Russian | English |
вы мало чего этим добьётесь | you'll get little by it |
если этого добиться нельзя | if it is not possible (Johnny Bravo) |
как вам удалось этого добиться? | how did you accomplish this? |
лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти | the Labour Party tried to achieve this during its various terms office |
никто кроме него не мог бы добиться этого | he alone could achieve this |
одним из способов добиться этой цели состоит в | one way to do this by (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk) |
он был уверен, что на этот раз он добьётся своего | he was sure that he would not fail this time |
он был уверен, что на этот раз он добьётся успеха | he was sure that this time he wouldn't fail |
он добился этого благодаря тому, что он хитрее | he achieved it by superior cunning |
он добился этого обманом | he accomplished it by fraud |
он использовал в комитете всё своё влияние, чтобы добиться одобрения этого плана | he used all his influence with the committee to get their approval of the plan |
он уверен, что добьётся в этом деле успеха | he is convinced that he can make a go of it |
существует несколько способов добиться этого | there are several ways to achieve this (yevsey) |
у этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни | the boy has no character, he will never come to much |
чего вы этим добьётесь? | what do you stand to gain by that? |
чего вы этим добьётесь? | what will you gain by that |
чего вы этим добьётесь? | what will you gain by that? |
чего вы этим добьётесь? | what do you have to gain by that? |
чего мы добьёмся благодаря этому? | what is hoped to be gained by this? |
чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование | talent and education are necessary to make good in this field |
чтобы добиться этого | in order to do this (Alex_Odeychuk) |
эта шутка меня добила! | that joke is killing me! |
этим он ничего не добьётся | it will get him nowhere, it won't get him anywhere |
этот студент добился успехов в совершенствовании навыков перевода | this student has advanced in his interpreting skill |
этот человек своего добьётся! | that man will get on! |
я добился у него этого места | I prevailed with him for that place |
я добьюсь этого | I shall bring him to that pass |
я не могу добиться, чтобы он произнёс эту букву | I cannot bring him to pronounce this letter |
я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха | I was too young in the trade to be successful |
я этого добился | I ensured it (Taras) |