Russian | English |
было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! | it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! (bigmaxus) |
быстро и т.д. возвращаться | return quickly (reluctantly, safe and sound, cheerfully, etc.) |
быстро возвращаться | come roaring back (Ремедиос_П) |
в который раз возвращаться к свидетельским показаниям | thrash over the evidence |
в нашем разговоре мы всё время возвращались к этой теме | the subject kept coming up as we talked |
вновь возвращать кому-л. | revest (должность, имение) |
вновь возвращать в комиссию на рассмотрение | recommit |
вновь возвращать в комитет на рассмотрение | recommit |
вновь возвращаться к вопросу | go behind |
вновь возвращающийся | reentrant (ssn) |
вновь и вновь возвращаться | thrash over (к чему-либо) |
вовремя возвращаться | keep good hours |
вовремя возвращаться домой | keep good hours |
возвращаемая сумма | surrender value (лицу, отказавшемуся от страхового полиса) |
возвращаемый ЛА многоразового использования | Reusable Reentry Vehicle |
возвращаемый отсек | re-entry module (космического корабля; спускаемый аппарат - так правильнее nelly the elephant) |
возвращаемый спутник для биологических целей | Earth-Orbiting Recoverable Biological Satellite |
возвращается за ненахождением адресата | addressee not known (помета на письме) |
футбол возвращается на родину | it's coming home (фраза из песни Three Lions, неофициального гимна ЧМ'96, вновь получившая популярность среди английских болельщиков на ЧМ'18 и часто употребляющаяся в комментариях в Сети, посвященных очередной победе сборной Англии, в то время как it's going home обозначает, что сборная страны, выбыв, отправляется домой ни с чем ad_notam) |
возвращайся туда, откуда ты пришёл | return whence you came |
возвращайтесь на базу | return to base |
возвращайтесь туда, откуда вы пришли | go back whence you came |
возвращать в государственную собственность | take back into state ownership (bookworm) |
возвращать в государственную собственность | transfer something back into the state's hands (bookworm) |
возвращать в исходное положение | recover |
возвращать в исходное положение | reset |
возвращать в лоно | bring into the fold |
возвращать в нормальное психическое состояние | desensitize |
возвращать в нормальное состояние | resolve (рассасывание, разрешение воспалительного процесса) |
возвращать в оборот | recycle (отходы производства) |
возвращать в прежнее состояние | resettle |
возвращать в прежнее состояние | retrieve |
возвращать в прежнее состояние | involute |
возвращать в прежнее состояние | reconvert |
возвращать в прошлое | antedate |
возвращать в строй | return to the ranks |
возвращать владельцу | recede |
возвращать деньги | repay |
возвращать деньги | pay away |
возвращать деньги | pay back |
возвращать для нового рассмотрения | refer back |
возвращать долг | pay back a debt (the money he lent me, etc., и т.д.) |
возвращать долг | pay down debt (Ремедиос_П) |
возвращать законопроект в комиссию на вторичное рассмотрение | recommit (парл,) |
возвращать захваченное | disgorge |
возвращать захваченное | recede |
возвращать заявителю | throw out (to dismiss from acceptance or consideration : REJECT Alexander Demidov) |
возвращать здоровье | bring back one's health (one's strength, one's sight, one's prowess, etc., и т.д.) |
возвращать инвестору вложенный капитал | distribute capital back to the investor (Ремедиос_П) |
возвращать к жизни | reanimate |
возвращать к жизни | resuscitate |
возвращать к жизни | revive |
возвращать к жизни | bring back to full reality (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
возвращать к жизни | restore to life |
возвращать к источнику | feed back |
возвращать каретку на один знак | backspace |
возвращать каретку пишущей машинки на один знак | backspace (нажав специальную клавишу) |
возвращать книги, которые вы взяли | give back the books you borrowed (my pen, my newspaper, etc., и т.д.) |
возвращать книгу | return the book (the borrowed sum, a lost dog, etc., и т.д.) |
возвращать книгу в библиотеку | take a book back to the library (to the store, etc., и т.д.) |
