Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
French
German
Hungarian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
всю жизнь
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
брать от жизни всё
sich ausleben
во всех случаях жизни
in allen Lagen des Lebens
всю жизнь
zeitlebens
всю
мою
жизнь
all
mein Lebtag
всю жизнь
das ganze Leben
всю жизнь
lebenslänglich
всю жизнь
lebelang
(
massana
)
всю жизнь
zeitlebens
(обыкн. употр. гиперболически)
всю жизнь
Leben lang
(
Лорина
)
всю жизнь
solange man lebt
всю жизнь
solange er lebt
всю жизнь
lebenslang
всю жизнь
предаваться иллюзиям
sein Leben hinträumen
всю мою жизнь
mein Leben lang
всю свою жизнь
während seines ganzen Lebens
всю свою жизнь он был бродягой
sein Leben lang war er ein Vagabund
всю свою жизнь он посвятил ложным идеалам
er hat sein Leben an eine Illusion gehängt
всю свою сознательную жизнь
seit ich denken kann
(
Vas Kusiv
)
вся его жизнь ещё раз прошла перед его глазами
sein ganzes Leben rollte noch einmal vor ihm ab
вся жизнь
ein ganzes Leben
(
Andrey Truhachev
)
вся жизнь
das ganze Leben
вся жизнь
ещё раз прошла перед его глазами
das ganze Leben rollte noch einmal vor seinen Augen ab
всё возрастающая средняя продолжительность жизни
die stetig steigende durchschnittliche Lebensdauer
выбирать себе одного партнёра на
всю жизнь
sich nur einen Partner fürs Leben aussuchen
(
ichplatzgleich
)
дело
всей жизни
Lebenswerk
дело
всей жизни
Lebensarbeit
дело
всей жизни
, труд, которому посвящена вся жизнь
Lebenswerk
его проучили на
всю жизнь
er ist für sein ganzes Leben gewitzigt
за
всю жизнь
im Lauf des Lebens
(
Andrey Truhachev
)
за всю мою жизнь
mein ganzes Leben
за всю мою жизнь
zeit meines Lebens
за всю мою жизнь
während meines ganzen Lebens
за всю мою жизнь
mein Leben lang
когда я думаю о прожитой жизни, у меня есть все основания быть довольным
wenn ich auf mein Leben zurückblicke, habe ich allen Grund zufrieden zu sein
мне вся эта жизнь здесь основательно надоела
ich habe das Treiben hier gründlich satt
на все случаи жизни
ganzjahrestauglich
(
finita
)
на
всю жизнь
auf lebenslang
на
всю жизнь
auf Lebenszeit
на
всю жизнь
fürs ganze Leben!
На всю оставшуюся жизнь
Für den ganzen Rest des Lebens
На всю оставшуюся жизнь
Für das ganze restliche Leben
на протяжении
всей жизни
Leben lang
(
Лорина
)
на протяжении
всей жизни
ein ganzes Leben lang
(
ichplatzgleich
)
на протяжении
всей жизни
lebenslang
(
Andrey Truhachev
)
на протяжении всей своей жизни
während seines ganzen Lebens
насладиться всеми радостями жизни
alle Freuden des Lebens kosten
наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существа
das Leben in vollen Zügen genießen
наша дружба сохранялась
всю жизнь
unsere Freundschaft hat durch das ganze Leben gehalten
о том, что он её когда-то давно очень любил, он стыдливо молчал всю свою жизнь
dass er sie früher einmal sehr geliebt hatte, verschwieg er ihr schamhaft sein ganzes Leben lang
он вкусил все
наивысшие
радости этой жизни
er kostete alle Seligkeiten dieses Lebens aus
он
всю жизнь
болел
er ist zeitlebens krank gewesen
он
всю жизнь
обременён заботами
er hat zeitlebens Sorgen
он всю свою жизнь искал счастья
er war sein ganzes Leben auf der Jagd nach Glück
он всю свою жизнь надрывался для других
er hat sich sein Leben lang für andere geplackt
он всю свою жизнь стремился к самостоятельности
er hat sein Leben lang nach Selbstständigkeit gestrebt
он сохранил на
всю жизнь
душевное целомудрие
er hat sein Leben lang die seelische Keuschheit bewahrt
она всю свою жизнь отдала детям
sie opferte sich für ihre Kinder auf
они соединились на
всю жизнь
sie gehören einander fürs Leben an
приют на всю оставшуюся жизнь
ein lebenslängliches Asyl
продолжающийся
всю жизнь
lebenslang
прожить
всю жизнь
в печали
sein Leben vertrauern
состоять на службе
всю жизнь
auf Lebenszeit angestellt sein
(
KsAzAgRaX
)
сохранить на
всю жизнь
zeitlebens behalten
(
Viola4482
)
сохраняющийся на
всю жизнь
lebenslang
странствовать
всю жизнь
sein Leben lang wandern
толпа паразитов окружала его
всю жизнь
eine Menge von Parasiten umgab ihn sein Leben lang
труд
всей жизни
Lebensarbeit
труд, которому посвящена
вся жизнь
Lebenswerk
убежище на всю оставшуюся жизнь
ein lebenslängliches Asyl
Get short URL