DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вынести | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Боливар не вынесет двоихBolivar cannot carry double (Aiduza)
быть в состоянии вынести многоеhave broad shoulders
вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
велеть вынестиorder out
волны вынесли корабль на скалыthe waves drove the ship upon the rocks
волны вынесли на песок обломкиwreckage all this timber, etc. has been washed up on the beach (и т.д.)
волны вынесли на пляж обломкиwreckage all this timber, etc. has been washed up on the beach (и т.д.)
все были ошеломлены, что суд вынес такое решениеit was astonishing to everyone that the court had made such a decision
вчера Мистер Спринг Райе вынес решение объявить его банкротомhe was adjudicated a bankrupt yesterday by Mr. Spring Rice
вывезти, вынестиeloin (имущество, которому грозит бедствие)
вынесите ведро и т.д. и выкиньте мусорtake the pail the waste-basket, the box, etc. away and empty it
вынесите этот стол из комнатыtake this table out of the room
вынести бизань-шкот на ветерbagpipe the mizzen
вынести благодарность заthank officially for
вынести в заголовокheadline
вынести "в одну калитку"sweep service (заголовок в СМИ Dude67)
вынести "в одну калитку"close out (Dude67)
вынести "в одну калитку"complete a sweep (Dude67)
вынести "в одну калитку"sweep (Dude67)
вынести в публичную плоскостьgo public (diyaroschuk)
вынести в публичную плоскостьgo public about (diyaroschuk)
вынести вердиктarrive at verdict
вынести вердиктreach verdict
вынести вердиктrender verdict
вынести вердикт о виновностиbring in a verdict of guilty
вынести вердикт о виновностиbring in verdict a of guilty
вынести вердикт о невиновностиreturn a verdict of not guilty
вынести вердикт о невиновностиbring return a verdict of not guilty
вынести вопрос на обсуждениеplace the issue on the table for negotiation (Authentic)
вынести всё из комнатыclear a room
вынести границы земельного участкаset out the borders of a land plot (Romeo)
вынести заочное решениеdefault (в пользу истца)
вынести запрет на поставкуblacklist someone on sales of (кому-либо чего-либо)
вынести запрет на поставкуblacklist someone on (кому-либо, чего-либо)
вынести из комнаты мебельdismantle a room
вынести из комнаты мебельdisfurnish a room
вынести мозгиmessed with my brain (tfennell)
вынести мозгиmessed up my brain (tfennell)
вынести мусорtake out the garbage (Am. Andrey Truhachev)
вынести мусорput the rubbish out (esp. Br. Andrey Truhachev)
вынести мусорtake out the rubbish (sophistt)
вынести мусорput the trash out (Am. Andrey Truhachev)
вынести мусорput the garbage out (Am. Andrey Truhachev)
вынести мусорtake out the trash (bookworm)
вынести на берегwash ashore (Neat lines of driftwood have long been a fixture along the shores that fringe much of Vancouver. ... Placed deliberately by city staff, the logs – a mix of hemlock, cedar and fir – are a vestige of the city’s past when, in 1963, architect Cornelia Oberlander watched in horror as city workers burned logs that had washed ashore from a boom. theguardian.com ART Vancouver)
вынести на голосованиеput to a vote (bookworm)
вынести на обсуждениеbring up for discussion (bookworm)
вынести на обсуждениеpropound (mascot)
вынести что-либо на обсуждениеlay upon the tapis
вынести что-либо на обсуждениеlay on the tapis
вынести на обсуждениеtable
вынести на повестку дня вопрос оbring the issue of ... to the agenda (GeorgeK)
вынести на рассмотрениеrefer to arbitrator (суда mascot)
вынести на рассмотрениеput before (to formally offer an idea or proposal to someone for them to consider or accept The new Criminal Justice bill is expected to be put before Parliament next month. MED. The problem of downtown parking was put before the mayor/council. We should put this question before the voters. MWALD Alexander Demidov)
вынести на рассмотрениеlay before (mascot)
вынести на референдумput to a referendum (bookworm)
вынести на светdrag to light (For we may drag to light that which may be the commencement of years of contention. Logos66)
вынести на своих плечах основное бремяbear the brunt of
вынести на собраниеput to the meeting (how to vote on any ancillary or procedural resolutions put to the meeting Farrukh2012)
вынести из дома, из комнаты, на крыльцо, на улицу, в сад и т.п. несколько стульевbring out a few chairs
вынести новый приговорaward a new sentence
вынести обвинениеdeclare a verdict of guilty
вынести обвинительный приговорadjudge
вынести обвинительный приговорconvict (jodrey)
вынести обвинительный оправдательный приговорreturn a verdict of guilty (of not guilty)
вынести обвинительный приговорcriminate
вынести обвинительный приговорbring in the verdict of guilty (Anglophile)
вынести оправдательный приговорacquit (gdf.ru Tanya Gesse)
вынести основную тяжестьbear the brunt (боя и т. п.)
