DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing говорил | all forms | exact matches only
RussianCzech
а потом говорит, что это неправдаpak říká, že to není pravda
алло, кто говорит?halól, kdo je u telefonu?
алло, кто говорит?halo, kdo je u telefonu?
алло, кто говорит?halo, kdo tam?
алло, кто говорит?halól, kdo tam?
бесполезно говорить!darmo povídat!
в книге говорится о ...kniha pojednává o ...
в предисловии говорится, что ...v předmluvě se praví, že ...
в резолюции говорится, что ...v rezoluci se praví, že ...
в статье об этом говорится только вскользьv článku se o tom mluví jen mimochodem
в статье об этом говорится только мимоходомv článku se o tom mluví jen mimochodem
в тексте говорится: ...znění textu: ...
внятно говоритьzřetelně mluvit
все говорили наперебойvšichni mluvili překotně
все говорят, что он правvšichni tvrdí, že má pravdu
всякое говорятříká se všelicos
вы говорили, что ...vy jste říkala, že ...
где, говоришь, ты был?kde že jsi byl?
говори скорей!vysyp to rychle! (řekni)
говорили о том о сёмmluvili o tom i onom
говорили обо всёмmluvilo se o všem možném
говорили, что ...říkalo se, že ...
говорит без запинкиsype to jako z rukávu
говорит всё время одно и то жеmluví stále totéž
говорит как пишетmluví jako kniha
говорит как по писаномуmluví jako kniha
говорит об этом, как слепой о краскахmluví o tom jako slepý o barvách
говорит одно, а делает другоеjinak mluví a jinak jedná
говорит, что ему в голову взбредётpovídá, co mu slina na jazyk přinese
говорит, что ему в голову взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
говорит, что ему на ум взбредётpovídá, co mu slina na jazyk přinese
говорит, что ему на ум взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
говорите по существуmluvte k věci
говорится, что ...ne nadarmo se říká, že ...
говорить басомmluvit basem
говорить без обиняковneříkat oklikou
говорить без обиняковmluvit bez obalu
говорить без остановкиmluvit bez přestávky
говорить без предварительной подготовкиmluvit spatra
говорить без подготовкиmluvit bez přípravy (spatra)
говорить без прикрасhovořit bez příkras
говорить без умолкуmluvit bez ustání
говорить без умолкуmluvit bez přestávky
говорить более резким тономpřiostřovat hlas
говорить в глазаříkat do očí
говорить в микрофонmluvit do mikrofonu
говорить в носmluvit nosem
говорить в шуткуříkat žertem
говорить вздорpovídat hlouposti
говорить вздорmluvit hlouposti
говорить во время едыmluvit při jídle
говорить во снеmluvit ze sna
говорить впустуюmluvit do prázdna
говорить, всё преувеличиваяmluvit v nadsázkách
говорить глупостиpovídat hlouposti
говорить глупостиmluvit hlouposti
говорить грубоnevybíravě mluvit
говорить грубостиotvírat si na koho hubu (кому)
говорить грубостиbýt hubatý (na koho, кому)
говорить грубостиmít si na koho hubu (кому)
говорить дерзостиbýt hubatý (na koho, кому)
говорить дерзостиotvírat si na koho hubu (кому)
говорить дерзостиmít si na koho hubu (кому)
говорить друг другу «ты»tykat si (s kým)
говорить за столомmluvit při jídle
говорить загадкамиmluvit v hádankách
говорить заикаясьjektati (něco nesrozumitelného, omluvy ap.)
говорить запинаясьjektati (něco nesrozumitelného, omluvy ap.)
говорить зряmluvit do prázdna
говорить и писать на иностранном языкеovládat cizí jazyk slovem i písmem
говорить и писать на иностранном языкеznát cizí jazyk slovem i písmem
говорить иносказательноmluvit v narážkách
говорить колкостиjedovatě mluvit
говорить комплиментыříkat komu poklony (кому)
говорить комплиментыdělat komplimenty (komu, кому)
говорить любезностиříkat roztomilosti
говорить на диалектеmluvit nářečím
говорить на диалектеmluvit dialektem
говорить на ломаном английском языкеmluvit lámanou angličtinou
говорить на ломаном чешском, немецком и т.п. языкеlámati (češtinu, němčinu ap.)
