Russian | English |
авторское вознаграждение | royalty remuneration (VictorMashkovtsev) |
авторское вознаграждение | creator's remuneration (VictorMashkovtsev) |
авторское вознаграждение | royalty fee (AD Alexander Demidov) |
базовое вознаграждение | base remuneration ("Base remuneration" simply means "base pay" without benefits (such as paid vacation, medical insurance, etc.), which is consistent with part-time employment. From the amounts shown, I'd assume that this meant on an annual basis. To be honest, I cannot see a bookstore paying $30,000 a year for part-time work unless it does a very good business. Alexander Demidov) |
без надежды на вознаграждение | without hope of reward |
Безотзывное основное соглашение о выплате комиссионного вознаграждения | IMFPA (twinkie) |
Безотзывное основное соглашение о выплате комиссионного вознаграждения | irrevocable master fee protection agreement (twinkie) |
Безотзывное основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения | IMFPA (twinkie) |
Безотзывное основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения | irrevocable master fee protection agreement (twinkie) |
бенчмаркинг вознаграждения | salary benchmarking (Ремедиос_П) |
в виде вознаграждения | as an offset against something (за что-либо) |
в виде вознаграждения за | in consideration of (Taking something into consideration; due to or on account of something.: The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: LE. He has undoubtedly committed a transgression, but in consideration of his many unblemished years of service to the force, we are recommending unpaid suspension rather than removal.
In consideration of your tireless humanitarian efforts, I am honored to present you with this award. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
в качестве вознаграждения | in requital for |
в качестве вознаграждения | in requital |
в качестве вознаграждения за | in consideration of (The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: ... kee46) |
в качестве вознаграждения за оказанные услуги | in consideration of performance of the services |
в порядке вознаграждения | in return for (your services Andrey Truhachev) |
в порядке вознаграждения | in return (for your services Andrey Truhachev) |
в счёт вознаграждения за | in consideration of (Alexander Matytsin) |
варьируемое вознаграждение | at-risk pay (Moscowtran) |
взимание комиссионного вознаграждения | charging a commission (Mag A) |
вознаграждение аудитора | auditor's fee (Alexander Demidov) |
вознаграждение брокеру | brokerage fee (SergeyL) |
вознаграждение в виде ста долларов | a reward in the shape of $ 100 |
вознаграждение в виде ста фунтов | a reward in the shape of ?100 |
вознаграждение в натуральной форме | consideration in kind (Product placement is the inclusion of, or a reference to, a product or service in return for payment or any consideration in kind. We do not link to external sites in return for cash, services or any other consideration in kind. BBC Alexander Demidov) |
вознаграждение в размере пятидесяти фунтов | reward of fifty pounds |
вознаграждение в форме ста долларов | a reward in the shape of $ 100 |
вознаграждение в форме ста фунтов | a reward in the shape of ?100 |
Вознаграждение долевыми инструментами | share-based compensation (Мария100) |
вознаграждение за инвестирование капитала в | return on investment in (Alexander Demidov) |
вознаграждение за месяц | monthly fee (kee46) |
вознаграждение за отсрочку сделки | carry-over price |
вознаграждение за поимку | prize on someone's head (кого-либо grafleonov) |
вознаграждение за помощь | repayment for help |
вознаграждение за посредничество | brokerage |
вознаграждение за предоставление права на использование программ для ЭВМ | software licence fee (Alexander Demidov) |
вознаграждение за привлечение | referral fee (новых участников и т.п. rns123) |
вознаграждение за привлечение клиентов | referral fees (tar) |
вознаграждение за пролитую кровь | man bote |
вознаграждение за сверхурочную работу довольно высокое | the pay for overtime work is rather high |
вознаграждение за спасение груза | salvage of cargo (ship; судна) |
вознаграждение за спасение имущества | salvage |
