Russian | Hungarian |
а вам всем известно, что... | nos hát önök úgyis mindnyájan tudják, hogy... |
артист зачаровал всех своей игрой | a művész mindenkit elkápráztatott játékával |
беги во всю прыть | fuss, ahogy csak a lábad bírja |
бежать во всю прыть | teljes erejéből fut |
бежать всю дорогу | végigfutja az egész utat |
ближе всех | legközelebb (helyről) |
бодрствовать всю ночь | egész éjjel ébren van |
бодрствовать всю ночь | egész éjjel virraszt |
бодрствовать всю ночь | átvirrasztja az éjszakát |
более всех | legtöbb (tárgy) |
больной всю ночь метался | a beteg egész éjjel hánykolódott |
больной всю ночь метался | a beteg egész éjjel hánykódott |
больной всю ночь метался на постели | a beteg egész éjjel forgolódott az ágyában |
больной всю ночь прометался в жару | a beteg egész éjjel lázban fetrengett |
больной лежал в бреду всю ночь | a beteg egész éjjel félrebeszélt |
больной маялся всю ночь | a beteg egész éjjel kínlódott |
больной пробредил всю ночь | a beteg egész éjjel félrebeszélt |
бродяга по всему свету | világcsavargó |
быть готовым ко всему | elkészül a végsőre |
быть готовым ко всему | kész a végsőre |
в один приём прочёл всю книгу | egyfolytában végigolvasta az egész könyvet |
вершить всеми делами | dönt minden dologban |
вершить всеми делами | dönt minden ügyben |
взваливать всю работу | minden munkát rásóz (vkire, на кого-л.) |
взоры всех на него направлены | minden tekintet feléje fordul |
взоры всех на него направлены | minden szem feléje fordul |
видно всем издалека | mindenki odalát messziről is |
вкладывать всю свою душу | egész lelkét beleadja (vmibe, во что-л.) |
включая всех | mindenkit beleértve |
включая всех | mindent beleértve |
вложить всю свою душу | egész lelkét beleadja (vmibe, во что-л.) |
во всем вини самого себя | mindennek te vagy az oka |
во всем организме чувствовалась какая-то расслабленность | egész szervezetében valamiféle gyengeséget érzett |
во всех делах он очень расчётлив | minden ügyben nagyon körültekintő |
во всех комитатах | megyeszerte |
во всех концах нашей родины | hazánk minden sarkában |
во всех направлениях | minden irányban |
во всех направлениях | mindenfelé (minden irányban) |
во всех областях науки | a tudomány minden területén |
во всех областях науки | a tudomány minden ágában |
во всех отношениях | mindenképpen (minden tekintetben) |
во всех отношениях | minden vonatkozásban |
во всех отношениях | minden tekintetben |
во всех отношениях | mindenképp (minden tekintetben) |
во всех отраслях промышленности | az ipar minden ágában |
во всех случаях | minden esetben |
во всех школах введено | az összes iskolákban bevezették |
во всю глотку | teli torokkal |
во всю глотку | ahogy csak a száján kifér |
во всю глотку | teli torokból |
во всю глотку | torka szakadtaból |
во всю глотку | tele torokkal |
во всю длину | teljes hosszában |
во всю длину | egész hosszában |
во всю длину улицы | hely utca hosszat |
во всю ивановскую | teljes erejéből |
во всю мочь | teljes minden erejével |
во всю силу | teljes erővel |
во всём | minden téren |
во всём блеске | csillogás ában |
во всём блеске | csillogás ban |
во всём блеске | teljes pompaban |
во всём блеске | teljes fényben |
во всём величии | teljes méltóságában |
во всём вооружении | teljes fegyverzetben |
во всём вы виноваты | mindenben maga a hibás |
во всём мире | szerte a világon |
во всём мире | világszerte |
во всём мире | az egész világon |
во всём находить недостатки | mindenben talál valami kifogásolnivalót |
во всём нет ни слова правды | az egészből egy szó sem igaz |
во всём он подражал своему воспитателю | mindenben utánozta nevelőjét |
