DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выходы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аварийный выходescape
аварийный выход из строяaccident-caused failure (few hits Alexander Demidov)
актриса на выходахshowgirl (в эстрадном представлении)
актриса сделала эффектный выходthe actress made an impressive entry
анализаторы H2S на выходе из системы аминаH2S analyzers on outlet of amine system (eternalduck)
аналоговый выходanalogue output (Alexander Demidov)
беспрепятственный выходunhindered withdrawal (from Tamerlane)
блокировать вход и выходmure
броситься к выходуscurry for the exit
быстро и т.д. найти выход из создавшегося положенияdeal with an emergency promptly (ably, adequately, etc.)
быть готовым к выходу на рынокbe market-ready (bookworm)
быть единственным путём выхода из тупикаbe the only way forward (Alex_Odeychuk)
быть на выходахplay a supernumerary part (об актёре статисте)
в беде любой выход хорошa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
в беде любой выход хорошbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
в беде любой выход хорошbetter an egg today than a hen tomorrow
в беде любой выход хорошhalf a loaf is better than no bread
в беде любой выход хорошany port in a storm
в беде любой выход хорошany port in storm
в беде любой выход хорошbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
в беде любой выход хорошa bird in the hand is worth two in the bush
в кинотеатре имеются аварийные выходыthere are emergency exits in the cinema
в ожидании выхода книгиpending the issue of the book
в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46%it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield
видеть выход из положенияsee daylight
возвещавший выход артистов трубный сигналsennet
воздух, остающийся в лёгких после нормального выходаstationary air
возможности выхода из активовexit options (Lavrov)
возможность дать выход бунтарским настроениямoutlet to rebel (Ремедиос_П)
возможный выход из положенияa possible "out"
война за выход из составаwar of secession
война за выход из союзаwar of secession (driven)
волнение перед выходом на сценуstage fright
волнение перед выходом на сцену или выступлениемstage fright
время входа-выходаdoor-in to door-out time (iwona)
все входы и выходыins and outs
все входы и выходыin-betweens and outs
все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в светthe whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication
второй задний выходrear exit (Artjaazz)
выполняемый после выхода из гипнотического состоянияposthypnotic (о приказании гипнотизёра)
выход актёра на сценуthe entrance of an actor upon the stage
выход актёра на сценуentry
выход аналогового тестированияATO
выход астрального телаout-of-body experience (Marina Lee)
выход аэрозоляaerosol output (TASH4ever)
выход белкаprotein yield (Taras)
выход в атакуjumping off
выход в космосexit into space
выход в космосsortie into space
выход в людиsocial outing (When COVID-19 abruptly upended our lives last year, it separated us from work, social outings, sports events etc. fortune.com Mbublyk)
выход в людиgoing into public (Technical)
выход в открытый космосspacewalking (antagor)
выход человека в открытый космосextravehicular activity
выход в открытый космосspacewalk
выход в отставкуretirement
выход в прессеcoverage in media (Zukrynka)
выход в светrelease (Alexander Demidov)
выход в светsocial outing (When COVID-19 abruptly upended our lives last year, it separated us from work, social outings, sports events etc. fortune.com Mbublyk)
выход в светadvent (The right gained a stronger foothold in the media with the advent of this flagship conservative paper. ART Vancouver)
выход в светemigration (rechnik)
выход космонавта в свободный космосextra vehicular activity
выход в трубкуstooling stage
выход в трубкуshooting
выход в эфирgoing live (babel)
выход воды из трубыthe issuance of water from a pipe
выход воды, охлаждающей конденсаторcondenser cooling water outlet
выход вперёдturn out
выход вправоright-angle transfer (Александр Рыжов)
выход вратаря на мячrun-out (футбол)
выход годных изделийyield ratio (Александр Рыжов)
выход для водыan issuance for water
выход естьthere is a solution (Noisy, obnoxious neighbours with a barking dog can be a problem. But there is a solution. – Но есть выход. ART Vancouver)