вознаграждение за спасение корабля и его груза | salvage |
вознаграждение за технические услуги | engineering fee |
вознаграждение за труд | compensation for labour (Wage is a basic compensation for paid labour, and the compensation for labour per period of time is referred to as the wage rate. wiki Alexander Demidov) |
вознаграждение за труд | reward for work (Alexander Demidov) |
вознаграждение за труд | stipend |
вознаграждение чем-л. за уплаченные деньги | pennyworth |
вознаграждение за чью-либо голову | bounty on someone's head (There was a bounty on the terrorist's head. Some states offer a bounty for dead coyotes. anjou) |
вознаграждение капитану с фрахта | hat money |
вознаграждение лоцману | pilotage fees |
вознаграждение маклеру | brokerage fee (SergeyL) |
вознаграждение маклеру за полученный заём | procuration |
вознаграждение не в виде денег | gratuities other than money |
вознаграждение по договору | contract fee (Анна Ф) |
вознаграждение по заслугам | meritocracy (Moscowtran) |
вознаграждение по результатам продаж | spiff (выплачивается продавцу за объём (единицы) реализованного товара Ramzess) |
вознаграждение по результатам труда | performance-based compensation (Alexander Demidov) |
вознаграждение профильных специалистов | professional fees (Ker-online) |
Вознаграждение / проценты, начисленные на остаток по текущему счету | Credit interest on current account (платёжные документы) |
вознаграждение работников | remuneration of employees (VictorMashkovtsev) |
вознаграждение специалистов за оказанные услуги | professional fees (Ker-online) |
вознаграждение услуг | fee |
вознаграждения по окончании трудовой деятельности | remunerations payable after employment activity has ended (ABelonogov) |
вознаграждения работникам | employee benefits (Guide to IFRS in Canada: IAS 19 Employee Benefits Alexander Demidov) |
выкуп выпуска на условиях комиссионного вознаграждения | best efforts underwriting |
выплатить денежное вознаграждение | pay a fee (ART Vancouver) |
денежное вознаграждение | reward |
денежное вознаграждение | cash bounty (Ремедиос_П) |
денежное вознаграждение | monetary remuneration (ABelonogov) |
денежное вознаграждение | honorarium (разовое) |
денежное вознаграждение | money reward |
добавочное вознаграждение | bonus |
договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждение | cost-plus-a-fixed-fee contract |
долгосрочные вознаграждения | long-term remunerations (ABelonogov) |
дополнительное вознаграждение | earnout (Lavrov) |
дополнительное вознаграждение | benefits in kind |
дополнительные денежные и неденежные выплаты, премии, вознаграждения и поощрения сверх оклада / помимо заработной платы | perquisites |
дополнительные неденежные материальные вознаграждения, бонусы, привилегии и льготы | perquisites |
дополнительные социальные льготы, премирование, вознаграждения и особые преимущества | perquisites |
досрочная выплата вознаграждения | advanced fee payment (bigmaxus) |
достойный вознаграждения | remunerable |
единовременное вознаграждение | limp-sum payment |
ему обещали вознаграждение | he was promised a reward |
за большое вознаграждение | at high remuneration |
за возможное вознаграждение его усилий | should you wish to show your appreciation (Andy) |
за вознаграждение | for a consideration |
за вознаграждение | for a price (Ballistic) |
за вознаграждение | for consideration (FL1977) |
за вознаграждение и за счёт | for a fee and for the account of (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov) |
за небольшое вознаграждение | for a small consideration |
за предоставленное вознаграждение | for consideration given (Igor Kondrashkin) |
заслуживать полученное вознаграждение | worth one's salt |
им дали лишь небольшое вознаграждение | they were but lightly rewarded |
исполняющий обязанности без вознаграждения | honorary |
комиссионное вознаграждение | fees (для банковских платежей) |
комиссионное вознаграждение | commission |
комиссионное вознаграждение | fee (Stas-Soleil) |
комиссионное вознаграждение | brokerage |
