Russian | English |
в данном случае пример не годится | the example does not fit the case |
в отцы годится | old enough to be your father (triumfov) |
в подметки не годится | not a patch on (I like Krispy burgers, but they are not a patch on Krusty burgers Bob_cat) |
в подмётки не годится | not a patch on |
в подмётки не годится | not qualified to tie his shoes (triumfov) |
в подмётки не годится | cannot is not fit to hold a candle |
в подмётки не годится | not fit to wash feet (Anglophile) |
в подмётки не годится | not a marker on |
в подмётки не годится | not a spot on (Clepa) |
в подмётки не годиться | not fit to blacken someone's boots |
в подмётки не годиться | not fit to black someone's boots |
в подмётки не годиться | not to be in the same league with (That novelist wrote well, but he was not in the same league with Flaubert. Helene2008) |
в подмётки не годиться | cannot hold a candle (to someone – кому-либо) |
в подмётки не годиться | not to be fit to hold a candle (to someone – кому-либо) |
в подмётки не годиться | be unable to hold a candle to (+ dat.) |
в подмётки не годиться | cannot hold a candle |
в подмётки не годиться | not to be fit to hold a candle (to someone – кому-либо) |
в подмётки не годиться | be a fool to |
в подмётки не годиться | not worthy to blacken someone's boots |
в подмётки не годиться | not worthy to black someone's boots |
в подмётки не годиться | not good enough to dust someone's shoes (Anglophile) |
в учителя он не годится | he is not suited for teaching |
в учителя он не годится | he is not suited to be a teacher (for teaching) |
вам не годится поступать так низко | it doesn't become you to act so meanly |
ваш друг для этой работы не годится | your friend is not suited for this work |
ваше пальто мне не годится | I can't use your coat |
вилка не годится в качестве штопора | a fork does not lend itself to the purposes of a corkscrew |
вилка не годится вместо штопора | a fork does not lend itself to the purposes of a corkscrew |
всё годится | all ekes |
вы не годитесь в преподаватели | you won't do for a teacher |
годившиеся в дочери | paternally sanctioned children (Gracie) |
годится за неимением лучшего | it's a second best |
годится "как есть" | good to go (Rami88) |
годиться в матери | be a cradle snatcher (Anglophile) |
годиться в матери | be a cradle snatcher (Anglophile) |
годиться в матери | be old enough to be someone's mother (Anglophile) |
годиться в отцы | be a cradle snatcher (Anglophile) |
годиться в отцы | be a cradle snatcher (Anglophile) |
годиться для | be suited to (чего-либо) |
годиться для | be suited for (чего-либо) |
годиться для | serve for |
годиться для | be suited for to, something (чего-либо) |
годиться для верховой езды | ride (о грунте) |
годиться для инсценировки | dramatize (о романе) |
годиться для переделки в драму | dramatize |
годиться для рынка | suit the market |
годиться для телепередачи | televise |
годиться на | be ready for (должность q3mi4) |
да он тебе в отцы годится! | what a cradle robber! (Anglophile) |
да он тебе в отцы годится! | what a cradle snatcher! (Anglophile) |
его изящная рука скорее годилась для прялки, чем для копья | his delicate hand seemed fitter for the distaff than the spear |
его нервы никуда не годились | his nerves were shot |
его работа никуда не годится | he has done a wretched job |
ей всё годится | nothing comes amiss to her |
ещё неизвестно, годится ли он на это место | his eligibleness to office is disputed |
ещё неизвестно, годится ли он на это место | his eligibility to office is disputed |
её шитье никуда не годится | her sewing is no good at all |
не годится | no good |
не годится | it won't do |
не годится | that's no good (неодобрение по поводу плана и т.п. ART Vancouver) |
не годится | it's no good |
не годится вам встречаться с ними | it would never do for you to see them |
не годится, так не пойдёт | it won't do (Сomandor) |
не годится так себя вести | that's not the way to behave (Andrey Truhachev) |
не годится так себя вести | that's no way to behave (Andrey Truhachev) |
не годиться | serve no purpose |
не годиться | be unfitted for |
не годиться кому-л. в подмётки | not fit to hold a candle to (sb.) |
не годиться для ответственного поста | be unfit for a position of trust |
не годящийся | unbefitting |
не годящийся для | unfit for |
ни к черту не годиться | suck |
никуда не годится | doesn't quite add up (However, he noted that this theory doesn't quite add up as "if that had happened you wouldn't expect it to explode and he’d already drank half the drink so the glass was clearly cold." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
разг. никуда не годится! | it's no go! |
никуда не годится | strictly for the birds |
никуда не годится | not worth a row of pins |
никуда не годиться | be no good at all |
никуда не годиться | be of no use |
никуда не годиться | serve no purpose |
никуда не годиться | all to pieces (о нервах Lenochkadpr) |
никуда не годиться | be worth nothing |
никуда не годиться, пропАсть | be done for (These shoes are done for.Эти туфли никуда не годятся. If the boss finds out Peter's lack of expertise, he is done for. Если начальник узнает о некомпетентности Петра-он пропал. Сomandor) |