во всём следовать | mindenben vkihez igazodik (за кем-л.) |
во всём следует отцу | mindenben az apját követi |
во всём следует отцу | mindenben az apjához hasonlít |
во всём чувствуется его влияние | minden téren az ő befolyása érvényesül |
во всём этом есть нечто | mindebben van valami különös |
вопреки всем ожиданиям | minden várakozása ellenére |
вопреки всем правилам | minden szabály ellenére |
врач осмотрел всех детей до последнего | az orvos valamennyi gyereket végigvizsgálta |
врач по всем болезням | egyetemes orvos (med.univ.) |
врач принял всех ожидающих больных | az orvos már minden várakozó beteget végigkezelt |
всю весну пропел | az egész tavaszt áténekelte |
всю свою жизнь | egész életében (életemben stb) |
всю жизнь | az egész életen át |
всю свою жизнь | egész életemben |
всю жизнь он был неудачник | világéletében nem volt szerencseje |
всю жизнь он провёл на сцене | egész életét a szípnadon töltötte |
всю зиму | egész télen (át) |
всю зиму | egész télen át |
всю историю он выдумал | az egész történetet ő találta ki |
всю квартиру загадили | az egész lakást bepiszkították |
всю квартиру загадили | bemocskolták az egész lakást |
всю комнату провонял дёгтем | az egész szobát bebüdösítette kátránnyal |
всю неделю стояла плохая погода | egész héten át rossz idő volt |
всю ночь | egész éjjel |
всю ночь дежурить у постели больного | egész éjjel a beteg ágyánál virraszt |
всю ночь напролёт | egész éjszakan át |
всю ночь он просмотрел на звёзды | egész éjjel a csillagokat nézte |
всю ночь просверкала молния | egész éjszaka villámlikott |
всю ночь работал | egész éjszaka dolgozott |
всю ночь я был на ногах | egész éjszaka fenn voltam (talpon) |
всю осень | egész ősszel |
всю осень прихварывал | egész ősszel gyengélkedőkett |
всю осень прихварывал | az egész őszt átbetegeskedte |
всю посуду не уставить на эту полку | az egész edényt nem lehet erre a polcra felrakni |
всю свою жизнь | teljes életemben |
всю свою жизнь он проработал здесь | egész életén át itt dolgozott |
всю свою молодость он провёл в нищете | egész ifjúsága alatt nyomorgott |
всю скатерть залили вином | borral leöntötték az egész abroszt |
выбросил всю дрянь из стола | minden kacatot kiszórt az asztalfiókból |
выматывать всю душу | teljesen kimerít (vkit, кому-л.) |
вымотать всю душу | teljesen kimerít (vkit, кому-л.) |
выполнить план по всем указателям | a tervet minden részletében teljesíti |
выпытывать у кого-л. всю подноготную | vkiből a legrejtettebb titkait is kiszedi |
выше всех | legmagasabb |
гости прошли по всем цехам завода | a vendégek végigjárták a gyár minden műhelyét |
готов ко всем возможностям | minden eshetőségre készen |
гром прогремел всю ночь | egész éjjel dörgött |
губка всосала всю воду | a szivacs beszívta az egész vizet |
дикий виноград оплёл всю стену | a vadszőlő egészen befutotta a falat (köröskörül) |
дикий виноград покрыл всю стену | a vadszőlő egészen befutotta a falat |
для всех | mindenki számára |
для всех желающих | mindenkinek, aki óhajtja |
для всех желающих | az érdeklődőknek |
для всех желающих | bárki (minaen jelentkezőnek) |
для всех нас | mindnyájunk részére |
дождь охватил всю страну | az eső az egész országra kiterjedt |
дождь распространился на всю страну | az eső az egész országra kiterjedt |
дрожать всем телом | egész testében remeg |
дёргаться всем телом | egész teste rázkódik |
его слава гремит по всему свету | dicsőségével van tele az egész világ |
его слава гремит по всему свету | dicsőségétől visszhangzik az egész világ |
ездить по всему миру | bejárja az egész világot |
ездить по всему миру | bebarangolja az egész világot |
