DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing девица | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аппетитная девицаdishy girl
бал для девиц, только что начавших выезжать в светdebby party
бестолковая девицаtawpy
бестолковая девицаtawpie
благовоспитанная девицаaccomplished young girl (знающая языки, умеющая играть, рисовать и т. п.)
благовоспитанная девицаvery correct young lady
богомерзкая женщина / девицаharlot
бойкая девицаpert miss
в девицахbefore marriage
в девицахunmarried
весьма развязная девица, не стесняющаяся делать авансыa very forward girl who is not afraid to make overtures
волнующая девицаan exciting eyeful
восторженная девицаrapturous girl
гламурная девицаvalley girl
глупенькая, фривольная девицаgirlie girl (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA)
гнусная девицаsnotty girl (triumfov)
девица в зелениdevil in a bush
девица, ведущая весёлую жизньswingle
девица, катающаяся на лыжах для завязывания знакомствsnow bunny (особ. на зимних курортах)
девица, которая никому не отказываетyes girl
девица легкого поведенияopportunist
девица легкого поведенияsporting girl
девица, любящая блескa tearing lass
девица, любящая важничатьa tearing lass
девица МарианнаMaid Marian (в англ. фольклоре подружка Робин Гуда)
девица, много о себе думающаяa tearing lass
девица, подающая надеждыyoung hopeful
девица, с которой можно провести времяgood-time girl
девица строгих правилprude
девицы наперебой старались ему понравитьсяthe girls competed for his favour
деревенская девицаfarm girl (тж. basic farm girl Taras)
деревенская девицаbasic farm girl (Taras)
засидеться в девицахremain unmarried for a long time
институт благородных девицSchool for Noble Maidens (bigmaxus)
институт благородных девицa seminary for young ladies
красная девицаshrinking violet (про представителя мужского пола Stregoy)
красная девицаbonny lass (Anglophile)
крикливая девицаhoyden
молодая девицаyoung lady
наглая девицаbrazen huzzy
нескладная, бестолковая девицаtawpie
нескладная девицаtawpy
нескладная девицаtawpie
но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на светеthere was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского)
он совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисеhe has gone ape over that new girl in the office
она девица что надо!she is a pip!
остаться в девицахremain unmarried for a long time
остаться в девицахbe on the shelf
пансион благородных девицfinishing school (готовит к светской жизни)
перед ним ни одна девица не устоитhe is a sheikh among young ladies
перед ним ни одна девица не устоитhe is a sheik among young ladies
поведение, не приличествующее девицеunmaidenly behaviour
приятная девицаa nice little piece of furniture
приём для девиц, только что начавших выезжать в светdebby party
романтически настроенная девицаromantically-minded girl
роскошная девицаgorgeous girl (What a gorgeous girl! She reminds me of Linda Darnell. ART Vancouver)
самая привлекательная для мужчин девица в здешних местахthe sexiest girl here
светская девицаdebby
светская девицаdebutante
скучная девицаwater-gruel girl
слабонервная девицаmaiden with bad nerves
современная девицаmod
состариться в девицахbraid St. Catherine's tresses
сэр, вас хочет видеть какая-то девицаthere is a young female to see you, sir
толпа девицa maiden throng
шикарная девицаglamour girl
шумливая девицаhoiden
эта девица видала видыthat's a girl that's been around
эти бесстыжие девицы всегда нахально себя ведутthese unchaste girls are always impudent
это многоопытная девицаthis girl has been around a lot
юная девицаadolescent