возвращать книгу в библиотеку | return the book to the library (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.) |
возвращать краденое | kick back |
возвращать молоток | bring the hammer the chairs, the things one borrowed, etc. back (и т.д.) |
возвращать на место | remand (человека или вещь) |
возвращать на прежнее место | reseat |
возвращать на прежнее место | reinvest |
возвращать на прежнее место | restore |
возвращать на прежнее место | reestablish (ssn) |
возвращать на путь истинный | bring into the fold |
возвращать на родину | repatriate |
возвращать на своё место | reposit |
возвращать назад | remand (человека или вещь) |
возвращать незаконно присвоенную собственность | disgorge property |
возвращать новым и неиспользованным | return in a new and unused state (товар sankozh) |
возвращать оборудование | turn in one's equipment (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.) |
возвращать обратно | reflux (флегму) |
возвращать обратно | replace |
возвращать обратно | reoccupy (материальные ценности, завоевания) |
возвращать обратно | recede |
возвращать обратно | countermarch |
возвращать переплаченную сумму | rebate |
возвращать под стражу | be on remand for (bigmaxus) |
возвращать заключённого под стражу | remand |
возвращать под стражу | be on remand for (bigmaxus) |
возвращать подвижность | limber |
возвращать полностью | refund in full (Дмитрий_Р) |
возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде займов | recycle |
возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде инвестиций | recycle |
возвращать кому-л. прежнее звание | rehabilitate |
возвращать кому-л. прежнее место | replace |
возвращать кому-л. прежние права | rehabilitate |
возвращать чему-л. прежний вид | restore |
возвращать кому-л. прежнюю должность | replace |
возвращать присвоенное | disgorge |
возвращать ранее уплаченные денежные средства | refund |
возвращать реквизированное имущество | derequisition (владельцу) |
возвращать себе | recover |
возвращать себе | retrieve |
возвращать себе | recapture |
возвращать себе | reclaim (утраченное) |
возвращать себе | bring into one's fold |
возвращать территории стране | return territories to the country |
возвращать уплаченную сумму | issue a refund (sankozh) |
возвращать утраченное влияние | claw back (ssn) |
возвращаться в исходное положение | recover |
возвращаться в мыслях | hark back to (VLZ_58) |
возвращаться в начальную позицию | retire (в танце Игорь Primo) |
возвращаться в обратном порядке | countermarch |
возвращаться в очередь | requeue |
возвращаться в первоначальное положение | flip back (Tanda) |
возвращаться в прежнее состояние | return |
возвращаться в свои владения | reoccupy |
возвращаться в сознание | regain consciousness (Min$draV) |
возвращаться в состав государства | become a part of a state again (to become a part of Ukraine again sankozh) |
возвращаться в строй | return to the ranks |
возвращаться в строй | get back on track (with MichaelBurov) |
возвращаться вспять | countermarch |
возвращаться домой | come home (to к чему-либо, кому-либо) |
возвращаться домой | come home to (к чему-либо, кому-либо) |
возвращаться домой | head back home (This was supposed to be her last big hike and adventure before the two were to head back home and their trip was to come to an end, but Dan had no clue that it literally was to be her last hike, and that she was about to keep on hiking right off the face of the Earth. – перед тем, как пара должна была возвращаться домой mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
возвращаться домой | get back home (here, etc., и т.д.) |
возвращаться домой | come back home (Andrey Truhachev) |
возвращаться домой | home (особ. о почтовом голубе) |
возвращаться домой на рассвете | come home with the milk |
возвращаться домой с работы | get home from work (Alex_Odeychuk) |
возвращаться за добавкой | go back for seconds (Aiduza) |
возвращаться за продолжением | go back for more (Alex_No_Chat) |
возвращаться из поездки | return from a trip (from a holiday, from a leave, etc., и т.д.) |
возвращаться из-за границы | return from abroad |
возвращаться к | lapsing (чему-л.) |
возвращаться к | fall back on (Vanda Voytkevych) |
