Russian | German |
в дискуссии он имеет обыкновение высказывать своё мнение чересчур многоречиво | er pflegt sich in der Diskussion weitschweifig zu äußern |
высказывать мнение | eine Meinung äußern (Valory) |
высказывать мнение | sich äußern (Лорина) |
высказывать мнение | Meinung äußern (Лорина) |
высказывать мнение | mit der Stellungnahme versehen (Лорина) |
высказывать мнение | Meinung vertreten (Лорина) |
высказывать мнение | Stellungnahme abgeben (Andrey Truhachev) |
высказывать недовольство | beraunen (чем-либо) |
высказывать недовольство | sich unzufrieden zeigen (mit D – чем-либо Ремедиос_П) |
высказывать недовольство | monieren (чем-либо) |
высказывать опасения | seinen Bedenken Raum geben |
высказывать ошибочное мнение | eine irrige Meinung vertreten |
высказывать предположение | voraussetzen |
высказывать предположения | spekulieren über Akk. (Endlich bekommen die Briten die königliche Hochzeit, auf die sie schon so lange warten, und - allenthalben wird über die Details spekuliert.) |
высказывать просьбу | eine Bitte vortragen (Andrey Truhachev) |
высказывать противоположное мнение | eine Gegenposition einnehmen (Андрей Уманец) |
высказывать противоположное мнение | dawiderreden |
высказывать своё мнение | begutachten (о чем-либо) |
высказывать своё мнение | seine Meinung abgeben über A (о чем-либо) |
высказывать своё мнение | meinen |
высказывать своё мнение | mitsprechen (massana) |
высказывать своё мнение | sich äußern (Лорина) |
высказывать своё мнение | sich aussprechen (о ком-либо, о чём-либо) |
высказывать своё мнение | begutachten (о чём-либо) |
высказывать суждение | ein Urteil abgeben |
высказывать сумасбродные мысли | irre Reden führen |
высказывать убеждение | seiner Überzeugung Ausdruck verleihen (Лорина) |
высказываться в том смысле, что | sich dahingehend äußern, dass |
высказываться за чьё-либо назначение | jemandes Ernennung befürworten |
высказываться за чьё-либо повышение | jemandes Beförderung befürworten |
высказываться опрометчиво | sich unbesonnen äußern |
высказываться за что-либо, поддерживая рекомендацией | befürworten (не употр. по отношению к лицам) |
высказываться за что-либо, поддерживая советом | befürworten (не употр. по отношению к лицам) |
высказываться против | sich gegen etwas aussprechen (чего-либо) |
высказываться о чем-либо с благоразумной осторожностью | sich bedachtsam über etwas äußern |
громко высказываться | seine Stimme erschallen lassen |
критически высказываться | Kritik äußern (an D – о чём-либо Ремедиос_П) |
метод, используемый при обучении в группе для улучшения коммуникации в группе, при котором всё по кругу высказывают своё мнение | Blitzlicht-Methode |
мы проголосовали за это предложение, не высказываясь по нему | wir haben über den Antrag ohne Aussprache abgestimmt |
не высказывать своего мнения | mit seiner Ansicht zurückhalten |
он высказывает мои мысли | er spricht mir aus der Seele |
он высказывался по вопросам экономики | er sprach zu wirtschaftlichen Fragen |
он охотно высказывается по вопросам внешней политики | er spricht gern zu den Fragen der Außenpolitik |
откровенно высказываться | frisch von der Leber weg sprechen (Vas Kusiv) |
откровенно высказываться | frei von der Leber weg sprechen (Vas Kusiv) |
откровенно высказываться | eine deutliche Sprache reden |
открыто высказывать своё мнение | seiner Meinung freien Ausdruck geben |
по этой проблеме я не хотел бы высказываться | zu diesem Problem möchte ich nicht sprechen |
позорить, высказываясь о ком-либо оскорбительно | verunglimpfen |
противоречиво высказываться | sich widersprüchlich äußern |
часто офиц. высказывать недовольство | beanstanden (в форме выговора) |
часто офиц. высказывать недовольство | beanstanden (в форме упрёка) |
Члены олимпийских команд и представители международного спорта в последние дни продолжали высказываться об Олимпийских играх, давая им высокую оценку. | Olympioniken und Repräsentanten des internationalen Sports äußerten sich in den letzten Tagen weiter mit großer Anerkennung über die Olympischen Spiele (ND 8.8.80) |
я напомнил ему, что он раньше высказывал противоположное мнение | ich hielt ihm seine früheren Äußerungen entgegen |