выход за заданные пределыspillover
выход за пределыtranscendency (чего-либо)
выход за пределы дозволенногоoverreach
выход за пределы допустимых значенийout-of-limits (Detects opens, shorts, wrong wiring, phantom conditions, phase reversal, out of limits voltage. Alexander Demidov)
выход за пределы допустимых значенийout-of-limit (prevent out-of-limit voltage variations and to prevent voltage collapse of the transmission system. – АД)
выход за пределы допустимых значенийout-of-limit (prevent out-of-limit voltage variations and to prevent voltage collapse of the transmission system. Alexander Demidov)
выход за пределы чувствsupersensualism
выход за рамкиmoving beyond (Oksana-Ivacheva)
выход за рамки одного государстваinternationalization
выход за рамки ролиOOC (в ролевых играх acrogamnon)
выход за установленные пределыoverflow
выход замужmarriage
выход зерна с каждого гектараoutput per hectare
выход значений за границы допустимых значенийout-of-limits values (Alexander Demidov)
выход значений за допустимые границыout-of-limits values (Alexander Demidov)
выход и входish and entry
выход изwithdrawal from (company, etc. Alexander Demidov)
выход из амплуаstretch (driven)
выход группы из ассоциацииsecession from an association (Alexander Demidov)
выход из бояwithdrawal
выход из бояdisengagement
выход из бояwithdrawal from action
выход из виражаcurve outlet
выход из гаваниoutclearance
выход из гражданстваexpatriation
выход из ЕСexit from the EU (Anglophile)
выход отдельных депутатов и т.д. из зала заседания в знак протестаwalkout
выход из затемненияfade in from black (Yeldar Azanbayev)
выход из затрудненияsolution
выход из затруднительного положенияsolution (Too many interpreters rely on the workstation to find the solution. buhlerav)
выход из игры во время бегаrun-out (крикет)
выход из изоляцииend to international isolation (национальной lulic)
выход из инвестицийexit (Lavrov)
выход из кризисаeconomic recovery (The domestic market will grow significantly because wealthy Russians see their incomes increasing because of the economic recovery and are likely to buy more antique items, said Anatoly Borovkov, an expert with the International Confederation of Antique and Art Dealers, or ICAAD. TMT Alexander Demidov)
выход из кризисаeconomic recovery (The domestic market will grow significantly because wealthy Russians see their incomes increasing because of the economic recovery and are likely to buy more antique items, said Anatoly Borovkov, an expert with the International Confederation of Antique and Art Dealers, or ICAAD. TMT – АД)
выход из кризисаovercoming the crisis (Lavrov)
выход из кризисаcrisis recovery (Alexander Demidov)
выход из кризисаrecovery (mascot)
выход из международных договоровwithdrawal from treaties
выход из насыщенияdesaturation (Butterfly812)
выход из организацииsecession from the organisation
выход из организацииwalk-out
выход из партииdesertion of a party
выход из печатиappearance
выход из подданстваdenaturalization
выход из положенияa way out
частичный выход из ситуацииworkaround (SirReal)
выход из ситуацииthe way out (gennier)
выход из сложившейся ситуации 1. a planned means of escape from a dangerous situation 2. a way out of a difficult situation 3. a means of distraction or relief, esp from reality or boredom Example Sentences Including 'escape route' "There is no escape route for the government, no escape route whatsoever," she said. SAMACHAR (2004) But at least they gave him the initials which ultimately provided an escape route. Anthony Masters CASCADES – THE DAY OF THE DEAD (2001) Dublin's Special Criminal Court heard Cahill accelerated into a patrol car that was blocking his escape route. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) He calls football his getaway from the pressures of superstardom, the football pitch his escape route. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) He's dead against any of us marrying just as an escape route. Paige, Frances THE GLASGOW GIRLS I had to finalise the operation and escape route for my boys. INDIA TODAY Mr Kalff said it was impossible to cover every escape route. NEW ZEALAND HERALD (2004) That way they were able to plan their escape route in advance. MacNeill, Alastair CODE BREAKER The last side street which could have provided any escape route for the marchers was by now several hundred yards behind them. Dobbs, Michael WALL GAMES (Collins)escape route (Alexander Demidov)