комиссионное вознаграждение агентам | agency fee (1) In advertising, a sum of money paid for services provided based on a negotiated fee, as opposed to a commission. 2) (facility fee) An annual fee paid to an agent for the work and responsibility involved in managing a loan after it has been signed. OB&M Alexander Demidov) |
комиссионное вознаграждение агентам | brokerage fee (Alexander Demidov) |
комиссионное вознаграждение агентам и брокерам | agency and brokerage fees (Alexander Demidov) |
комиссионное вознаграждение брокерам | brokerage fee (A fee charged by an agent, or agent's company to facilitate transactions between buyers and sellers. The brokerage fee is charged for services such as negotiations, sales, purchases, delivery or advice on the transaction. INVESTOPEDIA EXPLAINS "Brokerage Fee" There are many types of brokerage fees added in areas such as insurance, realty, delivery services or stocks. Brokerage fees will usually be based on a either a percentage of the transaction or a flat fee. They can also be a combination of the two. Here is an example of the fee breakdown from a typical stock brokerage: Stock Price Over $2: $28 flat rate up to 999 shares, 3 cents per share over 999 shares. Stock Price $2 and Under: 1.4% of principal trade with a minimum of $28 charged. Read more: investopedia.com Alexander Demidov) |
комиссионное вознаграждение дилера при продаже ценных бумаг | markdown |
комиссионное вознаграждение за закупку | buying commission |
комиссионное вознаграждение по операциям | transaction fee (Stas-Soleil) |
комиссионные вознаграждения | commission fees (A fee charged by a broker for executing a transaction. Also referred to as brokerage fee. Chicago Board of Trade glossary. a fee paid to auctioneers, salespeople, etc, for their services ⇒ Sellers pay a fixed commission fee. Collins Alexander Demidov) |
комиссионные вознаграждения по операциям | transaction fees (Stas-Soleil) |
Комитет Совета директоров по кадрам и вознаграждениям | HR and Remuneration Committee of the Board of Directors (Роснефть ABelonogov) |
компенсация с фиксированным вознаграждением | cost plus fixed-fee (Alexander Demidov) |
консультант по вознаграждениям | compensation consultant (Alexander Demidov) |
Контракты с оплатой издержек и дополнительным фиксированным вознаграждением | Cost-Plus-Fixed-Fee Contracts (Lavrov) |
концерт, в котором выступающие не получают вознаграждения | no fee show |
крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убытки | contemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna) |
краткосрочные вознаграждения | short-term remunerations (ABelonogov) |
лицензионное вознаграждение | fee |
лицензионное вознаграждение | royalties (usu pl Payments made to someone whose invention, idea, or property is used by a commercial company can be referred to as royalties. The royalties enabled the inventor to re-establish himself in business. CCB Alexander Demidov) |
лишение права вознаграждения по контракту | estoppel by contract (gennady shevchenko) |
маклерское вознаграждение | finder's fee (Lavrov) |
материальное вознаграждение | financial gain (Alexander Demidov) |
материальное вознаграждение | material incentives (Alexander Demidov) |
материальное вознаграждение | material award (A second form of reward is non-monetary, but still a material award: fringe benefits, such as a company car or a particularly attractive office – by Ross Gittins Tamerlane) |
мгновенное вознаграждение | rapid reward (bigmaxus) |
мелкое денежное вознаграждение слугам | glove money |
мелкое денежное вознаграждение слугам | glove-money |
месячное вознаграждение | monthly fee (kee46) |
модель вознаграждения | pay model (Ремедиос_П) |
на основе фиксированного вознаграждения за конкретные виды услуг | Fee-based (Millie) |
Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности | I hope this will make up for your trouble (q3mi4) |
назначать вознаграждение | put a bounty (on someone Andrey Truhachev) |
назначать вознаграждение | offer a reward (Andrey Truhachev) |
назначать сумму вознаграждения за поимку | set a price on head (кого-либо) |
Налог у источника, удержанный с начисленных по вкладу вознаграждения / процентов | Customer deposit withholding tax (платёжные документы) |
начисление вознаграждения | accrual of remuneration (feyana) |