говорить на ломаном французском и т.п. языкеlámaně mluvit (francouzský ap.)
говорить на многих языкахhovořit mnoha jazyky
говорить на нескольких языкахmluvit několika jazyky
говорить на польском языкеmluvit polsky
говорить на эсперантоmluvit esperantem
говорить наизустьpřeříkávati (básničku ap.)
говорить намёкамиmluvit v narážkách
говорить намёкамиmluvit v náznacích
говорить намёкамиčinit narážky
говорить намёкамиdělat narážky
говорить наперекорodmlouvati (komu)
говорить нараспевzpívati (zpěvavě vyslovovat)
говорить с кем насчёт семейных делmluvit se s kým stran rodinných záležitostí
говорить наугадhádati (na zkoušce ap.)
говорить начистотуmluvit s přímostí
говорить не умолкаяustavičně mluvit
говорить нелепостиmluvit nehoráznosti
говорить неправдуnemluvit pravdu
говорить неправдуlháti
говорить непрерывноustavičně mluvit
говорить непрерывноmluvit bez ustání
говорить непристойностиmluvit neslušnosti
говорить непристойностиříkat necudnosti
говорить несуразностиmluvit nehoráznosti
говорить о безразличных вещахmluvit o lhostejných věcech
говорить о безразличных вещахříkat lhostejné věci
говорить о делеmluvit k věci
говорить о незначительных вещахmluvit o lhostejných věcech
говорить о незначительных вещахříkat lhostejné věci
говорить об этом неуместноmluvit o tom je nevhodné
говорить обинякамиmluvit v narážkách
говорить одно и то жеmluvit kolem dokola
говорить остроумные вещиříkat duchaplnosti
говорить откровенноmluvit s přímostí
говорить пикантные двусмысленностиříkat pikantní dvojsmysly
говорить плохоmluvit špatně (o kom, о ком)
говорить по междугородному телефонуtelefonovat meziměstsky
говорить по междугородному телефонуmluvit meziměstsky
говорить с кем по поводу семейных делmluvit se s kým stran rodinných záležitostí
говорить по существуmluvit k věci
говорить по телефонуmluvit telefonem
говорить по телефонуmluvit do telefonu
говорить по-английскиumět anglicky
говорить по-английскиznát anglicky
говорить поговоркамиmluvit v úslovích
говорить под присягойvypovídat pod přísahou
говорить полусерьёзноmluvit napůl vážně
говорить полусерьёзноmluvit napolo vážně
говорить полушутяmluvit napůl žertem
говорить полушутяmluvit napolo žertem
говорить по-польскиmluvit polsky
говорить пословицамиmluvit v úslovích
говорить правдуmluvit pravdu
говорить что про себяříkat si co pro sebe (potichu)
говорить проповедьmít kázání
говорить с азартомmluvit se zápalem
говорить с жаромmluvit se zápalem
говорить с иностранным акцентомmluvit s cizím přízvukem
говорить с набитым ртомmluvit s plnou pusou
говорить с недомолвкамиříkat co napůl
говорить с недомолвкамиříkat co napolo
говорить с полным ртомmluvit s plnou pusou
говорить с убеждениемmluvit s přesvědčením
говорить сальностиvést oplzlé řeči
говорить свободно по-немецкиmluvit plynně německy
говорить сиплым голосомskuhrati (o babce)
говорить спокойноhovořit s klidem
говорить «ты»tykati (komu, кому)
говорить убежденноmluvit s přesvědčením
говорить умирающим голосомskomíravě mluvit
говорить хорошоmluvit dobře (o kom, о ком)
говорить хриплым голосомskuhrati (o babce)
говорить чепухуmluvit nesmysly
говорить чепухуmluvit z cesty (o nemocném)
говорить шутяříkat žertem
говорить экспромтомmluvit spatra
говорить экспромтомmluvit bez přípravy (spatra)
говоришь точно со стенкойjako když mluvíš do dubu
говорят, будто бы ...jde fáma, že ...