выход из сложившейся ситуацииway out (a way of escaping from a difficult situation She was in a mess and could see no way out. She had taken the easy way out by returning the keys without a message (OALD) Alexander Demidov)
выход из сложных ситуацийsilver bullet (a) A bullet made of silver, usually with reference to the folkloric belief that such bullets are the only weapons which can kill a werewolf. There is no silver bullet for this problem. It will take hard work and long hours to fix. b) Any straightforward solution perceived to have great effectiveness or bring miraculous results. WT. Is there a silver bullet that will keep us all safe from terrorism? KAED. There is no silver bullet that will solve all our economic problems. MWALD. – no silver bullet can make the world safe from terrorism. WN3 Alexander Demidov)
выход из сложных ситуацийexit strategy (a pre-arranged plan whereby one leaves an awkward or uncomfortable situation with as much subtlety as possible. opposite of walk of shame when applied to a sexual scenario. "Let's plan an exit strategy for that party incase it gets boring." "I'm glad I had an exit strategy put in place the next morning, she looked much better with the beer goggles on the night before!" UD Alexander Demidov)
выход из совместного предприятияwithdrawal from a joint venture
выход из составаsecession
выход из состязанияdefault
выход из союзаsecession
выход из стрессаdecompression (состояния)
выход из строяloss (victor-pro)
выход из строя людских ресурсов противникаdrain on the resources (sever_korrespondent)
выход из строя оборудованияmachinery breakdown (Баян)
выход из тениemersion (небесного тела после затмения)
выход из трудного положенияget-out
выход из укрытияget away
выход из ущельяdebouchment
выход из-под контроляrunaway (реактора)
выход из-под контроляloss of control (Alexander Demidov)
выход кaccess to (youtube.com Butterfly812)
выход к автобусуexit to bus (Johnny Bravo)
выход к морюoutlet to the sea
выход к морюoutlet seawards (BrinyMarlin)
выход к морюmarine access (sheetikoff)
выход к морюan outlet to the sea
выход к фотокорреспондентамphoto op (после завершения встречи)
выход компаньонаwithdrawal of a partner
выход корабля из гаваниport-clearing
выход короляthe King's entry
выход мукиyield of flour (из зерна)
выход мукиflour yield (в процентах от веса зерна)
выход наtime to (ускоренный выход на = a shorter time to. ... looking for innovation and a shorter time to market. Alexander Demidov)
выход на IPOIPO (Alexander Demidov)
выход на бисencore (Figured this town deserved an encore. – Я решила, что этот город заслуживает моего выхода на бис. alexs2011)
выход на внешние рынкиforeign outlet
выход на государственную пенсиюretirement on a State pension (ABelonogov)
выход на 1 дюймacre-yield
выход на мощностьpower ascension (Yuliya13)
выход на нулевую отметку прибылиBrake Even Point (rechnik)
выход на общественную аренуentrance into public life
выход на пенсиюretirement
выход на пенсию по инвалидностиdisability retirement (ikichu)
выход на поверхностьoutcrop (руды Lavrov)
выход на поверхностьrise
выход на поверхностьegress
выход на поверхностьabruption (пласта)
выход на поклон публикеcurtain call (lijbeta)
выход на посадкуboarding walkway
выход на потребителяout-reach to customers (A1_Almaty)
выход на проектную мощностьon stream (Once on stream, production costs are low – После выхода на проектную мощность, затраты на производство снижаются paulik)
выход на проектную мощностьattainment of projected capacity (ABelonogov)
выход на промышленные масштабыscale-up (Denis_Sakhno)
выход на работуattendance
выход на рынки капиталаaccess to capital markets (mascot)
выход на сценуentrance
выход на экраныdebut
выход на экспортexport access (mascot)
выход направоthe exit is to your right
выход новостейnews publication (ROGER YOUNG)
выход обратной промывки конденсатораcondenser backwash outlet
выход одиннадцати южных штатов из союзаsecession
выход. отв. продувки набивкиpacking purge outlet (eternalduck)
выход. отв. технологического газаprocess gas outlet (eternalduck)
выход охладителя аминаamine cooler discharge (eternalduck)
выход пластовbasset
выход пластовexposure
выход по токуcurrent efficiency (электрохим.)
