Russian | German |
автомобиль для сбора грязи | Schlammwagen |
Бой в грязи | Schlammschlacht (kazak123) |
в трубах скопилось много грязи | in den Röhren hat sich viel Schlamm festgesetzt |
влезть в грязь | sich schmutzige Stiefel holen (тж. перен.) |
Внутри грязь, а снаружи наряд | Innen Schmutz, außen Putz |
втаптывать в грязь | schmähen (Veronika78) |
втаптывать в грязь | durch den Dreck ziehen (Андрей Уманец) |
втаптывать кого-либо в грязь | jemanden in den Dreck treten |
втоптать что-либо в грязь | etwas in den Dreck ziehen |
втоптать в грязь | jemanden in den Schmutz treten (кого-либо) |
втоптать в грязь | jemanden zu Böden treten (кого-либо) |
втоптать что-либо в грязь | etwas in den Dreck treten |
втоптать в грязь чью-либо честь | jemandes Ehre in den Schmutz treten |
втоптать в грязь чьё-либо доброе имя | jemandes guten Namen in den Schmutz treten |
вымести грязь из комнаты | den Schmutz aus dem Zimmer fegen |
вымести грязь с лестницы | den Schmutz von der Treppe fegen |
вымыть грязь | den Schmutz auswaschen |
вытирать грязь в углах | den Schmutz aus den Ecken auswischen |
вязкая грязь | Schlammasse |
грязь по колено | knietiefer Quatsch |
грязь по щиколотку | knochelhoher Schlamm |
дорожная грязь | Straßenschmutz (massana) |
его одежда вся пропитана грязью | seine Kleider starren vor Schmutz |
его одежда вся пропитана грязью | seine Kleidung starrt vor Schmutz |
его одежда пропитана грязью | seine Kleider starren von Schmutz |
его одежда пропитана грязью | seine Kleider starren vor Schmutz |
его пальто всё пропитано грязью | sein Mantel starrt vor Schmutz |
его также забросали грязью | auch er wurde mit dem Kot beworfen |
жилье было всё в грязи | die Behausung strotzte von Schmutz |
забросать кого-либо грязью | jemanden mit Schmutz bewerfen |
забросать грязью | jemanden mit Dreck bewerfen (кого-либо) |
забросать кого-либо грязью | jemanden mit Schmutz bewerfen (тж. перен., jemanden) |
забрызгать грязью | beschmitzen |
замазанный грязью | dreckverschmiert (rustik5) |
запачкаться грязью | sich schmutzige Stiefel holen |
злопыхатель, поливающий грязью своих близких | Nestbeschmutzer |
идти в грязи по щиколотку | bis an die Knöchel im Schlamm waten |
лечебная грязь | Heilschlamm |
лечебная грязь | Schlammerde |
лечебная грязь | Fango |
лечиться грязями | moorbaden |
липкая грязь | Mansch |
липкая грязь | Schmiere |
липкая грязь | Mantsch |
липкие от грязи пальцы | schmierige Finger |
лить грязь | einen Müllspruch rauslassen |
машина была забрызгана грязью | der Wagen war mit Kot bespritzt |
машина застряла в грязи | das Auto blieb im Morast stecken (на топком месте) |
машина застряла в грязи | der Wagen steckt im Schlamm |
машина застряла в грязи | der Wagen blieb im Schlamm stecken |
машина типа мездрильной, но с тупыми ножами для удаления репья, грязи с волосяной стороны шкуры | Streckmaschine |
машина увязла в грязи | der Wagen blieb im Schlamm stecken |
мешать с грязью | jemanden in den Staub treten |
мы застряли с машиной в грязи | wir blieben mit dem Wagen im Dreck stecken |
мы шлёпали по грязи к вокзалу | wir wateten im Schmutz zum Bahnhof |
нам пришлось идти по глубокой грязи | wir mussten durch tiefen Dreck gehen |
не ударить в грязь лицом | sich nicht lumpen lassen (напр., простотой наряда Alexander Dolgopolsky) |
не ударить в грязь лицом | seinen Mann stellen |
не ударить в грязь лицом | seinen Mann stehen |
не ударить лицом в грязь | sein Bestes geben (Vas Kusiv) |
не ударить лицом в грязь | Ehre einlegen (Vas Kusiv) |
не ударить лицом в грязь | sich von der besten Seite zeigen (Vas Kusiv) |
не ударить лицом в грязь | seinen Mann stehen |
невосприимчивый к грязи | schmutzabweisend |