ездить по всему свету | bejárja az egész világot |
ему во всём везёт | neki minden sikerül |
ему счастливит во всём | neki minden sikerül |
ему хотелось бы знать обо всём | ő mindent szeretne tudni |
за всем не углядишь | mindenre nem lehet ügyelni |
за всем не усмотришь | az embernek nem lehet mindenütt ott a szeme |
за всю свою жизнь | világéletében |
за последствия всю ответственность несёт он | a következményekért ő visel minden felelősséget |
задача подхвачена всем народом | a feladatot az egész nép magáévá tette |
залеплять всю стену афишами | az egész falat teleragasztja plakátokkal |
заразить всех своим настроением | egy bolond százat csinál |
затмевать всех своим остроумием | szellemességével mindenkit felülmúl |
затмить всех своим остроумием | szellemességével mindenkit felülmúl |
затрястись всем телом | egész testében megremeg |
зачерчивать всю страницу | az egész oldalt telerajzolja |
земля быстро впитала всю влагу | a föld gyorsan beitta a nedvességet |
зима преобразила всю природу | a tél megváltoztatta a természet arculatát |
зима преобразила всю природу | a tél megváltoztatta a természet képét |
знать всю подноготную | tudja minden titkát (vkinek, кого-л.) |
знать всю подноготную | tudja minden titkos gondolatát (vkinek, кого-л.) |
знать всю подоплёку | tudja minden titkát (vkinek, кого-л.) |
знать всю подоплёку | tudja minden titkos gondolatát (vkinek, кого-л.) |
зуд во всём теле | az egész testre kiterjedő viszketegség |
из-за потерянного кольца я перевернул всю комнату | az elveszett gyűrűért felhánytam az egész szobát |
излетать всю Европу | berepüli egész Európát |
изливать всю желчь | minden mérgét kiadja |
измазал всю мазь | az egész kenőcsöt elkente |
измазывать всю мазь | az egész kenőcsöt felkeni |
измалёвывать всю стену карандашом | az egész falat telefirkálja ceruzával |
изныряли всю реку, а трупа не нашли | átkutatták az egész folyót, de a hullát nem találták meg |
изо всех сил | teljes minden erejével |
изо всех сил | teljes erejéből |
искомкать всю бумагу | összegyűri az egész papírt |
истребить всю семью | kiirt egy egész családot |
исчёркивать всю бумагу | telefirkálja a papírt |
к великому негодованию всех | mindenki nagy bosszúságára |
к нему прикованы взоры всех | minden tekintet feléje fordul |
к нему прикованы взоры всех | minden szem feléje fordul |
каждый сам может обо всём этом догадаться | mindenre ki-ki maga is rájöhet |
квартира со всеми удобствами | összkomfortos lakás |
квартира со всеми удобствами | összekomfortos lakás |
кидаться со всех ног | elszáguld (vhonnan, vhová) |
кидаться со всех ног | elvágtat |
кидаться со всех ног | nekiiramodik |
кидаться со всех ног | elviharzik |
кидаться со всех ног | elrohan (vhonnan, vhová) |
книга хорошая, впрочем, не во всех отношениях | a könyv jó, de nem minden tekintetben |
книги заняли всю полку | a könyvek az egész polcot betöltötték |
книжные полки занимают всю стену | a könyvespolcok elfoglalják az egész falat |
комната со всеми удобствами | szoba teljes komforttal |
консолидация всех революционных сил | a forradalmi erők megszilárdulása |
корова всю траву подщипала | a tehén az egész füvet lelegelte |
кричать во всю ивановскую | torkaszakadtából kiabál |
кричать во всю ивановскую | úgy kiabál, hogy az egész utca zeng bele |
кричать во всю ивановскую | hasonlat 2. tagjaként úgy ordít, mint a veszett fene |
кричать изо всех сил | teli torkaszakadtából kiabál |
кричать изо всех сил | teli torokkal kiabál |
кричать на всю улицу | úgy kiabál, hogy az egész utca zeng bele |
кричи изо всех сил | kiálts akkorát, amekkorat csak tudsz |
крушение всех надежд | az összes remények összeomlása |
