst Garten ist zu verkaufen |