выход полного диапазонаFSO
выход полного кернаTCR (total core recovering starkside)
выход / приём НПСintake/outlet
выход продукцииoutcome
радиальный выход / проходvom (на поле стадиона, сцену театра; = vomitorium)
выход реки из береговfresh
выход реки из береговfreshet
выход с целью съёма женщинgoing out with the purpose of meeting women (financial-engineer)
выход сложенияadd output
выход солодовой вытяжкиlength (в пивоварении)
выход территории из состава государстваsecession
выход типа сухой контактdry contact output (Alexander Demidov)
выход точно к намеченному пункту побережьяa good landfall
выход цветаcolor value (хром.)
выход человека из КЛА в открытый космосMan Out of Space Easiest
выход экскрементовdejection
выхода нетthere is no way out (Svetlana D)
выхода нетno exit (надпись)
выходы фальцаппаратаfolder deliveries (Александр Рыжов)
гидротермальные выходыhydrothermal vents (rechnik)
гнев, ещё не нашедший выходаslow burn
готовый к выходу в мореoutward bound
готовый к выходу на рынокmarketable (Alexander Demidov)
график выхода в светpublication schedule (CL reserves the right to cancel/alter advertising reservations should the magazine's publication schedule change. | In 2009, the magazine's print schedule moved to six times a year with its online version moving from monthly to weekly publication. Alexander Demidov)
график выходов на работуattendance chart (Alexander Demidov)
грусть-печаль по поводу результатов референдума о выходе Великобритании из ЕвросоюзаBregret (см. Brexit alk)
давайте пробираться к выходуlet's work our way toward the exit
давайте пробраться к выходуlet's work our way toward the exit
давать выходexhale (гневу и т. п.)
давать выходvent-hole
давать выходventhole
давать выходlet out (чувствам В.И.Макаров)
давать выходgive vent to (напр., чувству)
давать выходgive vent (напр., чувству)
давать выходoutlet
давать выходdebouch (реке, водам)
давать выходuncork (чувствам)
давать выходunload (чему pothead2104)
давать выходcanalise
давать выходvent (напр., чувству)
давать выход плохому настроениюhave a good old grumble
давать выход своему гневуtake out
давать выход своим чувствамhave vent for one's emotions (Olga Okuneva)
давать выход своим чувствамgive expression to one's feelings
давать выход эмоциямemote (george serebryakov)
давать определённый выход золотаdolly (о дроблёной руде)
дать выходgive vent to (+ dat.)
дать выходdebouch
дать выходgive utterance to (чувству и т.п.)
дать выходgive vent to
дать выходgive vent (to)
дать выходexhale
дать выход гневуvent one's spleen (Marina Lee)
дать выход своему раздражениюwork off one's vexation (one's superfluous energy, etc., и т.д.)