крушение всех надежд | minden remény meghiúsulása |
лампа прогорела всю ночь | a lámpa egész éjjel égett |
лететь на всех парах | teljes gőzzel halad (mozdony, hajó) |
лучший из всех | legjobb az összes között |
мальчишка во всю прыть несётся по дороге | a kisfiú lélekszakadva rohan az úton |
мать обшивает всех детей | valamennyi gyermekre az anyjuk varr |
меморандум разослан всем депутатам | a memorandumot minden képviselőnek megküldték |
мир во всём мире | világbéke |
монопольное право по всему миру | világmonopóllum (на что-л.) |
морить всех крыс в доме | kiirtja a patkányokat a házból |
мы исследовали всю местность | az egész környéket átkutattuk |
мы проспорили всю ночь | az egész éjszakát átvitatkoztuk |
на виду у всех | ország-világ láttára |
на виду у всех | mindenkinek szeme láttára |
на всех парах | átv is teljes gőzzel |
на всех парусах | dagadó vitorlakkal |
на всех парусах | teljes széllel |
на всех перекрёстках | széltében-hosszában (szerte) |
на всех перекрёстках | lépten-nyomon |
на всех углах | minden sarkon |
на всех учеников имеются тетради | minden tanuló számára vannak füzetek |
на всю жизнь | egész életére szóló |
на всю жизнь | egész életére |
на всём бегу | teljes iramban |
на всём готовом | teljes ellátással |
на всём протяжении участка | az egész útszakaszon |
на глазах у всех | mindenki szeme láttára |
на глазах у всех | ország-világ láttára |
на глазах у всех | mindenkinek szeme láttára |
на диван сел ещё один человек и всех стеснил | a díványra leült egy ember és mindenkit összébb szorított |
на потеху всем | mindenki mulatságára |
на протяжении всех семи лет, прошедших после окончания войны | a háború befejezése óta elmúlt hét év folyamán |
на устах у всех | közszájon forgó |
наклоняться всем корпусом | egész testével előrehajlik |
нам всем надо объединяться | össze kell fognunk valamennyiünknek |
наперекор всему | mindenáron |
наперекор всему | mindennek ellenére |
нас всех тридцать поймали | szraggal mind a harmincunkat elfogták |
нас всех трёх поймали | szragos alak mind a hármunkat elfogták |
нас всех шестьдесят поймали | szragos alak mind a hatvanunkat elfogták |
националисты всех мастей | különböző mindenféle nacionalistak |
националисты всех мастей | különböző árnyalatú nacionalistak |
незачем рассказывать, ведь это всем известно | felesleges elmondani, úgyis tudja mindenki |
нестись на всех парах | teljes gőzzel robog |
неудача раздосадовала всех | a kudarc mindenkit felbosszantott |
но ведь это всем известно | de hiszen ezt mindenki tudja |
новая постановка вопроса была для всех откровением | a kérdés új beállítása mindenki számára kinyilatkoztatás volt |
обеспечивать мир во всём мире | biztosítja a békét az egész világon |
обеспечиваться всем необходимым | ellátja magát minden szükségessel |
облететь всю Европу | berepüli egész Európát |
общим для всех них является то, что... | mindnyájuk közös vonása az, hogy... |
обыскали всю местность | átkutatták az egész környéket |
одевать всю семью | felruházza az egész családot |
одеть всю семью | felruházza az egész családot |
один работает на всю семью | egymaga dolgozik egész családjára |
оказывающий влияние на всю жизнь | egész életére kiható |
он был сердит на всех | valamennyire haragudott |
он вздрогнул всем телом | egész valójában megremegett |
он во всём идёт по стопам своего учителя | mindenben követi mesterét |
он всю дорогу протрусил, сидя один в вагоне | egész úton rettegett, egyedül ülvén a vasúti kocsiban |
он всю ночь проработал | egész éjjel dolgozott |
он вылил всю воду | mind elöntözte a vizet |
он вытянулся во всю длину на диване | egész hosszában végignyúlt a díványon |
