DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing годов | all forms | exact matches only
RussianJapanese
автомашина модели 1963 года一九六三年型の自動車
автомашина образца 1963 года一九六三年型の自動車
автомобиль модели 1963 года一九六三年型の自動車
автомобиль образца 1963 года一九六三年型の自動車
беда девятнадцатого года十九の厄ヤク (жизни)
без трёх дней год一年に三日抜ける
благодарю за поздравление с Новым годомお年賀状有難う御座いました
бобы, которые рассыпают на счастье в канун смены времён года年豆 (ср. ふく 【福】(は内、鬼は外))
бобы, которые рассыпают на счастье в канун смены времён года年の豆 (ср. ふく 【福】(は内、鬼は外))
бобы, которые рассыпают на счастье в канун смены времён года豆撤き (ср. ふく 【福】(は内、鬼は外))
бродячий певец в праздник Нового года鳥追い
будущий год翌年
будущий год明年
n-adv n-t будущий год来年 ichi1 news1 nf01 (らいねん)
быть на службе три года在官三年に及ぶ
в будущем году明年
в будущем году в этой местности откроется железнодорожное сообщение来年はこの地方に鉄道が開けます
в будущем году ему исполнится 80 летあの人は来年は八十にもなる
в год一年に付き
в год年一割三分の利子13%
в год年に
в годах年がいっている
в декабре прошлого года去る十二月 (ср. さるころ)
в какие-нибудь три года僅々三年間に
в каких-нибудь три года僅か三年の内に
в каком году?何年
в каком году когда был основан этот храм?この寺の開基は何年でしたか
в конце года年の末頃に
в конце года年の暮れに
в котором году?何年
в любое время года季節にかかわらず
в 30-м году Мэйдзи遠く明治三十年
в марте того же года同三月に
в позапрошлом году一昨年
в продолжение целого года一年中通して
в прошлом году昨年 (さくねん)
в прошлом году去年
в прошлом году до этого города проведена железная дорога昨年この町に鉄道がついた
в самое холодное время года厳寒の候に
в самом начале года新年早早
в самом начале года新春早々ソウソウ
в самом начале года新年早々
в самом начале нового года年があけると直ぐ
в следующем году翌年
в течение будущего годаこの先一年の問
в течение в пределах года期年ならずして
в течение в пределах года年内
n-adv n-t в течении всего года一年じゅう
n-adv n-t в течении всего года一年ぢゅう
n-adv n-t в течении всего года一年中 ichi1
в том же годуその年
в тот год当年の
в 30-х годах XX века一九三〇年代に
в шестидесятых годах прошлого века前世紀の六十年代
в это же время в прошлом году去年の今頃
в это же время в прошлом году去年の今時分
в этом году今年
в этом году было много цветов今年は花が大分ダイブつきました (деревья пышно цвели)
в этом году, видимо, будет богатый урожай今年は豊年になりそうだ
в этом году дыни хорошо уродились今年は瓜の当り年です
в этом году клубника рано поспела此年は苺の出が早い
в этом году модно вот это今年流行の形はこれです
в этом году не так жарко, как в прошлом今年は去年程暑くはない
в этом году ранний урожай今年はみのりが早い
в этом году рис уродился на славу今年は米が良く出来た
в этом году страшная жара今年は暑が烈しいです (очень жарко)
в этом году холоднее, чем обычно今年は常よりも寒い (ср. цунэнаранў)
в этом году хорошо уродились арбузы今年はすいかが当たった (урожай на арбузы)
в этом году я перешёл на третий курс今年三学年になりました (в третий класс)
в этот вечер в прошлом году去年の今夜
весь год年が年申
весь год一年を通じて
весь год年中
весь год年百年中
весь год前年間
вечеринка по случаю проводов старого года年忘れ
n adj-no uk високосный годうるう年