дать выход своим чувствамgive vent to feelings
дать выход своим чувствамloose to feelings
дать выход своим чувствамvent feelings
дать выход своим чувствамgive vent to one's feelings
дать выход своим чувствамlet out feelings
дать выход чувствамgive loose to feelings
дать выход чувствамblow off some steam
дать выход чувствамblow off
дать выход эмоциямgo off the deep end
дать выход эмоциямgive vent to one's emotions (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public. 4uzhoj)
девушка, совершившая первый выход в светpostdeb
девушка, совершившая первый выход в светpostdebutante
до выхода на солнцеbefore sun exposure (elenajouja)
доступ к/выход в Интернет из номера отеляin-room Internet access (Grana)
другого выхода нетthere's no alternative
другого выхода нетno two ways about it
другой выходalternative
дымовой выходthroat (у печи)
его горе находит выход в упрекахhis sorrow finds vent in reproaches
единственный выходthe only option (из какой-либо ситуации TranslationHelp)
единственный выходonly solution (Vancouver has too many cars. The only solution is to ban them altogether – but I doubt that will ever be done. (Online post) ART Vancouver)
единственный выходonly way out (The only way out for you that I can think of is to go to court. – Единственный выход для вас – это обратиться в суд. ART Vancouver)
единственным выходом для него будетhis last recourse will be
единственным выходом для него будетhis last recourse will be
ей был необходим какой-то выход для её бурной энергииshe needed an outlet for that driving energy
Ему был необходим какой-то выход для его бурной энергииhe needed an outlet for that driving energy (Taras)
есть и другой выходthere is another choice (из положения)
ждать своего выхода на сценуwait in the wings
задержка выхода, задержка на выходеOutput Delay (Jane29)
западный выходwest exit
запасной выходfire-escape
запасной выходescape route (Anglophile)
запасной выходvomitory
запасный выходfire escape
запасный выходbolthole
запасный выходfire-escape
запасный выходa fire exit
запасный выходescape
запасный выходback door
запасный выходemergency door
запретить до выхода в светburke (о книге и т.п.)
запретить книгу до выхода в светburke
запрещать книгу до выхода в светburke
за-против выходаin-out (из союза, договора и пр. – см. пример в статье "референдум по поводу выхода из..." I. Havkin)
защита от выхода за пределы диапазонаover-range protection (Alexander Demidov)
знать все входы и выходыknow the ropes
знать все ходы и выходыknows the ropes
знать все ходы и выходыknow all the angles (Anglophile)
знать все ходы и выходыknow the time of day
знать все ходы и выходыknow all the ins and outs of
знать все ходы и выходыknow one's way around (scherfas)
знать все ходы и выходыknow all the wrinkles (Anglophile)
знать все ходы и выходыknow all the tricks of the trade (Anglophile)
знать все ходы и выходыknow one's way about (Anglophile)
знать все ходы и выходыknow way about
знать все ходы и выходыknow the ropes
знать всё ходы и выходыknow the time of day
знающий все ходы и выходыway wise
знающий все ходы и выходыway-wise
зона выхода к целиattack area
зона выхода на посадку в аэропортуgate (WiseSnake)
из всякого положения есть выходthere's a way out of every difficulty
издавать громкий треск при выходе газов из организмаfart
имеющий выход на международную аренуwith global reach
инструкция капитану перед выходом в мореsailing orders
искать выход своим чувствамseek an outlet for one's emotions
искать путь выхода из тупикаmake a search for remedies
USB кабель с тремя разъёмами/выходамиtriple ended USB cable (viklavronchik)
казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попалit seemed a way out from the mess I had got into
как найти выход из сложившейся ситуации?what is the solution? ("So what is the solution?" "I'm not sure what the solution is." ART Vancouver)
какой-нибудь выходsome way out
кампания за выход страны из НАТОcampaign for the country's withdrawal from NATO
канавка для выхода режущего инструментаcut-off relief groove
книгу запретили ещё до её выхода в светthe book had been enjoined prior to publication
когда выход великого актёра?when does the great actor come on?
комбинация полевого транзистора с изолированным затвором на входе и биполярного транзистора на выходеBIGFET
конвейер с выходом направоright-angle conveyor (Александр Рыжов)
контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout desk
контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout counter
контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout desk
контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout counter
концевой фильтр гликоля или фильтр на выходе гликоляglycol after filter (eternalduck)
космический скафандр для выхода в открытый космосextravehicular space suit
коэффициент разветвления по выходуFO
люк для выхода в космическое пространствоescape hatch (в космическом корабле)
магнитный резонанс, детектируемый по выходу продуктов реакции, RYDMRreaction yield detected magnetic resonance (ileen)
магнитный резонанс, детектируемый по выходу продуктов реакцииreaction yield detected magnetic resonance (ileen)
мероприятие по раздаче интервью в связи с выходом фильмаpress junket (markovka)
механизм выхода из проектаproject exit strategy (Alexander Demidov)
мой выход через пять минутI'm going on in 5 minutes
на выходwhen out visiting (напр., красиво одеваться; источник – goo.gl dimock)
на выходеin the end (Svetozar)
на выходеoutput (напр., мощность на выходе – output power)
на выходеoutput
на выходеon exit
найти выходfind a solution
найти выход из затруднительного положенияsolve a difficulty (the economic crisis, etc., и т.д.)