он вытянулся во всю длину на диване | elnyúlik a díványon |
он головой выше всех | átv is ő egy fejjel magasabb mindenkinél |
он запомнил это на всю жизнь | egész életére megjegyezte ezt magának |
он заразил всех своим весельем | mindenkire átrágt a vidámsága |
он здоровался за руку со всеми без исключения | végig mindenkivel kezet fogott |
он изо всех сил давил кнопку звонка | teljes erejével lenyomta a csengő gombját |
он интриговал против всех соперников | intrikált minden vetélytársa ellen |
он искапал краской всю одежду | festékkel telefröcskölte az egész ruháját |
он катался на парусах по всему Балатону | bevitorlázta az egész Balatont |
он обстоятельно занимался со всеми учениками | valamennyi tanítványával behatóan foglalkozott |
он объехал всю страну | bevándorolta az egész országot |
он отдал всю свою наличность | átadta összes készpénzét |
он относится ко всем без различия | mindenkihez egyformán viszonyul |
он передал всю свою наличность | átadta összes készpénzét |
он переспросил всех учеников | végigkérdezte az összes tanulókat |
он перетрепал всю одежду | elhordta minden ruháját |
он перехворал всеми болезнями | mindenféle betegséget átvészelt |
он перечеркал всю рукопись | az egész kéziratot áthúzogatta |
он перечислил всех своих друзей | előszámlálta összes barátait |
он посетил по очереди всех своих родственников | végiglátogat lelátogatta a rokonait |
он постепенно перегнал всех своих соперников | sorra elhagyogatta összes versenytársait |
он пострадал больше всех | ő szenvedett a legtöbbet |
он поступает равно со всеми | mindenkivel egyformán bánik |
он пришёл после всех | időben utolsónak érkezett |
он пришёл прежде всех | mindenkit megelőzve érkezett meg |
он проболел всю зиму | az egész telet átbetegeskedte |
он провоевал всю войну | végigharcolta az egész háborút |
он провёл всю жизнь в борьбе | egész életét átküzdötte |
он проехал всю Сибирь | egész Szibériát beutazta |
он прокашлял всю ночь | egész éjjel köhögött |
он пропил всю ночь | egész éjjel ivott |
он пропотел всю ночь | időben átizzadta az egész éjszakát |
он пропьянствовал всю ночь | az egész éjszakat átdorbézolta |
он прочитал всю ночь | egész éjjel olvasott |
он прочитал всю ночь | az egész éjszakát átolvasta |
он прошёл всю дорогу пешком | az egész utat gyalog járta meg |
он разослал всех курьеров | elküldte valamennyi futárt |
он руководит всем делом | az egésznek ő az irányítója |
он руку всю запачкал клеем | egészen összeenyvezte a kezét |
он со всеми в хороших отношениях | mindenkivel jó viszonyban van |
он со всеми ладит | mindenkivel jó viszonyban van |
она всех изводит капризами | mindenkit felingerel szeszélyeivel |
она затмила всех своей красотой | szépségével mindenki mást elhomályosított |
она проплакала всю ночь | egész éjszaka sírt |
они прогостили всю неделю | egy álló hétig vendégeskedtek |
они протанцевали всю ночь | áttáncolták az egész éjszakát |
отдавать отчёт обо всём по порядку | sorra mindenről beszámol |
отливать всеми цветами радуги | a szivárvány minden színében tündöklik |
отливать всеми цветами радуги | a szivárvány minden színében pompázik |
отливать всеми цветами радуги | a szivárvány minden színében csillog |
отливающий всеми цветами радуги | a szivárvány színeiben játszó |
отмолотить всю рожь | az egész rozsot elcsépeli |
отстраниться от всех хлопот | megszabadul minden utánajárástól |
перебороть всех соперников | sorra legyőzi minden vetélytársát |
перед всеми | ország-világ előtt |
переливать всеми цветами радуги | a szivárvány minden színében pompázik |
переливать всеми цветами радуги | a szivárvány minden színében csillog |
