Russian | English |
вот в этом то и вся соль! | Thats the whole salt of it! (Interex) |
вот вкратце и всё | there you have it all in a nutshell ("There you have it all in a nutshell, Watson (...)." – Sir Arthur Conan Doyle) |
вот и все | that is the whole story |
вот и все | that's all |
вот и все | that's all there is to it |
вот и все | there it is! |
вот и все | Nothing more (val52) |
вот и все | this is it (This is it, we're all gonna die. 4uzhoj) |
вот и все | that's all of it (You're just simply lost, and that's all of it. / And that's all of it in a nutshell. 4uzhoj) |
вот и все | that's it (Okay, that's it. You can go now. • I came here just to visit the museum and that's it. Oleg Sollogub) |
вот и все | that's the long and the short of it |
вот и все | that is all there is to it |
вот и всё! | that's the lot! |
вот и всё | as simple as that (VLZ_58) |
вот и всё | so that's that (flourella) |
вот и всё | it's as simple as that |
вот и всё | end of story (Anglophile) |
вот и всё | and that's it (Kristenka) |
вот и всё | it is as simple as that (Anglophile) |
вот и всё | that's that (scherfas) |
вот и всё | that is it (это последнее, мы закончили CepGuk) |
вот и всё | that's about it (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу Dim) |
вот и всё тут | that's all |
вот, пожалуй, и всё | that's about it (Dorian Roman) |
вот так всё и происходит | that's the way it is |
ну вот и все | that's about it (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу Dim) |
ну вот и все | so much for (sever_korrespondent) |
ну вот и все | that is all there is to it |
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life |
я ей отдал всю жизнь, и вот благодарность! | I've given my whole life to her, and this is her gratitude! (Technical) |