не получивший вознаграждения | unfee'd |
не получивший вознаграждения | unfeed |
не получивший вознаграждения, гонорара | unfee'd |
не стоящий вознаграждения | irremunerable |
неденежное вознаграждение | non-cash consideration (VictorMashkovtsev) |
неденежные материальные вознаграждения, бонусы, привилегии и льготы | perquisites |
незамедлительное вознаграждение | instant gratification (Дмитрий_Р) |
нематериальное вознаграждение | non-financial reward (Dimash) |
немонетарное вознаграждение | perquisite (напр., приобретение за счет работодателя дорогостоящих путевок на океанское круизное судно для работника (и членов его семьи); предоставление доп. оплачиваемого отпуска и мн. др.) |
о денежном вознаграждении лиц, замещающих государственные должности Российской Федерации | on Financial Remuneration for Persons Holding State Posts of the Russian Federation (E&Y) |
обещание вознаграждений | promises of rewards (Alex_Odeychuk) |
образ жизни, характеризующийся высоким темпом и, обычно, погоней за немедленным вознаграждением | fast lane (alexg11) |
общее вознаграждение за труд | total remuneration (МТ Alexander Demidov) |
объявить вознаграждение | issue a reward (WikiLeaks has decided to issue a US$20k reward for information leading to conviction for the murder of DNC staffer Seth Rich. VLZ_58) |
объявить вознаграждение | offer a reward ($5 Million Reward Offered for Information Leading to Arrest and/or Conviction of Fausto Isidro Meza-Flores VLZ_58) |
объявить вознаграждение | announce a reward (The family of a man killed six years ago near Mattapan Square announced on Monday a $10000 reward for anyone with information that could solve his case. VLZ_58) |
он не соглашается принимать денежное вознаграждение за свои консультации | he won't accept payment for his advice |
он продаёт товары за комиссионное вознаграждение | he sells goods on commission |
он сделает это за небольшое вознаграждение | he would do it for a small consideration |
они обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценности | they offered a reward for the return of the jewels that had been lost |
они обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей | they offered a reward for the return of the jewels that had been lost |
основанный на вознаграждении | award-based (ambassador) |
Основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения | master fee protection agreement (twinkie) |
особое вознаграждение за что-л. сверх жалованья | perquisite |
отложенное вознаграждение | deferred gratification (Miss Martyshka) |
отложенное вознаграждение | delayed gratification (Дмитрий_Р) |
отсроченное вознаграждение | delayed gratification (Pan_Boczek) |
охотник, истребляющий вредных животных с целью получить вознаграждение | bounty hunter |
переменное вознаграждение | at-risk pay (Pay at risk is the portion of an employee's compensation that is variable, or "at risk" of not being paid out. Moscowtran) |
платёж на базе возмещаемых издержек плюс вознаграждение | payment on the basis of reimbursable cost plus fees (Lavrov) |
политика по обеспечению равного вознаграждения | Pay Equity Policy (Raz_Sv) |
получать вознаграждение | receive remuneration (No member of the committee, sub committee or any of the ordinary membership shall receive remuneration from the committee in money or monies worth ... | Any worker who is, by virtue of this Article, entitled to be allowed a holiday shall receive remuneration in respect of the period of that holiday (in this Order ... Alexander Demidov) |
получать вознаграждение | get a reward (Andrey Truhachev) |
получать вознаграждение | pick up award (Andrey Truhachev) |
получать вознаграждение | gain a reward (Andrey Truhachev) |
получать вознаграждение | obtain a reward |
получать высокое вознаграждение | be well compensated (Alex_Odeychuk) |
получающий щедрое вознаграждение | well-compensated |
получить десять фунтов в качестве вознаграждения | get £10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc., и т.д.) |
поощрительное вознаграждение | incentive allowance (feyana) |
послужить вознаграждением | make up (q3mi4) |
право на вознаграждение за спасённое имущество | salvage right (ouch_my_brain) |