переливаться всеми цветами радуги | a szivárvány minden színében tündöklik |
переливаться всеми цветами радуги | szivárványszínekben játszik |
переливаться всеми цветами радуги | a szivárvány minden színében pompázik |
перерезать всех врагов | leöldösi ellenségeit |
переставил всю мебель в комнате | a szoba egész bútorzatát átrendezte |
перестригать всех овец | megnyírja az összes juhokat |
перестёгивать всех лошадей | végigveri ostorral az összes lovakat |
перетанцевать всех танцоров | valamennyi táncosnál többet táncol |
перетанцовывать всех танцоров | valamennyi táncosnál többet táncol |
перехворал всеми болезнями | több betegséget átvészelt |
перехворал всеми болезнями | mindenféle betegséget átvészelt |
перехлопать всех по плечу | megveregeti mindenkinek a vállát |
по всем данным | minden rendelkezésre álló adat szerint |
по всем по трём | minden gátlás nélkül (ударить) |
по всем правилам | szabály szerint |
по всем правилам | szabályosan |
по всем правилам | az összes előírásoknak megfelelően |
по всем правилам | annak rendje és módja szerint |
по всем правилам искусства | a művészet minden szabálya szerint |
по всем признакам | adat, nyom a jelek szerint |
по всем сторонам | mindenfelé (mindenhol) |
по всем углам | minden zegzugban |
по всем человеческим расчётам | emberi számítás szerint |
по всему | nyomósításként minden bizonnyal |
по всему видно, что... | minden arra vall, hogy... |
по всему видно, что... | mindebből látható, hogy... |
по всему видно, что он прав | minden jel arra mutat, hogy igaza van |
по всему видно, что он прав | minden bizonnyal igaza van |
по всему городу | városszerte |
по всему пути | véges-végig (az egész úton) |
по всему свету | az egész világon |
по миновании всех сроков | valamennyi határidő lejárta után |
по моему радиоприёмнику можно слушать всю Европу | a rádióm egész Európát veszi |
по очереди пожимать всем руки | sorban kezet fog mindenkivel |
по очереди спрашивать всех | sorban mindenkit megkérdez |
побить всех врагов | leöldösi ellenségeit |
поддакивать всему | mindenre rámondja az igent |
поднять всех на ноги | riaszt (felriaszt) |
поднять всех на ноги | mindenkit felriaszt |
поднять всех на ноги | mindenkit mozgósít |
поднять всех на ноги | alarmíroz |
подряд по всем | sorjában, végig mindegyiken |
подходить ко всему с одной меркой | mindent ugyanazzal a mértékkel mér |
позаботиться обо всех | mindenkiről gondoskodik |
позже всех | legutoljára |
позже всех | legutóbb (utolsóként, utolsónak) |
получить отлично по всем предметам | mindenből kitűnőt kap |
полюбить кого-л. всем сердцем | szívébe zár (vkit) |
порезать всех кур | leöli az összes tyúkokat |
постараться изо всех сил | töri magát (nagyon igyekszik) |
пошёл трезвон по всему городу | beszél róla az egész város ezt tárgyalta |
представлять список всех жильцов дома | bemutatja a ház lakóinak jegyzékét |
преклонение перед всем иностранным | külföldimádat |
преклонение перед всем иностранным | a külföldi szokások előtti hajbókolás |
преклонение перед всем иностранным | a külföldi dolgok előtti hajbókolás |
преступник во всём сознался | a bűnös mindent beismert |
придираться ко всему | mindenben talál valami kifogásolnivalót |
признаться во всём | mindent beismer |
прирезать всех кур | leöli az összes tyúkokat |
проблуждали всю ночь по лесу | egész éjjel bolyongtak az erdőben |
пройти всю дорогу пешком | végiggyalogolja az egész utat |
пройти всю дорогу пешком | gyalog teszi meg az egész utat |
прокутить всю ночь напролёт | átmulatja az egész éjszakát |
проплакала всю ночь | átsírta az egész éjszakát |