n adj-no uk високосный год閏年 ichi1 (urūdoshi)
возраст кого-л. в год смерти没年
возраст кого-л. в год смерти歿年
война длилась четыре года戦争は四年間続いた
война продолжалась четыре года戦争は四年間続いた
восход солнца в первый день нового года初日の出
восход солнца в первый день нового года初日
вот и этот год кончился今年も暮れた
вот уже три года, как он умер彼が死んでから三年経つ
время года折り
время года (fushi)
время года季候
время года
время года時節
время года時分
время года時候
n adj-no время года季節 ichi1 news1 nf04 (きせつ)
встреча Нового года忘年会
встречать Новый год年越しをする
встречать Новый год越年する
встречать Новый год大晦日に徹夜する (всю ночь)
встречать Новый год年を迎える
встречать Новый год正月を迎える
встречать Новый год忘年会をやる
вступление в шестьдесят первый год жизни本卦返り
вступление в шестьдесят первый год жизни本卦還り
вступление в шестьдесят первый год жизни本卦帰り
вторая половина года後半期 (こうはんき)
вторая половина года後期 (kōki)
n вторая половина года下半期 news1 nf19 (しもはんき)
второй год今一年
выпивать по случаю проводов старого года年忘れに飲む
"выходит раз в год"年刊 (объявление)
выходит, что ты окончил университет в этом году?そうすると君は今年大学を出たというのですね
выходящий четыре раза в год四季刊
выходящий четыре раза в год四季報
выходящий четыре раза в годクオータリ
год за годом年々
год за годом年年
год за годом年を逐って
год за годом年月を重ねて
год за годом累年
год за годом年年歳歳
год за годом年々歳々
год за годом毎年 (まいねん)
год и несколько месяцев一年と何箇月
год начинается счастливо年がめでたく明ける
"год обезьяны"庚申 (по 60-летнему циклу)
год обучения年級 (ねんきゅう(ぐん))
год обучения学年
год от году年年歳歳
год от году年年
год от году年々歳々
год от году年々
год по лунному календарю太陰年 (taiinnen)
год по солнечному календарю太陽年 (taiyōnen)
год рождения生まれ年
год рождения по знакам зодиака本命
год, следующий за годом критического возраста後厄 (за климактерическим годом)
года два тому назад一昨年辺
года сказываются年は争われないものだ
голодный год凶年
дарить что-л. к Новому году年玉をやる
два года二つ (о возрасте, ふたつ)
два года二年
два сезона года二季 (весна и осень или лето и зима)
два урожая в год二毛作
два урожая в год二期作
двадцать четыре сезона сельскохозяйственного года二十四節 (по старому яп. и кит. календарю: りっしゅん, うすい 【雨水】, けいちつ, しゅんぶん, せいめい 【清明】, こくう (весна); рикка, сё:ман 小満, бо:сю 芒種, гэси, сё:сё 小暑, тайсё 大暑 (лето); риссю:, сёсё 処暑, хакуро, сю:бун, канро 寒露, со:ко: 霜降 (осень); ритто: 立冬, сё:сэцу 小雪, тайсэцу 大雪, то:дзи 冬至, сё:кан 小寒, тайкан 大寒 (зима))
двадцать четыре сезона сельскохозяйственного года二十四節気 (по старому яп. и кит. календарю: りっしゅん, うすい 【雨水】, けいちつ, しゅんぶん, せいめい 【清明】, こくう (весна); рикка, сё:ман 小満, бо:сю 芒種, гэси, сё:сё 小暑, тайсё 大暑 (лето); риссю:, сёсё 処暑, хакуро, сю:бун, канро 寒露, со:ко: 霜降 (осень); ритто: 立冬, сё:сэцу 小雪, тайсэцу 大雪, то:дзи 冬至, сё:кан 小寒, тайкан 大寒 (зима))
двадцать четыре сезона сельскохозяйственного года二十四気 (по старому яп. и кит. календарю: りっしゅん, うすい 【雨水】, けいちつ, しゅんぶん, せいめい 【清明】, こくう (весна); рикка, сё:ман 小満, бо:сю 芒種, гэси, сё:сё 小暑, тайсё 大暑 (лето); риссю:, сёсё 処暑, хакуро, сю:бун, канро 寒露, со:ко: 霜降 (осень); ритто: 立冬, сё:сэцу 小雪, тайсэцу 大雪, то:дзи 冬至, сё:кан 小寒, тайкан 大寒 (зима))