право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение | right to just and favourable remuneration |
право спасателя на удержание спасённого имущества в обеспечение получения вознаграждения за спасение | salvage lien |
предельное вознаграждение | marginal reward |
предложить вознаграждение за информацию об украденной картине | offer a reward for information about a stolen painting |
премиальное вознаграждение | premium fee (bigmaxus) |
премиальное вознаграждение | bonus |
премиальное вознаграждение за повышение производительности | productivity incentive bonus (yalool) |
принимать вознаграждение | accept an award (Andrey Truhachev) |
принимать обязательства по выплате вознаграждения при страховании | underwrite |
приносящий вознаграждение | remunerative |
принцип вознаграждения достойнейших | principle of merit (употребляется в ситуациях, когда нужно выбрать кандидата на повышение, вручение премии или отборе кандидата на работу chistochel) |
принять вознаграждение | accept an award (Andrey Truhachev) |
процентная доля соцпакета в вознаграждении | fringe benefit load (MichaelBurov) |
процентная доля соцпакета в вознаграждении | benefit load (MichaelBurov) |
процентное вознаграждение за отсрочку сделки | carry-over rate |
работа за вознаграждение | gainful employment |
работать без получения вознаграждения | work without pay (New York Times Alex_Odeychuk) |
равное вознаграждение за труд равной ценности | equal pay for equal work (HarryWharton&Co) |
равное вознаграждение за труд равной ценности | equal pay for work of equal value (HarryWharton&Co) |
размер комиссионного вознаграждения | commission amount (Johnny Bravo) |
резервы на вознаграждения работников | provisions for employee benefits (VictorMashkovtsev) |
резервы, связанные с вознаграждением персонала | employee benefit reserves (Alexander Demidov) |
с оплатой затрат плюс разовое вознаграждение | cost plus award fee (о контракте) |
с оплатой затрат плюс установленное вознаграждение | CPFF |
сделать что-либо за вознаграждение | do for a consideration |
Система вознаграждений за непрерывную работу | Gratuity structure (Guca) |
совокупное годовое вознаграждение | total annual earnings (Alexander Demidov) |
соглашаться работать за небольшое вознаграждение | be willing to serve at a small salary |
соглашение за вознаграждение от судебного преследования лица, совершившего преступление | compounding |
соглашение о комиссионном вознаграждении | fee letter (Lavrov) |
справедливое вознаграждение | just compensation (5 поправка. Nor shall private property be taken for public use, without just compensation (частная собственность не должна изыматься для общественных нужд без справедливого вознаграждения.) Mira_G) |
справедливое и хорошее вознаграждение | just and favourable remuneration |
структурировать вознаграждение | structure pay (Ремедиос_П) |
сумма вознаграждения | amount of consideration (Yeldar Azanbayev) |
сумма вознаграждения с фиксированным максимумом | capped fee (напр., сумма, устанавливаемая в договоре, которая ни при каких обстоятельствах не будет превышать пороговую. Emilien88) |
требовать вознаграждение | demand payment (sankozh) |
требовать у компании вознаграждения | claim a reward from the company (money from the man, etc., и т.д.) |
Трибунал по вопросам вознаграждения | Remuneration Tribunal (Австралия Lavrov) |
уступать своё имущество и т.д. за какое-л. вознаграждение | bargain away one's property (one's estate, etc.) |
уступить за вознаграждение | bargain away |
утеряно кольцо, нашедший получит вознаграждение | lost a ring, finder will be rewarded |
фиксированная сумма вознаграждения | lump sum price (ABelonogov) |
шкала комиссионных вознаграждений по различным | scale |
шкала ставок вознаграждений по различным | scale |
щедрое материальное вознаграждение | generous material reward (источник – goo.gl dimock) |
это стало вознаграждением всей моей карьеры | it was the payoff of my career (TatEsp) |
юридически действительное и ценное вознаграждение | good and valuable consideration (VictorMashkovtsev) |
являющийся собственным вознаграждением | self rewarding |
являющийся собственным вознаграждением | self-rewarding |