DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вот и всё | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вот в этом то и вся соль!Thats the whole salt of it! (Interex)
вот вкратце и всёthere you have it all in a nutshell ("There you have it all in a nutshell, Watson (...)." – Sir Arthur Conan Doyle)
вот и всеthat is the whole story
вот и всеthat's all
вот и всеthat's all there is to it
вот и всеthere it is!
вот и всеNothing more (val52)
вот и всеthis is it (This is it, we're all gonna die. 4uzhoj)
вот и всеthat's all of it (You're just simply lost, and that's all of it. / And that's all of it in a nutshell. 4uzhoj)
вот и всеthat's it (Okay, that's it. You can go now. • I came here just to visit the museum and that's it. Oleg Sollogub)
вот и всеthat's the long and the short of it
вот и всеthat is all there is to it
вот и всё!that's the lot!
вот и всёas simple as that (VLZ_58)
вот и всёso that's that (flourella)
вот и всёit's as simple as that
вот и всёend of story (Anglophile)
вот и всёand that's it (Kristenka)
вот и всёit is as simple as that (Anglophile)
вот и всёthat's that (scherfas)
вот и всёthat is it (это последнее, мы закончили CepGuk)
вот и всёthat's about it (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу Dim)
вот и всё тутthat's all
вот, пожалуй, и всёthat's about it (Dorian Roman)
вот так всё и происходитthat's the way it is
ну вот и всеthat's about it (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу Dim)
ну вот и всеso much for (sever_korrespondent)
ну вот и всеthat is all there is to it
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life
я ей отдал всю жизнь, и вот благодарность!I've given my whole life to her, and this is her gratitude! (Technical)