нечего им выставлять напоказ всю грязь | sie sollten ihre schmutzige Wäsche nicht vor den Leuten waschen |
ну и грязь здесь! | das ist aber eine Suppe! |
обливать грязью | jemanden übel verleumden (Vas Kusiv) |
обливать грязью | jemanden mit Kot Schmutz bewerfen (Vas Kusiv) |
обливать грязью | jemanden mit Dreck überschütten (Vas Kusiv) |
облить грязью | jemanden mit Kot Schmutz bewerfen (Vas Kusiv) |
облить грязью | jemanden übel verleumden (Vas Kusiv) |
облить грязью | jemanden mit Dreck überschütten (Vas Kusiv) |
он был весь в грязи | er strotzte von Schmutz |
он был с головы до ног покрыт грязью | er war über und über mit Schmutz bedeckt |
он весь вывозился в грязи за работой | er hat sich bei der Arbeit dreckig gemacht |
он втоптал в грязь Ваше доброе имя | er ist der Mörder Ihres guten Rufs |
он и в этой области лицом в грязь не ударит | er stellte auch auf diesem Felde seinen Mann |
они совсем пропадают в грязи | sie verkommen im Schmutz |
опять ты тащишь всю грязь в дом | du trägst wieder den ganzen Schmutz ins Haus (не вытираешь ноги) |
от дождя шоссе стало скользким от грязи | der Regen hat die Fahrbahn Schmierig gemacht |
отмыть грязь | den Schmutz auswaschen |
отстирать грязь | den Schmutz auswaschen |
очистить обувь от грязи | den Schmutz von den Schuhen abmachen |
очистить обувь от грязи | Schmutz von den Schuhen abstreifen (Andrey Truhachev) |
покрытый грязью | schlammbedeckt (Andrey Truhachev) |
покрытый грязью | klüngelig |
покрытый грязью | klunkerig |
покрытый грязью | schmutzig |
покрытый грязью | klunkrig |
поливание грязью | Schlammschlacht (fuchsi) |
поток грязи | Schlammflut (тж. перен.) |
поток грязи | Schlammflut |
почернеть от грязи | Rahm fangen |
пропитанный грязью | schmierig |
слой грязи | Schmutzschicht (Wirk) |
смести грязь в кучу | den Dreck zusammenfegen |
сметать грязь в одну кучу | den Schmutz züsammenkehren |
смешать кого-либо с грязью | jemanden etwas in den Staub ziehen |
смешать с грязью | jemanden durch die Gosse ziehen (кого-либо) |
смешать кого-либо с грязью | jemanden durch die Scheiße ziehen |
смешать с грязью | jemanden in den Staub treten |
смешать кого-либо с грязью | jemanden in Grund und Böden verreißen |
смешать с грязью | jemanden durch die Gosse schleifen (кого-либо) |
смешать с грязью | hunzen |
смешать с грязью, втоптать в грязь, облить помоями кого-либо | jemanden in den Kot treten (struna) |
смешать с грязью, втоптать в грязь, облить помоями кого-либо | jemanden in den Kot zerren (struna) |
смешать с грязью, втоптать в грязь, облить помоями кого-либо | jemanden in den Kot ziehen (struna) |
смешать с грязью, втоптать в грязь, облить помоями кого-либо | jemanden durch den Kot ziehen (struna) |
смешивать кого-либо с грязью | jemanden durch den Dreck ziehen |
соскабливать грязь с обуви | Schuhe abkratzen (Andrey Truhachev) |
соскоблить грязь с обуви | Schuhe abkratzen (Andrey Truhachev) |
счистить грязь с обуви | den Schmutz von den Schuhen abmachen |
так как улица в этом посёлке не была ещё вымощена, каждый тащил грязь в дом | da in dieser Siedlung die Straße noch nicht befestigt war, trug jeder den Kot ins Haus |
Труп был настолько запачкан грязью, что практически не выделялся на фоне земли | die Leiche war so mit Schlamm besudelt, dass sie sich optisch kaum von ihrer Umgebung abhob (Анастасия Фоммм) |
убирать грязь | Schmutz beseitigen |
увязать в грязи по щиколотку | füßtief im Schmutz waten |
увязнуть в грязи по щиколотку | fußhoch im Schmutz waten |
увязнуть в грязи по щиколотку | fußhoch im Schlamm waten |
удалять грязь струёй воды | abspritzen |
уличная грязь | Straßenschmutz (massana) |
упасть в грязь | in den Dreck fallen |
целебные грязи | heilsames Moor |
шлёпать по уличной грязи | im Quatsch der Straße waten |