возвращаться к | come back to (предмету разговора) |
возвращаться к | get on with (4uzhoj) |
возвращаться к | harken back (Korriva) |
возвращаться к | lapse (чему-л.) |
возвращаться к | rejoin |
возвращаться к владельцу против его желания | turn up like a bad penny |
возвращаться к вопросу | revert to (LadaP) |
возвращаться к какому-либо вопросу | revisit (LadaP) |
возвращаться к гражданской жизни | reentry into civilian life (из армии Taras) |
возвращаться к жизни | spring to life (Taras) |
возвращаться к жизни | rise |
возвращаться к жизни | revive |
возвращаться к жизни | come back to life (bookworm) |
возвращаться к истокам | get back to basics (lexicographer) |
возвращаться к истоку | remount |
возвращаться к исходному пункту | hark back (вопросу, положению и т. п.) |
возвращаться к началу | back to square one (Taras) |
возвращаться к началу | back to the drawing board (Taras) |
возвращаться к началу | remount |
возвращаться к начатому | take up |
возвращаться к обычной жизни | reentry into civilian life (о ветеранах Taras) |
возвращаться к определённому моменту времени | remount |
возвращаться к отправной точке | regress |
возвращаться к предмету обсуждения | recur to the former subject |
возвращаться к предшествовавшему | go up |
возвращаться к прежнему владельцу | revest |
возвращаться к прежнему владельцу | revert |
возвращаться к прежним убеждениям | reconvert |
возвращаться к прошлому | hark back to old times |
возвращаться к прошлому | reconvert |
возвращаться к старому | dust down (Usmanova) |
возвращаться на корабль | join one's ship (one's post, one's unit, one's regiment, etc., и т.д.) |
возвращаться на родину | repatriate |
возвращаться на родину | repatriate (Alexander Demidov) |
возвращаться на щите | perish |
возвращаться на щите | suffer defeat |
возвращаться назад | retrograde |
возвращаться назад | remigrate |
возвращаться назад | recede |
возвращаться назад | backtrack (We get lost a few times but each time Bill realizes the problem real early an' we don't backtrack too far. (Derek Lantin) 4uzhoj) |
возвращаться обратно | flip back (Tanda) |
возвращаться обратно | circle back (на автомобиле: I'll circle back and pick you up Taras) |
возвращаться обратно | countermarch |
возвращаться обратно или в обратном порядке | countermarch |
возвращаться пароходом из Европы | sail back from Europe |
возвращаться по | retrace |
возвращаться по берегу | return along the shore |
возвращаться по пройденному пути | untread |
возвращаться по своим стопам | retrace one's steps |
возвращаться по собственным следам | double back |
возвращаться по уже пройденному пути | untread |
возвращаться победоносно | return in triumph |
возвращаться, пошатываясь, домой | reel home |
возвращаться с победой | return in triumph |
возвращаться с победой | return victorious (You are armed and ready for combat (in a court), and I expect you to return victorious Taras) |
возвращаться с работы | return from work (from the south, etc., и т.д.) |
возвращаться со щитом | be victorious |
возвращаться старой дорогой | return by the same way |
возвращающий к жизни | reviviscent |
возвращающий чему-л. прежний вид | reductive |
возвращающийся в часть после госпиталя, вновь призванный на действительную службу | returnee |
возвращающийся домой | homeward-bound (о корабле) |
возвращающийся домой | homing |
возвращающийся из плавания | inbound |
возвращающийся к жизни | reviviscent |
возвращающийся на место гнездования | homing |
возвращающийся на родину | homeward-bound (о корабле) |
возвращающийся назад | retrogressive |
возвращающийся обратно | retrogressive |
возвращающийся патоген | emerging pathogen (typist) |
возвращаясь к | redux (в заголовках all-biography.ru VLZ_58) |
возвращаясь к | go back to (to go back to VLZ_58) |
возвращаясь к | turning to (RomanDM) |
возвращаясь к вашему заявлению... | returning to your statement... |
Возвращаясь к истокам | Going back to the sources of (bookworm) |
возвращаясь к теме | back on track (Franka_LV) |
Возвращаясь к тому, о чём я говорил | return to what I was saying |
вопрос, к которому не стоит возвращаться | chose jug |
все в мире возвращается | history repeats itself (goldrin85) |
