Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
водят
|
all forms
Russian
German
в тихом омуте черти
водятся
stille Wasser sind tief
в этих горах
водятся
волки
in diesen Bergen hausen Wölfe
в этом доме, по преданию,
водятся
привидения
in diesem Haus soll es spuken
везде так
водится
die Gänse gehen überall
водить
автомашину
chauffieren
водить
автомобиль
Auto fahren
водить
гулять
spazieren führen
(
golowko
)
водить
гулять
spazierenführen
водить
дружбу
Kameradschaft halten
водить
дружбу с
кем-либо
mit
jemandem
freundlich verkehren
(
massana
)
водить
за нос
an der Nase herumführen
(
Настя Какуша
)
водить
кого-либо
за нос
jemanden am Narrenseil führen
водить
кого-либо
за нос
jemanden mit baren Versprechungen hinhalten
водить
за нос
jemanden am Bändel herumführen
водить
за нос
jemanden mit leeren Versprechungen hinhalten
(кого-либо)
водить
кого-либо
за нос
jemanden mit leeren Versprechungen hinhalten
водить
за нос
echauffieren
(aufziehen
Andrey Truhachev
)
водить
закрытый автомобиль
ein geschlossenes Auto fahren
водить
машину
den Wagen führen
водить
на поводке
jemanden am Bände haben
(напр., собаку)
водить
на поводке
J-n am Bände führen
(напр., собаку)
водить
кого-либо
на помочах
jemanden am Gängelband leiten
водить
кого-либо
на помочах
jemanden am Gängelbande führen
водить
кого-либо
на помочах
jemanden an der Strippe haben
водить
кого-либо
на помочах
jemanden am Gängelbande leiten
водить
кого-либо
на помочах
jemanden am Gängelband führen
водить
открытый автомобиль
ein offenes Auto fahren
водить
подержанный автомобиль
ein gebrauchtes Auto fahren
водить
рукой ребёнка
dem Kinde die Hand führen
(при письме)
водить
рукой ребёнка
dem Kind die Hand führen
(при письме)
водить
смычком
den Bögen führen
водить
смычком
die Geige streichen
водить
смычком
den Bogen führen
(по струнам)
водить
современный автомобиль
ein modernes Auto fahren
водить
туда и сюда
umführen
водить
хоровод
einen Reigen tanzen
водить
хоровод
umtanzen
(напр., вокруг ёлки)
в каком-либо месте
водятся
привидения
es spukt
(
Ein alter Londoner Friedhof, auf dem es angeblich spukt.
adivinanza
)
всё время
водить
за руку
jemanden
ständig gängeln
(кого-либо)
грибы
водятся
в сырых местах
Pilze siedeln sich gern an feuchten Stellen an
деньги у него
водятся
редко
das Geld ist bei ihm rar
за ним
водятся
и не такие проделки
er hat noch ganz andere Streiche gemacht
замок, в котором
водятся
привидения
Spukschloss
как
водится
wie es Brauch ist
никто не хотел с ним
водиться
niemand mochte mit ihm umgehen
(
Andrey Truhachev
)
он не может больше
водить
самолёт
er kann kein Flugzeug mehr führen
он не хотел, чтобы его как ребёнка
водили
за руку
er wollte sich nicht wie ein Schuljunge gängeln lassen
полиция запретила ему
водить
автомашину и мотоцикл
die Polizei untersagte ihm, ein Kraftfahrzeug zu führen
скрипач энергично
водит
смычком по струнам
der Geiger hat einen energischen Strich
так
водится
so ist es üblich
так
водится
es ist gang und gäbe
(bei jemandem)
там
водятся
привидения
es geistert dort
у нас так
водится
es ist bei uns üblich
у него
водятся
денежки
der hat Späne
у него
водятся
деньжата
er hat etwas
у него
водятся
деньжонки
er hat ein schönes Stück Moos
у него
водятся
деньжонки
er hat
viel
Moos
я не дам ему
водить
меня за нос
ich werde mich von ihm nicht narren lassen
Get short URL