декабрь прошлого года旧臘
декабрь прошлого года客臘
день Нового года三元
день Нового года元日
для мужчин 42-й год жизни — опасный男の四十二は年廻りが悪い
для мужчин 42-й год жизни — плохой男の四十二は年廻りが悪い
до конца года年内
до конца года остались считанные дни年内もうわずかになりました
до конца текущего года今年一杯は
дождливое время года降雨季
на другой год又の年トシ
его величеству исполнилось семьдесят два года宝算正マサに七十二
ему пошёл девятнадцатый год彼は十九の春を迎えた
если принять человеческую жизнь равной пятидесяти годам, то у меня впереди ещё двадцать лет人生五十と見て私はまだ二十年もある
есть дзони в праздник Нового года雑煮を祝う
ещё один год今一年
за год一年に付き
за два года до этогоそれから二年前
забвение горестей минувшего года忘年
закрытие правительственных учреждений перед Новым годом御用納め
запас риса, сохранённый на следующий год繰越米
здесь каждый год в это время буриこの辺は毎年今ごろ荒れる
зима прошлого года客冬
злой девятнадцатый год十九の厄ヤク (ср. やくどし)
и этот год промелькнул в суетеその年も遽しく暮れた
идти поздравить с Новым годом年賀に行く
идти поздравлять с Новым годом年始に行く
из года в год年一年
n-adv n-t из года в год年年
из года в год毎年 (まいねん)
из года в год累年
из года в год年毎
из года в год連年
n-adv n-t из года в год年々 ichi1 news1 nf06
изменение названия годов правления改元
истёкший отчётный год前年度 (ぜんねんど)
каждое время года имеет свою прелесть四季折々の眺めがある
каждый второй год隔年
каждый год毎歳 (о возрасте)
каждый год来る年も来る年も
n-t каждый год毎年 ichi1 news1 nf03 (まいねん)
как в прошлом году昨年の如きは (например)
как только наступит новый год来年早々ソウソウ
как только наступит следующий год来年早々ソウソウ
как-нибудь вывернуться до конца года年末をどうにか切り抜ける
как-нибудь продержаться до конца года年末をどうにか切り抜ける
n календарный год歴年
календарный год暦年渡
n календарный год暦年 news2 nf36 (れきねん)
канун Нового года年の瀬
канун Нового года除夜
n квартал года四半期 news1 nf08 (しはんき)
колокольный звон в момент окончания старого года除夜の鐘
коммерческий год事業年度 (じぎょうねんど)
конец года年の暮れ
конец годаio
конец года暮れ ichi1 news1 nf06
конец последние дни года暮れ
конец года節季
конец года歳暮 (せいぼ)
n конец года歳末 ichi1 news2 nf26
конец прошлого года旧臘
конец прошлого года客臘
конец учебного года学年末
вот и кончается год и наступает новый年が改まる
женский костюм, который можно носить круглый годイア・ラウンド・ファッション (амер. year round fashion)
круглый год周年
круглый год年が年申
круглый год四季を通じて
круглый год通年
круглый год年中
круглый год年百年中
кутёж с проститутками в праздник Нового года正月買い
лунный год太陰年 (taiinnen)
машина модели 1963 года一九六三年型の自動車
машина образца 1963 года一九六三年型の自動車
модель 69-го года69年式
модель 1965 года一九六五年型
моложе меня на два годаKは私より二つ下ですK
моложе на два года二年だけ若い
мы женаты уже три годаもう連れ添うて三年もたった
на вершине круглый год лежит снег頂上は四時シジ雪を頂く
на вершине горы круглый год лежит снег山頂は四時雪を頂いている
на два года моложе…より二つ若い (кого-л.)