все возвращаемся назад, ясно? | you-all come back now, hear? |
все наблюдали за тем, как самолёт возвращается на аэродром | everybody watched the plane flying back to the aerodrome |
всё возвращаемся назад, ясно? | you all, come back now, hear? |
всё возвращается на круги своя | everything comes full circle (triumfov) |
выборы, возвращающие партию к власти | reinstating elections (ABelonogov) |
грамота, которой возвращают прежнему владельцу его имение, незаконно у него отнятое | writ of right |
его задержал возвращавшийся со службы полицейский | he was caught by an off-duty policeman |
его мысли часто возвращались к этому предмету | his thoughts have often turned to the subject |
его силы постепенно возвращаются | his strength is gradually coming back |
жизнь возвращается в своё обычное русло | life is getting back to normal (FalconDot) |
запрещать кому-л. возвращаться | forbid smb. to return (to go out, to speak, to shout, to smoke, etc., и т.д.) |
заставлять возвращаться | keep coming back (You keep me coming back for more. — Ты заставляешь меня возвращаться снова и снова. Alex_Odeychuk) |
идти и возвращаться | pass and repass |
кабель на участке, возвращающемся к началу цепочки | home-run cable (roonetri) |
караван возвращался | the caravan was backing up |
когда я возвращался, я встретил моего друга | as I was coming back I met my friend |
конечный пункт, из которого надо возвращаться | the end of the road |
конечный пункт, из которого надо возвращаться | the end of the line |
конечный пункт, из которого надо возвращаться | end of the road |
косметическая процедура при которой волосам возвращается природный цвет | tint-back (IrinaKG) |
минуты, когда возвращается рассудок | lucid intervals (у помешанных) |
мне надо возвращаться | I must be getting back |
мне пора возвращаться обратно | I must be getting back (Well, I must be getting back. ART Vancouver) |
многократно используемый возвращаемый КЛА | orbit-surface-orbit space vehicle |
мои мысли часто возвращаются к этой теме | my thoughts often turn to this subject |
мои мысли часто возвращаются к этому вопросу | my thoughts often turn to this subject |
мои силы постепенно возвращаются | my strength is gradually coming back |
мой брат возвращается только в 6 часов | my brother doesn't get in till 6 |
мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечером | we are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk) |
мысленно возвращаться | revisit (к чему-либо) |
мысленно возвращаться в прошлое | antedate thoughts by remembering past events |
мысленно он всё время возвращался к этому вопросу | he turned the matter over and over in his mind |
начинать возвращаться к жизни | begin to come back to life (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
не вовремя возвращаться | keep bad hours |
не возвращать | keep |
не возвращать долги | not repay debts |
не возвращаться домой | stay out |
нежелание возвращаться к обычной жизни после отпуска | post vocation blues (Elena_MKK) |
неохотно возвращать | disgorge (особ. нечестно присвоенное, захваченное) |
нечего возвращаться вспять! | no going back! (bigmaxus) |
обучать почтового голубя возвращаться домой | home |
он взял себе мою книгу и отказывается её возвращать | he glommed onto my book and wouldn't give it back |
он возвращается каждый вечер около одиннадцати | he comes back about eleven every night |
он всё время мысленно возвращался к этой идее | he turned the idea over in his mind |
он исчез, и никогда уже не возвращался | he disappeared, never to return |
он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землю | he forswore the land |
он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад | he went too far to turn back |
они опять и опять возвращались к тем же аргументам | they went over the same arguments again and again |
отец запретил нам поздно возвращаться домой | father set a veto on our staying out late |
отец запретил нам поздно возвращаться домой | father put a veto on our staying out late |
передавать / возвращать / протягивать | turn it over (She returned five minutes later with phone in hand and turned it over to me. – Она вернулась через пять минут с телефоном в руке и протянула её мне.; что-либо) |