ну, брат, так делать не годится | no, my friend, you just don't do it this way |
он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней | he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her (Taras) |
он годится тебе в отцы | he is old enough to be your father |
он ей в подмётки не годится | he is a fool to her |
он на всё годится | he is good at all kinds of games |
он не годится в инженеры | he is not suited to be an engineer |
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он не годится в преподаватели и т.д., преподавателя и т.д. из него не выйдет | he is not suited for a teacher (for an engineer, etc.) |
он не годится в учителя | he is not qualified to be a teacher |
он не годится в учителя | he is not cut out to be a teacher |
он не годится в учителя | he is not suited to being a teacher |
он не годится для тяжёлых работ | he is not fitted for heavy work |
он не годится для этой должности | he is unsuited to the post |
он не годится для этой работы | he is not up to this job |
он не годится для этой роли | this part the job, etc. doesn't suit him (и т.д.) |
он не годится для этой роли | the role the job, etc. doesn't suit him (и т.д.) |
он ни на что не годится | he is feeling useless |
он ни на что путное не годится | he is a ne'er-do-well |
он ни на что путное не годится | he'll never amount to anything (Franka_LV) |
он прослушал вашу демо-запись и считает, что она никуда не годится | he is listened to your demo and thinks it's pants |
он убедил нас, что годится для этой работы | he convinced us of his fitness for the job |
она мне годится в матери | she could be my mother (Alexander Oshis) |
план никуда не годится | the plan is no go |
понимать, что годится и что нет | know chalk from cheese |
посмотреть, годится ли кто-л.о на эту работу | try smb. for this job |
проверять, годится ли кто-л.о на эту работу | try smb. for this job |
так делать не годится | that's not the way to do things |
так не годится | that will not do |
так не годится | this isn't good enough |
так не годится | that's not good enough (a response ART Vancouver) |
так поступать не годится | that's not the way to behave |
тебе не годится так говорить | it doesn't become you to speak like that |
то, что хорошо для одного, не обязательно годится для другого | the methods that work with one will not necessarily work with another |
ты мне в сыновья годишься | you could be my son (Alexander Oshis) |
у вас есть болт, который годится для этой ручки? | have you got a bolt to fit this handle? |
у неё нервы никуда не годятся | she is all nerves |
уравнение не годится | the equation does not work out |
чёрт возьми! он ей в сыновья годится | he is a damn sight younger than her |
эта машина больше не годится | this machine is no longer of any use |
эта машинка вам годится? | will this typewriter do? |
эта работа ни к чёрту не годится | this work's a real pig's ear |
эта часть вашей статьи годится | this part of your article will pass |
эти ботинки не годятся для верховой езды | these shoes won't do for riding (for mountain climbing, etc., и т.д.) |
эти шины больше никуда не годятся | these tires are done for |
эти яблоки не годятся для варки или для печения | these apples don't cook well |
это годится | that will do |
это годится | it will work (Damirules) |
это годится? | will that do? |
это годится взамен | this will do instead |
это мясо не годится в пищу человеку | this meat is unfit for human consumption |
это не годится | this isn't good enough |
это никак не годится | this will never do |
это не годится | it's no good |
это не годится | it will not do |
это не годится | that won't answer (usually in the negative) |
это не годится | that won't do |
это не годится | that will never do |
это никак не годится | this will never do |
это никуда не годится | that won't do at all |
это никуда не годится | this will never do |
это никуда не годится | that is no good at all |
это никуда не годится | it is nothing worth |
это никуда не годится | it is no go |
это никуда не годится | no good at all |
это никуда не годится | it isn't any good |
это никуда не годится | this has no guts in it |
это никуда не годится | that will never do |
это объяснение никуда не годится | the explanation just won't wash |
это пальто вам не годится | this coat doesn't fit you |
это пальто для зимы не годится | this coat won't do for the winter |
этот аргумент в данном случае не годится | that argument does not apply in this case |
этот костюм годится только для того работать в саду | this suit only does for working in the garden |
этот кусок материи годится на платье | that piece of material would do to make a dress |
этот мешок ещё годится | this bag is still good |
этот перевод никуда не годится | this translation is absolutely no good |
этот план не годится | this scheme will not avail |
я вам в отцы гожусь | I am old enough to be your father |
я гожусь? | will I do? |
я ей в подметки не гожусь | she is out of my league |
я не вижу на что бы это годилось | I don't see of what earthly use the thing can be |
я не гожусь для | I am not cut out for |
я ни на что не гожусь | I am feeling useless |
я тебе в матери гожусь | I'm old enough to be your mother (Леонид Сторч) |