найти выход из затруднительного положенияfind a way out of this mess (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver)
нанесение покрытия на стеклоизделия после выхода из лераcold end coating
незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в портpierhead jump
необходимость выхода из боя он аргументировал числом убитыхhe appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stop
нет выходаno exit
нет другого выхода, кромеno alternative but (как; I see no alternative but to meet the union's demands. ART Vancouver)
нет иного выхода кромеnothing for it but
никакого другого выходаno other recourse
обеспечить выходprovide an outlet for (для чего-либо)
обеспечить выходeffect the withdrawal (из товарищества Lavrov)
обнажение или выход пластовexposure
оборудовать судно к выходу в мореfit a ship for sea voyage
общий выход нескольких дымовых трубchimneystack
объём спирта на выходеspirit yield (отношение спирта в литрах к тонне ячменя при производстве виски nabokov)
одеться к выходу на сценуdress up for a part
одновременный выход из стоя всех лифтов вызвал массу проблемthe simultaneous failure of all the lifts caused a lot of problems
односторонний выход из соглашенияunilateral withdrawal from the agreement (Taras)
ожидать выхода короляawait the entrance of the king
он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выходhe deserves sincere praise for finding a way out (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.)
он знает все ходы и выходыhe knows all the tricks of the trade
он знает все ходы и выходыhe knows the ropes
он знает все ходы и выходыhe knows all the ins and outs
он направился к выходуhe made for the exit
он нашёл выход на преступниковhe found a way to contact the criminals
он не может придумать другого выходаhe can think of no alternative (Taras)
он перехватил меня на выходеhe nailed me as I was leaving
он прекрасно понимал, что у него не было другого выходаhe was fully aware that he had no other way out
он пробежался вокруг дома, чтобы дать выход своей энергииhe ran round the house to work off some of his energy
он продирался сквозь толпу по направлению к выходамhe piled towards the exits
он пытается ускорить выход нового приказаhe tries to hasten the coming of a new order
он пытался найти выход из лабиринтаhe was trying to find his way through the labyrinth
он точно рассчитал свой выходhis entry was timed to the moment
она побежала к выходуshe ran towards the exit
освободить выходunblock the way out (Soulbringer)
отверстие в крыше дома для выхода дымаlover
отверстие в крыше дома для выхода дымаluffer
отверстие в крыше дома для выхода дымаlouvre
отверстие в крыше дома для выхода дымаlouver
отверстие для выхода дымаsmoke flap (kee46)
отдельный выход книгиfascicle (Pippy-Longstocking)
относящийся к выходу на кулачкиpugilistic
относящийся ко времени до выхода в светprepublication (книги)
ошибочный выход актёраfalse start (при киносъёмке)
пенообразование, вызванное выходом газов из кофейных зерен во время варки кофеcoffee bloom (the process when, following roasting, most of the gases inside coffee beans are little by little released. This effect is referred to as "degassing." – goo.gl Artjaazz)
пенсия, назначаемая при выходе в отставкуretiring pension
перед выходомbefore you leave (Listen, I'm going to go because I had a few errands to run and I have to go into work today, but call me before you leave, just let me know you're okay. 4uzhoj)
перед выходом на сцену я принял изрядную дозу героинаI did a big hit of smack before we went on (freekycleen)
переодеться к выходу на сценуdress up for a part
подавление противника и выход в лидерыzero-sum game
подготовить судно к выходу в мореfit a ship for sea voyage
подземный выход из крепостиsally port
подсоедините жёлтый провод к выходу "видео"connect the yellow cable to the Video Output
подъём дороги выход на поверхностьa rise in the road
положение, из которого не было выходаa situation for which there was no help
положение, из которого нет выходаjumping-off-place
