DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вылететь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть вылететь с работыget the shoot
в трёх домах вылетели стеклаthree houses had their windows shattered
в ярости вылететь броситься вон из комнатыtoss out of the room in anger
вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжаyou should begin to shape up if you don't want to leave the college
вылетело из головыslipped my mind (Aslandado)
вылететь вfly onto
вылететь в Москвуstart off for Moscow
вылететь в Москвуstart out for Moscow
вылететь в полуфиналеbe knocked out in the semifinals (HarryWharton&Co)
вылететь в полуфиналеbe eliminated in the semifinals (HarryWharton&Co)
"вылететь в трубу"take the knock
вылететь в трубуgo to pot
вылететь в трубуgo upon the rocks
вылететь в трубуgo to pieces
вылететь в трубуtake the knock
вылететь в трубуgo down in flames (Anglophile)
вылететь в трубуbe dead on one's feet (Anglophile)
вылететь в трубуgo all to rack and ruin
вылететь в трубуcollapse
вылететь в трубуfall through
вылететь в трубуgo down the dumper (suburbian)
вылететь в трубуgoing down the dumper (suburbian)
вылететь в трубуgo to smash
вылететь в трубуgo to rack and ruin
вылететь в трубуgo all to smash
вылететь в трубуgo all to pieces
вылететь в трубуgo smash
вылететь в трубуgo down the drain (lexicographer)
вылететь в трубуbe stony-broke (Anglophile)
вылететь в трубуgo to the wall (Anglophile)
вылететь в трубуgo up the spout (Anglophile)
вылететь в трубуrun upon the rocks
вылететь в трубуcome to pieces
вылететь из головыslip one’s mind
вылететь из головыslip one's mind (it slipped my mind sixthson)
вылететь из головыspace (I totally spaced that the in-laws are crashing this weekend. Я совсем забыл, что к нам на выходные родня приезжает. Vasilius Galkinus)
вылететь из головыescape (to not be seen or remembered by: The name of the hotel escapes me at present.)
вылететь из головыgo right out of one's mind
вылететь из головыslip one's memory (it slipped my memory)
вылететь вон из комнатыburst out of the room
вылететь из чьей-л. памятиslip from one's mind
вылететь из чьей-л. памятиgo out of mind
вылететь из санейcome off one's sled (bookworm)
вылететь из семейного гнездаfly the family nest (Tamerlane)
вылететь из-за кустаdart out from behind a bush
вылететь как стрелаgo off like a shot
вылететь на тротуарjump a curb (Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. Zadeh has admitted he was driving a Ford Escape that ran a red light at the intersection of Hornby and Smithe streets. The SUV hit another car before jumping a curb and fatally striking 23-month-old baby Ocean and her father Michael Hiiva. (globalnews.ca) ART Vancouver)
вылететь пулейtake off like a shot from a gun (Anglophile)
вылететь с работыget a pink slip
вылететь с работыget canned
вылететь с работыbe out of a job (‘Вылететь с работы' is what happens when you goof up: Естественно, он не пересмотрел и вылетел с работы – Naturally, he didn't double check and is out of a job. // MBerdy.2020 )
вылететь с работыget the bullet
вылететь с работыget the bounce
гвоздь вылетел, как только его раз дёрнулиthe nail came away with after one tug
его имя вылетело у меня из головыhis name slipped my mind
его имя вылетело у меня из головыhis name escapes me.
его имя вылетело у меня из головыhis name escaped me
его имя вылетело у меня из головыhis name has slipped my mind
его имя и т.д. вылетело у меня из головыhis name this man, his address, the words, the tune, etc. escapes my memory
его имя и т.д. вылетело у меня из головыhis name this man, his address, the words, the tune, etc. escapes me
его имя вылетело у меня из головыI'm blank on his name (Olga Okuneva)
ездок как раз вылетит из седлаthe rider will be off in a moment
не помню, вылетело из головыI don't remember off the top of my head (Ivan Pisarev)
не помню, вылетело из головыI can't remember off the top of my head (Ivan Pisarev)
он вчера вылетел в Лондонhe flew to London yesterday
он вылетел из дома, прежде чем я успел его схватитьhe tore out of the house before I could catch him
он вылетел из школы, завалив экзаменhe flunked out of school
он вылетит из седлаhe will empty the saddle
он помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовутhe knew her face, but her name had completely slipped from his mind
он пулей вылетел в дверьhe went out the door on the jump
от взрыва бомбы вылетели двериthe bomb blew out the doors
от взрыва бомбы вылетели стёклаthe bomb blew the windows out
от его замечаний она пулей вылетела из комнатыhis remarks sent her flying from the room
птичка вылетела из клеткиthe bird has flown away from its cage
сейчас вылетит птичка!say cheese! (Anglophile)
слово - не воробей, вылетит - не поймаешьbetter to stumble than make a slip of the tongue
слово - не воробей, вылетит - не поймаешьa word spoken is past recalling
слово не воробей, вылетит – не поймаешьa spoken word takes its flight (Anglophile)
слово не воробей, вылетит-не поймаешьtalk is cheap
слово не воробей, вылетит – не поймаешьyou can't unring a bell (mikhailS)
"слово – не воробей, вылетит – не поймаешь"YOYOW
слово не воробей, вылетит – не поймаешьbetter the foot slip than the tongue trip (Anglophile)
слово не воробей, вылетит-не поймаешьword spoken is past recalling
это вылетело у меня из головыit slipped from my mind (TarasZ)
это вылетело у меня из памятиit has escaped my remembrance
это почему-то вылетело у меня из головыsomething put sent it out of my head
это совсем вылетело у меня из головыit totally slipped my mind (TarasZ)
этот факт и т.д. вылетел у кого-л. из головыthe fact the matter, this point, etc. slipped smb.'s mind (smb.'s memory, улету́чился у (кого́-л.) из па́мяти)