на каком году обучения何年生
на конец октября сего года十月末現在
на 50-м году五十歳を一期として (жизни)
на следующий год翌年
на третий год翌翌年
на третий год翌々年
набираемая из колодца в день Нового года若水
название "годов правления"年号 (яп. система летосчисления)
нам пришлось в этом году похоронить троих私の所では今年三度葬式をした
написать первое в году стихотворение書初めする
наступление Нового года回暦
начало года年頭
начало года年始
начало года年初
начало Нового года正月始め (многодневного новогоднего праздника)
начало работы правительственных учреждений после Нового года御用始め
начало учебного года — горячая пора доходное время для книготорговцев新学期の初めは本屋の書き入れ時だ
начальный год一元 ("годов правления")
начинается новый год年が明ける
начинать с такого-то года起年とする
не по сезону, необычный для данного времени года時候外れの
n небо первого дня в году初空
невисокосный год平年
независимо от времени года季節にかかわらず
неужели нельзя было выбрать другой день кроме как канун Нового года?日もあろうに大みそかの晩とは!
неурожайный год凶作の年
неурожайный год不作の年
неурожайный год凶年
новички приёма этого года как на подбор今年の入学生は粒が揃っている
Новый год正月
новый год新年
Новый год年始
Новый год改暦り
носить, не снимая, одну и ту же одежду круглый год着通す
носить, не снимая, одну и ту же одежду круглый год着通しする
n ночь перед новым годом除夜 news2 nf47
нынешнего года今年の
нынешний год当年
обходить знакомых, поздравляя с Новым годом年始に回る
обычный год平年
обычный год例年
один-два года一両年
он потерял зря три года彼は空しく三年を費した
оставаться на второй годダブる
остаться на второй год原級に留まる
n adj-no yoji открытый круглый год年中無休
отчасти из-за вредителей в этом году урожай резко снизился半ばは悪天候のため、半ばは虫害のため今年の収獲は激減した
отчётный год会計年度 (かいけいねんど)
первая игра на сямисэне кото и т. п. в Новом году弾き初め
n первая партия товаров в новом году初荷
первая половина года前期 (ぜんき)
n первая половина года上半期 news1 nf09 (かみはんき)
первая продажа в новом году初売
первая уборка помещения в новом году掃き初め (второго января)
первое открытие склада в новом году蔵開き
n vs первое посещение храма в новом году初詣
n vs первое посещение храма в новом году初詣で ichi1
первые семь дней Нового года松の内 (когда ещё стоят праздничные новогодние сосны)
первые три дня нового года三個日
первые три дня нового года三箇日
первый год元年 (нового летоисчисления, напр. Сёва-1926 г.)
первый год一元 ("годов правления")
n-adv n-t первый год初年 news1 nf19
первый "День крысы" в году初子 (народный праздник)
первый сон в новом году初夢
первый урок в году初稽古
перед Новым годом暮れの中に
персимоны в такое время года - редкость今ごろの柿は珍しいですね
план на год年間計画
платить раз в год年掛けで払う (сразу за год)
платёж за год年掛け
плохой для кого-л. год損年
плохой год凶年
по 6% в год年利六分で
по годам年代順に
повторение года с теми же циклическими знаками, что и в год рождения本卦 (т. е. через 60 лет)
повторный седьмой месяц второго года Бунти文治二年の閏七月
погода, необычная для данного времени года不順な気候
подарок по случаю конца года歳暮 (せいぼ)
подарок по случаю конца годаお歳暮
n-adv n-t позапрошлый годおと年
n-adv n-t позапрошлый год一昨年 ichi1 news1 nf02
поздравление с Новым годом年始のあいさつ
полный год閏年 (по лунному календарю, urūdoshi)
получить жалованье сразу за год一年分の給料をまとめて貰う
посещение храма в дни нового года初詣で
посещение храма в дни нового года初参り
поскорее бы наступил Новый год!早くお正月になればいいなあ
