DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing глупый | all forms | exact matches only
RussianGerman
брось глупые шутки!lass doch die Narrenpossen!
быть глупымschwach im Kopf sein
быть необыкновенно глупымdie Dummheit mit Löffeln gegessen haben
выкидывать глупые шуткиalfanzen
глуп как пробкаdumm wie eine Latte
глуп как пробкаdumm wie ein Ochse
глупая бабаein dummes Frauenzimmer
глупая/бессмысленная болтовняtörichtes Gerede (син. der Schnickschnack ylataN)
глупая болтовняgacks
глупая болтовняAmmenmärchen
глупая болтовняAltweibermärchen
глупая болтовняalbernes Geschwätz
глупая болтовняNarrengeschwätz
глупая болтовняBilwel
глупая болтовняein dummes Gerede
глупая болтовняgicks
глупая болтовняAltweiberfabel
глупая болтовня сводит меня с умаdas dumme Gerede macht mich wahnsinnig
глупая выходкаSchildbürgerstreich (Andrey Truhachev)
глупая выходкаSchwabenstreich
глупая выходкаSeitensprung
глупая выходкаAlberei
глупая выходкаein dummer Streich
глупая историяeine dumme Geschichte
глупая историяdumme Affäre (Andrey Truhachev)
глупая книгаein dummes Buch
глупая ложьeine alberne Lüge
глупая остротаSottise
глупая остротаAfterwitz
глупая проделкаein dummer Streich
глупая собакаein dummer Hund
глупая шуткаEselstreich
глупая шуткаein dummer Spaß
глупая шуткаein dummer Streich
глупое лицоSchafsgesicht
глупое поведениеDämlichkeit
глупые шуткиalberne Witze
глупый вопросeine dumme Frage (Лорина)
глупый как баранdumm wie ein Schaf
глупый малыйein dummer Kerl
глупый мальчикein dummer Junge
глупый поступокSchildbürgerstreich
глупый ребёнокein törichtes Kind
глупый хохотeine alberne Lache
глупый человекSchwachkopf (Andrey Truhachev)
глупый человекtörichter Mensch (Andrey Truhachev)
глупый человекDummkopf (Andrey Truhachev)
глупый человекeinfältiger Mensch (Andrey Truhachev)
делать глупымverdummen
допустить глупый промахeinen Schnitzer begehn
друзья подбивали его на всякие глупые выходкиer ließ sich von seinen Freunden zur Ausführung von allerlei Dummheiten missbrauchen
жутко глупыйsaudämlich (Blumerin)
заниматься глупыми проделкамиUnfug stiften
и жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, -Такая пустая и глупая шуткаdas Leben ist immer ein dummer, verächtlicher Scherz Bei sehender Augen kühler Betrachtung
кто ещё верит этой глупой болтовне!wer glaubt denn noch an das Gefasel!
называть кого-либо глупымjemanden dumm nennen
не будь таким глупым!sei nicht so dumm!
не задавай глупых вопросов!frag nicht so dumm!
невероятно глупыйhorndumm
невероятно глупыйbodenlos dumm
неимоверно глупыйbodenlosdumm
необыкновенно глупый человек!so etwasvon Dummheit!
необыкновенно глупый человек!so etwas von Dummheit!
непроходимо глупdumm wie die Sünde
непроходимо глупыйbodenlosdumm
ну и глупый же!so ein Tropf!
оказаться в глупомder Dumme sein (Vas Kusiv)
оказаться в глупом положенииden Dummen machen (Vas Kusiv)
оказаться в глупом/смешном положении часто из-за кого-то другогоwie ein Idiot dastehen (Manon Lignan)
он беспросветно глупer ist arg dumm
он глуп и прожорливer ist dumm und gefräßig
он глуп как пробкаer ist horndumm
он глуп как пробкаer ist dumm wie Bohnenstroh
он же глупыйer ist ein Dummkopf
он надоедал мне своей глупой болтовнёйer belästigte glich mit seinem Gewäsch
он не глупer ist kein Narr
он не глуп, а только ленивer ist nicht dumm, sondern bloß faul
он не настолько глуп?er wird ja wohl nicht so dumm sein?
он не читает книг, глуп и невежественer liest kein Buch, ist dumm und unwissend
он неописуемо глупer ist unbeschreiblich dumm
он непростительно глупer ist dümmer als die Polizei erlaubt
он попал сегодня в глупое положениеer ist heute in eine dumme Lage geraten
он пристал ко мне с глупыми разговорамиer hat mich dumm angequasselt
он пристал ко мне с глупыми разговорамиer hat mich dumm angequatscht
он страшно глупer ist ein rechtes Schaf
он уж больно глупer ist arg dumm
он участвует в каждой глупой выходкеer macht jeden dummen Streich mit
она была глупой франтихойsie war eine putzsüchtige Gans
она очень глупая девчонка!sie ist ein recht dummes Ding!
оставь глупые шутки!lass die Possen!
очень глупыйstrohdumm
очень глупыйkuhdumm (б.ч. о женщине)
позднее ему было стыдно за своё глупое поведениеspäter schämte er sich für sein läppisches Benehmen
попадать в глупое положениеin eine unangenehme Lage geraten (Vas Kusiv)
попадать в глупое положениеin der Patsche Tinte sitzen (Vas Kusiv)
попасть в глупое положениеin eine unangenehme Lage geraten (Vas Kusiv)
попасть в глупое положениеin der Patsche Tinte sitzen (Vas Kusiv)
поставить себя в глупое положениеsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich blamieren (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
прекрати твою глупую болтовню!hör auf mit deiner Faselei!
приобрести глупые привычкиdumme Angewohnheiten annehmen
со мной сегодня случилась глупая историяmir ist heute eine dumme Sache passiert
совершить глупую ошибкуeinen Schnitzer begehn
ставить себя в глупое положениеsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich blamieren (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
считать кого-либо глупымjemanden für dumm halten
считать кого-либо глупымjemanden für dumm halten
сыграть с кем-либо глупую шутку зло и глупо подшутить надjemandem einen Possen spielen (кем-либо)
твой сосед глуп как пеньdein Nachbar ist ein stockdummer Kerl
тогда он был ещё глупый, наивный мальчикdamals war er noch ein dummer, einfältiger Junge
что здесь делает эта глупая коза?was macht hier diese dämliche Zicke?
я считаю это глупой болтовнёйich halte das für dummes Geschwätz