DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing добиться этого | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вы мало чего этим добьётесьyou'll get little by it
если этого добиться нельзяif it is not possible (Johnny Bravo)
как вам удалось этого добиться?how did you accomplish this?
лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у властиthe Labour Party tried to achieve this during its various terms office
никто кроме него не мог бы добиться этогоhe alone could achieve this
одним из способов добиться этой цели состоит вone way to do this by (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk)
он был уверен, что на этот раз он добьётся своегоhe was sure that he would not fail this time
он был уверен, что на этот раз он добьётся успехаhe was sure that this time he wouldn't fail
он добился этого благодаря тому, что он хитрееhe achieved it by superior cunning
он добился этого обманомhe accomplished it by fraud
он использовал в комитете всё своё влияние, чтобы добиться одобрения этого планаhe used all his influence with the committee to get their approval of the plan
он уверен, что добьётся в этом деле успехаhe is convinced that he can make a go of it
существует несколько способов добиться этогоthere are several ways to achieve this (yevsey)
у этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизниthe boy has no character, he will never come to much
чего вы этим добьётесь?what do you stand to gain by that?
чего вы этим добьётесь?what will you gain by that
чего вы этим добьётесь?what will you gain by that?
чего вы этим добьётесь?what do you have to gain by that?
чего мы добьёмся благодаря этому?what is hoped to be gained by this?
чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образованиеtalent and education are necessary to make good in this field
чтобы добиться этогоin order to do this (Alex_Odeychuk)
эта шутка меня добила!that joke is killing me!
этим он ничего не добьётсяit will get him nowhere, it won't get him anywhere
этот студент добился успехов в совершенствовании навыков переводаthis student has advanced in his interpreting skill
этот человек своего добьётся!that man will get on!
я добился у него этого местаI prevailed with him for that place
я добьюсь этогоI shall bring him to that pass
я не могу добиться, чтобы он произнёс эту буквуI cannot bring him to pronounce this letter
я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успехаI was too young in the trade to be successful
я этого добилсяI ensured it (Taras)