положение, из которого нет выходаjumping-off place
получить выход на рынки капиталаgain access to capital markets (mascot)
получить разрешение на выход из портаclear a port (о судне)
пониженный выход готовой продукцииlower output of finished products (ABelonogov)
попытка удержать консервативные элементы от выхода из партииan attempt to keep conservatives on the reservation
после выхода в свет его романа это выражение стало крылатымhis novel gave currency to this phrase
после выхода книгиafter the book had appeared
после выхода на пенсиюbeyond retirement age (delightfulangel)
после выхода на пенсиюlate-life
после выхода на проектную мощностьonce fully operational
после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоищаafter he joined the play it took on the look of an ice battle
последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуетсяthe last few minutes before going on stage always screw him up
быть последним на выходlast out (YuliaO)
пособие, выплачиваемое при выходе в отставкуretiring pay
пособие, выплачиваемое при выходе в отставкуretiring allowance
поток бурового раствора на выходеreturn mud flow rate (Alexander Demidov)
правила захода судов в морской порт и выхода судов из морского портаrules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaport (ABelonogov)
правительственный запрет на выход торговых судов из их портовembargo
предупреждение актёру о времени выходаact warning
предупреждение актёру о времени выходаact-warning (на сцену)
при выходе из театра нас чуть не раздавилиwe were nearly crushed while leaving the theatre
придумать выход из тяжёлого положенияthink of a way out of the difficulty (of some excuse to give them, of a word beginning with B, of a good plan, of an amusing way to spend the evening, of such a thing, of a good place for a week-end holidays, etc., и т.д.)
приобретение гражданства и выход из гражданстваacquisition and renunciation of citizenship (Laws and usages governing the acquisition and renunciation of citizenship vary greatly. Alexander Demidov)
причина выхода из строяcause of failure (Alexander Demidov)
проверить температуру и т.д. перед выходом из домаcheck the temperature the locks, etc. before leaving home (before starting the tests, etc., и т.д.)
проводить кого-либо до выходаsee off the premises
проводить к выходуsee someone out (Рина Грант)
пропускная способность выходов из зданияexit capacity (Serge Ragachewski)
пропустить выходmiss entrance (об актёре)
пропустить свой выходmiss a cue (Bartek2001)
протиснуться через выходbe spewed out the exit (Stanislav Zhemoydo)
протиснуться через выходjam way through an exit
Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к нимProtocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov)
процент выхода продукции соответствующей определённым стандартамpassing rate (qwarty)
публиковать оттиск, часть книги или статью из сборника до выхода в свет всей книгиpreprint
публиковать рекламу книги до выхода её в светpreprint
рабочее место с зарплатой без выхода на работуno-show job (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse)
разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходыknow all the ins and outs of
разность давления на входе и выходеupstream/downstream pressure difference (Alexander Demidov)
разрешение на выход из классаhall pass (бывает в виде карточки, подписанной учителем, в виде жетона с номером классной комнаты, и т.д. Unicorn)
распределительная решётка на входе / выходе воздухаSupply/Return Grilles (feyana)
расцепляющий выходtripping output (выходной сигнал feyana)
референдум голосование по поводу выхода изin-out referendum (союза, договора) Cameron agrees to an in/out referendum in Scotland. I. Havkin)
ринуться к выходуrush for the exit
ринуться к выходуdash for the exit
ринуться на выходrush off (4uzhoj)
ряд стоячих валов на выходе из порогаtail waves
с большим выходомin good supply
с вещами на выходget out with one's bags (Taras)
с выходом в интернетinternet-based (Bauirjan)
с выходом наwith access to (Tanya Gesse)