говорят, будто бы ...šíří se fáma, že ...
говорят, что будто бы будет плохой урожайpovídá se, že prý bude špatná úroda
говорят, будто он уехалříkají, že prý odejel
говорят, молprý
говорят, что ...jde fáma, že ...
люди говорят, что ...lidé říkají, že ...
говорят, что ...tvrdí se, že ...
говорят, что ...proslýchá se, že ...
говорят, что ...povídá se, že ...
говорят, что ...šíří se fáma, že ...
говорят, что кур доятpovídali, že mu hráli
да что и говоритьco vám mám povídat
делайте так, как я вам говорюdělejte tak, jak vám říkám
доскажи то, что ты начал говоритьdopověz, co jsi napovpěděl
его глаза говорят, что он не виноватjeho oči říkají, že je nevinen
если не знаешь, не говориkdyž to nevíš, tak nemluv
зачем же говорить об этом?nač o tom mluvit?
злые языки говорят, что ...zlí jazykové tvrdí, že ...
злые языки говорят, что ...zlé jazyky tvrdí, že ...
излишне об этом говоритьje zbytečné o tom mluvit
к чему об этом говорить?nač o tom mluvit?
как говоритсяjak se říká
как говоритсяve vsuvkách jak se říká
как говорят фактыjak ukazují všechna fakta
как ты только можешь так говоритьjak jen můžeš takhle mluvit!
какая, говоришь, это была река?která že to byla řeka?
когда я тебе об этом говорил, так ты и слышать не хотелkdyž jsem ti to říkal, tak jsi o tom nechtěl ani slyšet
кончить говоритьdomluviti
ложись, говорят тебеlehni si, povídám
меньше говорить, больше делатьméně mluvit, více dělat
многое из того, о чём говорилось, ускользнуло от его вниманияmnohé ž toho, o čem se mluvilo, mu uniklo
можно об этом говоритьje možno o tom mluvit
можно об этом говоритьje možne o tom mluvit
мы говорили о нейhovořili jsme o ní
мы говорили о нёмhovořili jsme o něm
мы не любим говорить об этом заранееneradi o tom mluvíme předem
мы не любим говорить об этом раньше времениneradi o tom mluvíme předem
начать говорить друг с другом на «ты»začít si tykat (s kým)
начинать говоритьrozhovořovati se (s kým o kom, čem, с кем о ком, чём)
не говори вздорnepovídej blbosti
не говори об этом никомуnech si to pro sebe
не говорить правдуnemluvit pravdu
не говорить правдыnemluvit pravdu
не зря говорится, что ...ne nadarmo se neříká, že ...
не зря говорится, что ...ne nadarmo se říká, že ...
не стоит и говоритьškoda mluvit
не стоит и говорить!darmo mluvit!
не стоит и говоритьškoda každého slova
не стоит и говорить об этомto nestojí za řeč!
не стоит об этом говоритьto nestojí za zmínku
не стоит об этом говоритьje marno o tom mluvit
не церемонься и говори прямоneokolkuj a řekni to rovnou
недаром говорится, что ...ne nadarmo se neříká, že ...
недаром говорится, что ...ne nadarmo se říká, že ...
недаром говорят, что ...ne nadarmo se říká, že ...
некоторое время об этом говорилиnějaký čas seo tom mluvilo
нечего говоритьcož (vyjadřuje obdiv, skromné odmítání, podceňování)
нечего и говоритьcožpak
нечего и говоритьcopak
никому не говоритеnechte si to pro sebe
никому про меня не говориneříkej to na mne
о мёртвых плохо не говорятo mrtvých jen dobře
о нём говорят, что ...říká se o něm, že ...
о нём говорят, что ...říkají se o něm, že ...
о нём нечего говорить, он был всегда такой добросовестныйcožpak ten, ten byl vždycky takový pilný!