проплясывать всю ночь | eltáncol egész éjjel |
пропьянствовать всю ночь | egész éjjel dorbézol |
прорезаться во всю длину | végighasad |
прорезываться во всю длину | végighasad |
простеречь всю ночь лошадей | egész éjszaka őrzi a lovakat |
против всего и всех | minden és mindenki ellen |
против всех противоположных слухов | minden ellenkező híreszteléssel szemben |
противно всем военным уставам | minden katonai szabály ellenére |
пьяный заблевал всю комнату | a részeg az egész szobát összerondította |
пьяный облевал всю комнату | a részeg telehányta az egész szobát |
пьяный облевал всю комнату | a részeg az egész szobát összerondította |
разрезаться во всю длину | végighasad |
разрезываться во всю длину | végighasad |
разрешение всех сомнений | minden kétely eloszlatása |
раньше всех | legkorábban |
раскалываться во всю длину | végighasad |
расколоться во всю длину | végighasad |
распространить на всех свою власть | mindenkire kiterjeszti hatalmát |
рассказывать о чём-л. на всех перекрёстках | széltében-hosszában mesél |
рассматривать вопрос со всех сторон | a kérdést minden oldalról megvizsgálja |
растянуться во всю длину | teljes hosszában elnyújtózik |
ребёнок облазил всю комнату | a gyerek összemászta az egész szobát |
ребёнок оползал всю комнату | a gyerek összemászta az egész szobát |
революция потрясла всю страну | a forradalom az egész országot megrázta |
река Тиса течёт через всю Венгерскую низменность | a Tisza végigfolyik az Alföldön |
решения конференции будут обязательны для всех её членов | a konferencia határozatai kötelezők lesznek annak minden tagjára |
русская природа восторгает всех | az orosz táj mindenkit elragad |
русская природа восторгает всех | az orosz táj mindenkit elbűvöl |
с всеми своими чадами и домочадцами | iastul-fiastul |
с горы можно окинуть взором всю долину | a hegyről belátni az egész völgyet |
с напряжением всех сил | ereje teljes megfeszítésével |
с учётом всех расходов | az összes költségek beszámításával |
свидетельствую это перед всеми... | mindenki előtt tanúsítom... |
свирепствовать во всю силу | teljes erővel dühöng |
свистать всех наверх | fütyül mindenkire |
своей приятной внешностью она всех очаровала | kellemes megjelenésével mindenkit elbájolt |
сказать кому-л. всю правду | tiszta vizet önt a pohárba |
сказать всю правду без прикрас | kereken nélkül kimondja az igazságot |
сказать всю правду без прикрас | szépítés nélkül kimondja az igazságot |
сказать всю правду без прикрас | szépítés nélkül megmondja az igazat |
скакать изо всех сил | fut (állat) |
слава о нём гремела по всему свету | dicsősége bejárta a világot |
следствие вскрыло всю грязь, царившую в этом учреждении | a vizsgálat leleplezte az ebben a hivatalban uralkodó visszásságokat |
слова оратора захватили всех | a szónok szavai mindenkit lenyűgöztek |
слова оратора захватили всех | a szónok szavai mindenkit lebilincseltek |
смазать всю остроту | elrontja a vicc poénját |
смазать всю остроту | lelövi a vicc poénját |
со всем барахлом | cakompakk (minden holmijával) |
со всем домом | egész családjával |
со всем скарбом | cókmókóstul |
со всем тем | mindezek ellenére |
со всеми вещами | mindenestül |
со всеми возможными средствами | minden elképzelhető eszközzel |
со всеми возможными средствами | minden elképzelhető módon |
со всеми воинскими почестями | teljes katonai pompával |
со всеми онёрами | átv is, tréf minden szükséges kellékkel |
со всеми пожитками | minden holmijával együtt |
со всеми пожитками | cókmókóstul |
со всеми принадлежностями | minden tartozékával együtt |
со всеми своими чадами и домочадцами | iastul-fiastul |