с выходом наopening onto (room opening onto the terrace Shurrka)
с множеством входов и выходовlabyrinthine
с последовательным входом и параллельным выходомSIPO
самому находить выход из положенияstew in own juice
светский выходsocial event (Alexander Demidov)
свиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мясаpigs do not kill well at that age
свободный выходloose
сигнализация выхода за границы диапазона измеренийover-range alarm (Alexander Demidov)
сигнализация выхода за уставкуhigh-high alarm (Alexander Demidov)
система выхода в отставку федеральных служащихFERS
скафандр для выхода из космического корабляextravehicular suit
сконструированный для наблюдения без выходаdrive-through
совершение сделки до выхода решения антимонопольного органаgun jumping (Petronas)
сомнительный факт выхода на пенсиюquestionable retirement (ssn)
статья договора о выходеopt-out clause (13.05)
"стоимость выхода"exit value (Alexander Demidov)
страна, которая ни сама ни её соседи не имеет выхода к мировому океануdouble landlocked country (uzbek)
страны Европы, имеющие выход к морюEuropean seafaring nations (Senior Strateg)
страны, не имеющие выхода к морюland-locked countries
ступеньки, которые ведут к выходуthe steps by which you reach the entrance
танцовщица или актриса на выходахshowgirl (в эстрадном представлении)
танцовщица на выходахshowgirl (в эстрадном представлении)
Телефон предназначенный для выхода в Интернетnetphone (A habitant Of Odessa)
температура выхода газаoutlet gas temperature (Alexander Demidov)
температура на выходеtemperature out (Alexander Demidov)
температура на выходе трубыexh. stack temp (eternalduck)
торжественный выход короляentry
торжественный выход после свадебной церемонииsend-off (при выходе новобрачных из храма гости бросают рис или лепестки роз collegia)
точка выхода газопровода на берегgas pipeline landfall (Alexander Demidov)
у выходаat the exit
у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 до Римаflight 709 to Rome now loading at gate 49
у индейцев Navajo также баня точнее "потельня" типа сухой сауны без воды. имеет один вход-выход. нагревается принесенными раскалёнными камнями. вместимость -1-2 чел.HOGAN (ALEXN)
у меня нет выхода кромеI have no choice but
у меня нет иного выхода, кромеI have no choice but
у молодого актёра было только два выходаthe young actor made only two entrances
у него не оставалось другого выходаit was his final option (denghu)
у него припрятаны денежки к выходу на пенсиюhe has money salted away for his retirement
увеличивать выход продукта добавкамиextend (обыкн. ухудшающими качество)
угол прямого выходаcut-off angle (излучения)
угощение товарищей при выходе из ученияouting
узкий выходjaws (из долины, залива и т.п.)
утренний выходlevee (монарха)
хористка на выходахshowgirl
цена выходаexist price (the price at which an investor sells an investment or at which a firm sells up and leaves a market tina_tina)
человек, который всегда найдёт выход из любой ситуацииjungle guy (Трунов Влас)
штрек с выходом на поверхностьday hole
штучный сквозной выходrolled throughput yield (RTY; один из параметров в методологиях шести сигм и TQM)
эта дверь – единственный выход из комнатыthis door is the only way out of the room
эффектный выходbig entrance (Teodorrrro)
я должен собраться с мыслями перед выходом на трибунуI must put my ideas together before I go on to the platform
я должен собраться с мыслями перед выходом на трибунуI must put my thoughts together before I go on to the platform
я не видел выхода из переплёта, в который я попалI could see no way out of the pickle I was in
я не вижу другого выходаI can see no other way out of it ("I could see no other way out of it, so we did as he suggested." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
я провожу вас до выходаI will walk you out (до выхода из здания) – walk someone out means to accompany someone out, walking. 'More)
я сумею найти выход из этих трудностейI'll find my way out of these difficulties
язык на выходеtarget language (ЭВМ)
язык на выходеtarget language
Showing first 500 phrases