после Нового года越年後
последние три года三年この方
последний день старого года年越し
последний день года大晦日
последний квартал года下四半季
n последний квартал года下四半期
потому свирепствует эпидемия, что в этом году плохая погода悪疫が流行するのは今年気候が悪いからだ
праздник "бон" см. うらぼん и последние дни года二季
праздник "бон" см. うらぼん и последние дни года盆暮
праздновать день Нового года元日の嘉辰を祝う
праздновать наступление Нового года元日の嘉辰を祝う
предыдущий год前年
при таких условиях один год стоит десятиこういう条件の下モトには一年が十年につく
приближаться к пятидесяти годам五十歳に垂んとする
приветствия, связанные с временем года寒暑のあいさつ (с погодой)
принятая в Новом году若湯
пробыть два года на каторге二年の懲役に服する
проводы Нового года正月送り
провожать старый год年忘れする
программа на год年間計画
продержаться до конца года年末を凌ぐ
процент за год年割
процент на год年割
процентов десять — двенадцать в год年一割一二分位
проценты в год年利 (ねんり)
проценты за год年利 (ねんり)
прошло почти три годаもう三年近くなる (около трёх лет)
прошлого года去年の
n-adv n-t прошлый год昨年 ichi1 news1 nf01 (さくねん)
прошлый год前年
прошлый год旧年
n-adv n-t прошлый год去年 ichi1 news1 nf10
прошлый отчётный год前年度 (ぜんねんど)
прошлый финансовый год過年度 (かねんど)
раз в год一年に一度
раз в два года隔年
развит не по годам年のわりにませている
развитой не по годам早熟の
разница в возрасте между ним и тобой — два года彼は君と年が二つ違う
разница в годах年齢の懸隔
разница в летах у нас двадцать четыре года私と彼とは二回フタマワり違う
рассказ восходит к 1890 году話は一八九○年代に溯る
расходы за год歳費 (さいひ)
ребёнок, родившийся во второй половине года年弱 (ввиду чего он поступает в школу восьми лет)
ребёнок, родившийся во второй половине года歳弱 (ввиду чего он поступает в школу восьми лет)
рыба возрастом в один год年魚 (ねんぎょ)
с каждым годом来る年も来る年も
с каждым годом年一年
с каждым годом年年
с каждым годом年々歳々
с каждым годом年年歳歳
с каждым годом年々 ichi1 news1 nf06
с Новым годом!あけましておめでとう
с Новым годом!新年おめでとうございます
с Новым годом!慶春 (букв. радостная весна; на поздравительных открытках)
exp "с новым годом!"恭賀新年
с прошлого года昨年来 (суф.)
с тех пор как я начал, прошёл только год始めてから一年にしかならない
с тех пор как я приехал сюда, прошло без малого три годаここに来てから足掛け三年になる
с удовольствием ждать Нового года正月を楽しみにして待つ
самое жаркое время года劇暑の候
самое жаркое время года極暑の候
самое холодное время года極寒の季節
свойственный данному времени года時候柄の
сегодня мы вступили в 1969-й год今日をもって我らは千九百六十九年を迎えた
сегодня Новый год今日は元日です
сельскохозяйственные культуры, вызревающие и в неурожайный год救荒作物 (просо, батат, картофель)
скоро конец года歳の暮れももう間近い
скоро Новый годもう直きに正月が来る
следующий год来年 (らいねん)
на следующий год又の年トシ
следующий год翌年
слова, отражающие времена года季語 (в поэзии хайку)
смена времён года季節の移り変り
смена времён года四季の変化
смена времён года節分
снег в это время года - большая редкость今時分に雪が降るとは珍しいことだ (удивительная вещь)
снятие урожая несколько раз в год多毛作
солдат первого года службы初年兵
солнечный год太陽年 (taiyōnen)
сотый год百年目 (В БЯРС こゝで会ったが百年目、 逃がしはせぬぞ)
справлять Новый год正月を祝う
спустя два годаそれから二年後
спустя три года三年を経て
средний год平年 (по показателям)
быть старше кого-л. на три года三つ年上である
старый год逝く年
старый год旧年
стать на год старше一つ年を取る
сухое время года無雨期 (без дождей)
сухое время года乾燥季 (kansōki)
сухое время года乾燥期
сухое время года乾季
счастливый год年回りが好い (для кого-л.)