вынести положительный опыт из неудачиchalk it up to experience (Дмитрий_Р)
вынести помоиempty the slops
вынести постановлениеorder (о суде)
вынести постановление, запрещающееrule against (что-либо)
вынести предложение на общественное обсуждениеput a proposal out for public consultation (ART Vancouver)
вынести предупреждениеissue a warning (triumfov)
вынести приговорcondemn
вынести приговорpass sentence upon (кому-либо)
вынести приговорsentence
вынести приговорpass a sentence on (кому-либо)
вынести приговорpass a sentence
вынести приговорaward a sentence
вынести приговорconvict
вынести приговорadjudge
вынести резолюциюadopt a resolution
вынести резолюциюcarry a resolution
вынести резолюциюadopt
вынести резолюциюpass a resolution
вынести резолюциюresolve
вынести рекомендациюmake a recommendation (обычно во мн. ч.: make recommendations – вынести рекомендации ART Vancouver)
вынести решениеregulate (MichaelBurov)
вынести решениеrule (MichaelBurov)
вынести решениеordain (MichaelBurov)
вынести решениеcinch (MichaelBurov)
вынести решениеrender an award (emirates42)
вынести решениеdispose of (MichaelBurov)
вынести решениеfix upon (MichaelBurov)
вынести решениеactuate (MichaelBurov)
вынести решениеresolve (MichaelBurov)
вынести решениеcomplete (MichaelBurov)
вынести решениеmake a decision
вынести решениеtake a decision
вынести решениеdetermine
вынести решениеmake a pronouncement
вынести решениеarbitrate
вынести решениеorder (о суде)
вынести решениеadjudicate
вынести решениеhand down a decision (вышестоящим, напр., Верховным судом ART Vancouver)
вынести решениеissue a pronouncement
вынести решениеterminate (MichaelBurov)
вынести решениеarrive come to a decision
вынести решение в пользуfind in favour of (Counsel is instructed to endeavour to persuade the court to find in favour of the Claimant and to award damages for personal injury and the other losses outlined above. LE Alexander Demidov)
вынести решение, которым признаётсяfind (Управление ФАС России по г. Москве вынесло решение, которым признало Х нарушившим антимонопольное законодательство = the FAS of Russia Directorate for Moscow found Х to be in breach of competition law Alexander Demidov)
вынести решение о лишении свободыcommit (заключении под стражу; помещении в психиатрическую лечебницу)
вынести решение об отказе в удовлетворении заявленияthrow out an application (Alexander Demidov)
вынести решение противdecide against (someone – кого-либо)
вынести с поля бояcarry off the battlefield (Technical)
вынести смертный приговорdole out the death penalty to
вынести судебное решениеsentence
вынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинникомpass on the authenticity of the drawing
вынести третейское решениеarbitrate
вынести урокwalk away with a conclusion
вынести это зрелищеbear the sight long enough (Interex)
вырос, а ума не вынесbetter fed than taught
его вынесли ногами вперёдhe left the house heels foremost
его вынесло на берегhe was blown ashore
его на руках вынесли к дверямhe was carried bodily to the doors
ей вынесли обвинительный приговорthey pronounced him guilty
ей пришлось много вынестиshe lived through a lot of trouble (в жизни)
ему вынесли суровый приговорhe received a heavy sentence
её вынесли замертвоshe was carried out unconscious
из его объяснения я ничего не вынесI was none the wiser for his explanation
как я всё это вынесу?how shall I ever get through this?
как я вынесу эту неделю без тебя?how can I get through this week without you?
лошадь может вынести эту тяжестьthe horse is upon to the weight
лошадь может вынести эту тяжестьthe horse is up to the weight
он больше не вынесет болиhe can't suffer much more pain
он вынес ребёнка из огняhe snatched the baby from the fire
он не мог вынести дерзостиhe couldn't support insolence
он не мог вынести этого униженияhe couldn't bear the humiliation
он не может вынести этого оскорбленияhe can't stomach that affront
он помог мне вынести вещиhe helped me to take my things out
он стоически вынес наказаниеhe took his payment stoically
она не могла вынести мысли, что он забудет еёshe couldn't bear that he should forget her
они вынесли определение о виновностиthey found a verdict of guilty
они вынесли решение отказать нам в помощиthey decided against helping us
предоставить кому-либо вынести суждение по какому-либо вопросуrefer a question to decision
присяжные вынесли вердикт о виновностиthe jury brought in a verdict of guilty
просить председателя вынести постановлениеask for a ruling
просить судью вынести постановлениеask for a ruling
Советский Союз вынес основную тяжесть войныthe Soviet Union bore the brunt of the war
способный вынести нагрузкуcapable of enduring stress
суд вынес по этому вопросу половинчатое решениеthe Court yo-yoed on the issue
суд вынес решение, что Джонс должен уплатить 100 долларовa judgement of $ 100 against Jones
суд сегодня вынес приговор по его делуthe court passed sentence on him today
судья вынес решение по этому делуthe judge decided the case
тайно вынестиsmuggle (из помещения ART Vancouver)
толпа вынесла её вперёдthe crowd urged her forward
ты не мог бы вынести чайные принадлежности в сад?can you carry the tea things out into the garden?
что вы вынесли из его лекции?what did you get out of his lecture?
что касается вашего запроса, по нему не вынесли решенияin regard to your request, no decision has been made
что касается вашего запроса, по нему решения не вынеслиin regard to your request, no decision has been made
что касается вашего запроса, по нему решения не вынеслиas regards to your request, no decision has been made
шанс вынести полезный урокlearning opportunity
это больше, чем человек может вынестиit is more than flesh and blood can stand
это больше, чем человек может вынестиit is more than flesh and blood can bear
этого она уже вынести не моглаusually with can it was more than she could bear
я вынесу всё что угодно, я готов со всем смиритьсяI can put up with anything
я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговорI have heard the evidence and will judge accordingly
я не в силах вынестиI can't stand (Andrey Truhachev)
я не в силах вынести позора провалаI can't face the disgrace of failure
я не вынесу этого человека ни одного лишнего дняI can't stand the man another day
я не могу вынести этой каторжной работыI can't stand the sweat of it
я этого больше не вынесуI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)