со всеми удобствами расположился он в экипаже | kényelmesen betelepedett a hintóba |
со всех концов | mindenünnen |
со всех концов | mindenünnét |
со всех концов | mindenfelől |
со всех концов земного шара | a világ minden részéről |
со всех концов мира | a világ minden tájáról |
со всех концов света | a világ minden tájáról |
со всех ног | lóhalálában (fut, rohan) |
со всех ног | nagyon gyorsan |
со всех сторон | mindenünnét |
со всех сторон | mindenünnen |
со всех сторон | mindenfelől |
со всех сторон | mindenhonnan (mindenfelől) |
со всех сторон | jobbról-balról (mindenfelől) |
со всех сторон | annyifelől |
со всех четырёх сторон света | a szélrózsa minden irányából |
собака вылизала мне всю руку | a kutya összevissza nyalta a kezemet |
собака провизжала всю ночь | a kutya átvonította az egész éjszakát |
стараться изо всех сил | töri magát (nagyon igyekszik) |
стараться изо всех сил | minden erejét latba veti |
стараться изо всех сил | minden erejével azon van, hogy... |
статья занимает всю страницу | a cikk az egész oldalt kitölti |
статья занимает всю страницу | a cikk az egész oldalt elfoglalja |
сумма всех данных | az adatok összessége |
терроризировать всех своим поведением | magatartásával mindenkit állandóan terrorizál |
терроризировать всех своим поведением | magatartásával mindenkit állandó rémületben tart |
толпа заполнила всю улицу | a tömeg ellepte az egész utcát |
толпа запрудила всю улицу | a tömeg elözönlötte az egész utcát |
трахнуть мяч изо всех сил | beledől a lövésbe |
трахнуть мяч изо всех сил | beledől a labdába |
трепетать всем телом | egész testében remeg |
удивительное везение во всём | bámulatos szerencse minden téren |
удовлетворить всем требованиям | minden követelménynek megfelel |
удовлетворять всем требованиям | minden követelménynek megfelel |
узнавать всю подноготную | kitudakolja a legbensőbb titkokat is |
узнать всю подноготную | kitudakolja a legbensőbb titkokat is |
уклеить всю стену картинками | képecskékkel teleragasztja az egész falat |
упасть всем телом | elvágódik (elesik) |
упасть всем телом | elterül (elvágódik) |
учитель переспросил всех учеников | a tanító valamennyi diákot kikérdezte |
хватит для всех | jut is, marad is |
хлеба достало на всех | mindenkinek jutott kenyér |
цветы всех радужных красок | a szivárvány minden színében pompázó virágok |
через всю работу настойчиво проводится мысль... | az egész munkán következetesen végigvonul az a gondolat, hogy... |
через всю работу проходит мысль... | az egész munkán következetesen végigvonul az a gondolat, hogy... |
шалун исщипал мне всю руку | a haszontalan kölyök összecsipkedte az egész kezemet |
эта железнодорожная линия ведёт через всю страну | ez a vasútvonal végigvezet az országon |
это всю душу выворачивает | az embernek elfacsarodik a lelke |
это всю душу выворачивает | az embernek elfacsarodik a szíve |
это чувство сопровождало его всю жизнь | ez az érzés végigkísérte egész életében |
я всю ночь с больным мучился | egész éjszaka a beteggel kínlódtam |
я всю ночь с больным провозился | egész éjszaka a beteggel kínlódtam |
я ему всю морду расшибу | durva szétverem a pofáját |
я ему всю правду выпою | mindent a szemébe mondok |
я знаю их всех наперечёт | mind egy szálig ismerem őket |
я кончу работу, хотя бы мне пришлось просидеть всю ночь | befejezem a munkát, még ha egész éjszaka fenn is kell maradnom |
я писал статью всю ночь | egész éjjel írtam a cikket |
я прорепетировал ещё раз всю роль | még egyszer végigmentem az egész szerepen |
я свидетель всему этому | minderre tanú vagyok |
я сидел всю ночь | egész éjszaka fenn voltam |
я страдал всю ночь | az egész éjszakát átszenvedtem |