о нём нечего говорить, он был всегда такой добросовестныйcopak ten, ten byl vždycky takový pilný!
о нём стали говоритьten se dostal na přetřes
о нём стали говоритьten přišel na přetřes
о чём говоритьdarmo mluvit!
о чём говорить!darmo povídat!
о чём говорить!jaképak řeči!
об этом ещё преждевременно говоритьo tom je ještě předčasné mluvit
об этом ещё рано говоритьo tom je ještě předčasné mluvit
об этом и говорить не стоитnestojí to ani za řeč
об этом много говорятhodně se o tom mluví
об этом не стоит и говоритьnestojí to za řeč
он бойко говорит по-русскиmluví hbitě ruský
он был так взволнован, что не мог даже говоритьbyl tak rozrušen, že nemohl ani mluvit
он вечно об этом говоритvěčně o tom mluví
он всё время отказывался, говорил, что он не может, да то, да сёpořád se vymlouval, že nemůže a kdesi cosi
он говорил банальностиříkal úplné samozřejmosti
он говорил громко, иногда даже кричалmluvil hlasitě, ba někdy i křičel
он говорил на чистом немецком языкеmluvil čistou němčinou
он говорил тихо, но всё же отчётливоmluvil tiše, a přece zřetelně
он говорил, что не придёт, нет, якобы, времениříkal, že nepřijde, prý nemá čas
он говорил, что об этом ничего не знает, и что-то плёлříkal, že o tom neví a kdesi cosi
он говорил это уже раньшеříkal to už předtím
он говорит, как бог на душу положитmluví, jak mu zobák narostl
он говорит на литературном чешском языкеmluví spisovnou češtinou
он говорит на плохом немецком языкеv němčině zadrhuje
он говорит на плохом немецком языкеv němčině zadrhává
он говорит о стольких вещахmluví o tolikerých věcech
он говорит по-немецки нечистоv němčině zadrhuje
он говорит по-немецки нечистоv němčině zadrhává
он говорит с претензией на остроумиеon mluví rádoby vtipně
он говорит с пятого на десятоеplete páté přes deváté
он говорит, что ему в голову взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
он говорит, что ему на ум взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
он говорит, что не может прийти. - Да?prý nemůže přijít. - Tak?
он говорит, что не может прийти. - Так?prý nemůže přijít. - Tak?
он, говорят, способныйje prý nadaný
он его даже не видел, не то чтобы говорить с нимani ho neviděl, natožpak aby s ním mluvil
он его даже не видел, не то чтобы говорить с нимani ho neviděl, natož aby s ním mluvil
он имеет обыкновение долго говоритьmá ve zvyku dlouho mluvit
он любит говорить наперекорje odmlouvavý
он начал говоритьjal se hovořit
он не говорит ни да, ни нетneříká ani ano ani ne
он не любит говоритьmnoho řečí nenadělá
он не мог даже толком говоритьnemohl rozčilením ap. ani pořádně promluvit
он не позволил ей об этом говоритьnepřipustil, aby o tom mluvila
он сам говорил это о себеon to sám o sobě říkal
он свободно говорит на трёх языкахmluví plynně třemi jazyky
он совсем не слушает, что ему говорятvůbec neposlouchá, co se mu povídá
он стал говоритьjal se hovořit
он так растрогался, что не мог говоритьdojetím nemohl ani promluvit
он ужасно говорит по-французскиmluví strašně francouzský
он умеет говорить по-русскиdovede mluvit rusky
он устал говоритьje celý umluvený
он хорошо говоритmá pěkný přednes
он хорошо говорит по-русскиumí dobře ruský
он хорошо поёт, что и говоритьzpívá hezky, což o to
она говорит с пятого на десятоеplete páté přes deváté
они говорили до поздней ночиhovořili dlouho do noci
отчётливо говоритьzřetelně mluvit
писать и говорить на иностранном языкеovládat cizí jazyk slovem i písmem
поёт он хорошо, что и говоритьzpívá hezky, cožpak o to
поёт он хорошо, что и говоритьzpívá hezky, copak o to
предание говорит, что ...pověst praví, že ...