периодически возвращаться | revolve |
периодически возвращаться или сменяться | revolve |
поздно возвращаться | keep later hours |
поздно возвращаться домой | keep late hours |
постоянно возвращаться | run (о мыслях) |
при сём возвращаю его письмо, которое было вложено в моё | I herewith return his letter which was enclosed in mine |
проток реки, возвращающийся в её же русло | anabranch |
птицы и т.д. возвращаются с наступлением весны | the birds robins, sparrows, etc. return with the spring |
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работы | boomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania) |
разговор, который опять возвращается к той же теме | conversation that comes around to the same subject again |
разговор, который опять возвращается к той же теме | conversation that comes round to the same subject again |
решено: я возвращаюсь в Штаты в июне | it's settled then. I'll go back to the States in June |
рукописи не возвращаются | manuscripts will not be returned (Alexander Oshis) |
с благодарностью возвращать взятые взаймы деньги | return the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanks (и т.д.) |
самопроизвольно возвращаться в закрытое положение | spring back closed |
скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темноты | tell the children they mustn't stay out after dark |
снова возвращать | redeliver |
снова возвращать к жизни | revivify |
снова возвращаться | roll round |
старик мысленно возвращался к прошлому | the old man contemplated the past |
студентам, не окончившим курса, плата за обучение в университете не возвращается | the University is unable to refund tuition fees to students who fail to complete the course |
сумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращается | accrued but uncredited interest will be forfeited (4uzhoj) |
тайком возвращаться | sneak back (andreon) |
теперь нам пора возвращаться | it is time to turn now |
товары, за которые таможня возвращает пошлину | debentured goods |
только возвращайтесь поскорее | don't be long! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
тот, кто возвращает | returner |
тот, кто возвращает | restorer |
тот, кто возвращает к жизни | resuscitator |
хвались, когда возвращаешься после боя | do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle |
хвались, когда возвращаешься после боя | do not swagger going to battle |
хвались, когда возвращаешься после боя | Don't exclaim "Up" having not yet make a jump |
хвались, когда возвращаешься после боя | don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle |
хвались, когда возвращаешься после боя | don't swagger going to battle |
хвались, когда возвращаешься после боя | don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle |
хвались, когда возвращаешься после боя | do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle |
хвались, когда возвращаешься после боя | Do not exclaim "Up" having not yet make a jump |
человек, возвращающийся на работу после перерыва | returner |
человек, возвращающийся после долгого отсутствия | revenant |
штрафная запись поздно возвращающихся студентов | gate bill |
штрафная запись студентов, возвращающихся в колледж после положенного часа | gate-bill (в Оксфорде и Кембридже) |
эта информация возвращается в заинтересованное ведомство | the information fed back to the government department concerned |
это возвращает меня мысленно в дни моей юности | that carries me back to my youth |
это нас возвращает к тому, что я сказал вначале | this leads us back to my first point |
это происшествие возвращает нас в тёмные времена | this incident takes us back to the dark ages |
я возвращаю вам своё расположение | you are out of my doghouse (Viola4482) |
я возвращаюсь к тому, о чём говорил | I revert to what I was saying (I revert to what I was saying when you interrupted me. And first, answer me, did you beat me in my childhood?
mit.edu) |
я возвращаюсь к тому, о чём только что говорил | I revert to what I have just said |
я встретил своего друга, когда возвращался | as I was coming back I met my friend |
я снова и снова возвращался мыслями к этому | my mind spiraled (Yanick) |