сырое время года湿潤季
текущий год今年
текущий год当年
текущий год本年 ichi1 news1 nf20
текущий учебный год本学年
тема стихотворного соревнования, проводимого при дворе ежегодно на Новый год勅題 (начиная с 1869 года)
тема стихотворного соревнования, проводимого при дворе ежегодно на Новый год御題 (начиная с 1869 года)
темы, посвященные временам года季題 (в поэзии хайку)
тот год当年
тот же год同年
точно установить год…について正確な年代を定める (напр. битвы)
три года三歳 (о возрасте)
три года三年
три года三つ (о возрасте)
три года тому назад一昨昨年
три года тому назад一昨々年
три года тому назад一昨々年
три года тому назад一昨昨年
три урожая в год三毛作
тюремное заключение сроком на один год с зачётом тридцати дней предварительного заключения未決三十日通算一年の禁錮
удары колокола, возвещающие уход старого года百八の鐘
удачный год当り年
удачный год для рыбаков漁師の当り年
урожай зерновых 1963 года千九六三穀年
урожайный год豊年 (ほうねん)
урожайный год豊作年
урожайный год生り年
урожайный год出来年
урожайный год当り年
условно три года каторжных работ с двухлетним испытательным сроком懲役三年執行猶予二年
устраивать приводы старого и встречу нового года年を越す
n утро первого дня года初日
уходящий год逝く年
учащийся на втором году обучения二年生
учащийся на первом году обучения一年生 news1 nf07
учащийся на третьем году обучения三年生
учащийся на четвёртом году обучения四年生
учебный год教育年度
учебный год学年
ходящие с песнями и танцами по домам на Новый год万歳 (ср. ばんざい)
хозяйственный год営業年度 (えいぎょうねんど)
хотя это и заброшенная деревенька, а Новый год и здесь Новый год寂しい村ながらさすがに正月は正月だ
цветущие круглый год四季咲きの (о цветах)
цветы характерные для каждого времени года四季折々の花
целый год一巡り
целый год一年中通して (без перерыва)
целый год一年を通じて
целый год周年
n целый год年中 ichi1 news1 nf16
церемония по случаю прибавления одного года年取り (смены времён года)
через год隔年
через два годаこれから二年すると
через два годаそれから二年後
через два года翌翌年
через два года明後年
через два года再来年
через два года翌々年
через десять дней кончится старый год後十日で年も暮れる
через какие-нибудь три года三年もすれば
через неделю будет ровно годもう一週間で満一年になる
через неделю исполнится ровно годもう一週間で満一年になる
через один-два года一二年もすると
через три года三年越し
четвёртый квартал года下四半季
четыре времени года四季
четыре года四つ (о возрасте)
четыре года他念
четыре года四年
чуть ли не каждый год毎年のように
чёрный год凶年
эпидемия свирепствует потому, что в этом году стоит плохая погода悪疫が流行するのは今年気候が悪いからだ
эта линия должна быть открыта в июле будущего годаこの線は来年七月開通の運びとなるはず
эта пьеса впервые была поставлена во втором году Тайсёその狂言の初演は大正二年だ
эти часы имеют гарантию на три годаその時計は三年保険付きだ
это моя последняя работа в текущем годуこれが今年の仕事のし納めだ
этого года今年の
n-adv n-t этот год今年 ichi1 news1 nf01
этот год此の年
n-adv n-t этот год本年 ichi1 news1 nf20
этот год для меня несчастливый今年は私の干支が悪い
этот пиджак носился три годаこの上衣は三年保った
я в прошлом году был очень вам обязан, прошу вас не отказать в любезности и в этом году昨年色々のお世話になりました、どうぞ本年も相変らず
я впервые купаюсь в этом годуこれが今年の水泳の皮切りだ
я впервые плаваю в этом годуこれが今年の水泳の皮切りだ
я двадцать четыре года прожил за границей私は二十四年間向こうにいた
я надеюсь, что в этом году яблони дадут большой урожай今年はりんごを沢山生らしたものだ
Showing first 500 phrases