прилично говорить по-русскиslušně mluvit rusky
пусть говорит кто угодно и что угодноať si říká kdo chce co chce
пусть там говорят, что хотят ...ať si říká kdo chce co chce
раз не знаешь, не говориkdyž to nevíš, tak nemluv
разве вы нам об этом что-нибудь говорили?cožpak jste nám o tom něco řekli?
разве вы нам об этом что-нибудь говорили?copak jste nám o tom něco řekli?
с увлечением говоритьhorovatí (pro koho, co, o kom, čem, po kom, čem, о ком, чём)
сегодня с ним невозможно говоритьdnes s ním není žádná řeč
серьёзно говоритьdomlouvati (napomínat, с кем)
сколько, говоришь, лет он учился?kolik let že studoval?
сколько раз я ему говорил, чтобы ...co jsem se mu naříkal, aby ... (to nedělal ap.)
сколько раз я ему говорила, чтобы ...co jsem se mu naříkala, aby ... (to nedělal ap.)
я слышу, как он говоритslyším ho mluvit
смотри, не говори никому об этом!ne abys to někomu povídal!
сначала говорит, потом думаетnevidí si do úst
столько раз я тебе говорилtolikráte jsem ti to říkal
столько раз я тебе говорилtolikrát jsem ti to říkal
тебе легко говоритьto se ti lehko řekne
тебе легко говоритьtobě se to lehko mluví
тебе хорошо говоритьto se ti lehko řekne
тебе хорошо говоритьtobě se to lehko mluví
то он говорит одно, то другоеjednou mluví tak po druhé onak
то, что он говорил, звучало правдоподобноto co říkal, znělo pravděpodobně
тут не о чем и говоритьjaképak řeči
ты что, говорить не умеешь?neumíš mluvit?
у него привычка долго говоритьmá ve zvyku dlouho mluvit
устать говоритьumluviti se (do únavy)
хотел бы я знать, о чём это они между собой говорилиrád bych věděl, o čemže to spolu hovořili
часто говоритьříkávati
чего только не говорятříká se všelicos
да что вы говорите!na mou pravdu (údiv)
что и говоритьcožpak
что и говоритьcož (vyjadřuje obdiv, skromné odmítání, podceňování)
что и говоритьcopak
что и говоритьjen co je pravda
что и говорить!darmo povídat!
что и говоритьjen co je pravda!
что и говорить, он хороший работникcož on, to je dobrý pracovník
что не говорите, но ...říkejte si co chcete, ale ...
что ни говори, а ...říkej si co chceš, ale ...
что о нём говорить, он был всегда такой добросовестныйcožpak ten, ten byl vždycky takový pilný!
что о нём говорить, он был всегда такой добросовестныйcopak ten, ten byl vždycky takový pilný!
что о нём говорить, он хороший работникcož on, to je dobrý pracovník
что ты говоришь?co pravíš?
что ты говоришьcože
что ты говоришь, он уже вернулся?cože, on už se vrátil?
что я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нёмcožpak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat
что я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нёмcopak já, o mě nejde, ale o něho se musíme postarat
это ни о чём не говоритto nic neznamená
этот факт говорит в твою пользуtento fakt mluví ve tvůj prospěch
этот факт говорит в твою пользуtento fakt mluví pro tebe
я говорил, а он молчалjá jsem mluvil, on zas mlčel
я говорил, а он молчалjá jsem mluvil, on zase mlčel
я говорю тебе это в первый и в последний раз!říkám ti to ponejprv a naposledy!
я говорю тебе это в первый и последний раз!říkám ti to ponejprv a naposledy!
я говорю тебе это раз и навсегда!říkám ti to ponejprv a naposledy!
я говорю только то, что думаюříkám jen to, co si myslím
я тебе уже сто раз это говорилuž jsem ti to stokrát říkal!
я тебе уже тысячу раз это говорилuž jsem ti to stokrát říkal!
ясно говоритьzřetelně mluvit