Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Danish
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
взвалить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
взвалить
на кого-либо
бремя
jemandem
ein Joch auferlegen
взвалить
вину
jemandem
den Schwarzen Peter zuschieben
(на кого-либо)
взвалить
вину
eine Schuld auf
jemanden
laden
(на кого-либо)
взвалить
на кого-либо
кучу работы
jemandem
einen Haufen Arbeit aufsacken
взвалить
на
чьи-либо
плечи тяжесть
jemandem
eine Last auf die Schultern legen
(тж. перен.)
взвалить
на
чьи-либо
плечи тяжесть
jemandem eine
Last auf die Schultern legen
(тж. перен.)
взвалить
на себя
sich aufhalsen
(
Andrey Truhachev
)
взвалить
на себя бремя
sich Ballast aufladen
взвалить
на себя бремя
ein Joch auf sich nehmen
взвалить
на себя много забот
sich viele Sorgen aufladen
взвалить
на себя обузу
sich enen Klotz ans Bein binden
взвалить
на себя
какую-либо
обузу
sich etwas auf den Hals laden
взвалить
на себя работу
sich eine Arbeit aufbürden
взвалить
на шею
aufhalsen
(
Andrey Truhachev
)
взвалить
на кого-либо, какую-либо
обузу
jemandem
eine Bürde aufladen
взвалить
на кого-либо, какую-либо
обузу
jemandem
eine Bürde auferlegen
взвалить
ответственность
jemandem
die Verantwortung zuschieben
(на кого-либо)
взвалить
на кого-либо
ответственность
jemandem
die Verantwortung für etwas aufbürden
(за что-либо)
взвалить
что-либо
себе на плечи
etwas
auf seine Schultern nehmen
взвалить
себе
что-либо
на спину
etwas
auf den Ast nehmen
взвалить
на кого-либо
трудное дело
jemandem
einen schweren Brocken aufbrummen
взвалить
на кого-либо
тяжелое бремя
jemandem
eine schwere Last aufladen
взвалить
на кого-либо
тяжелое бремя
jemandem
eine schwere Last auferlegen
взвалить
на кого-либо
тяжелое бремя
jemandem
eine schwere Last aufbürden
всё
взвалили
на мои плечи
es ist alles auf meinen Buckel gekommen
да он
взвалил
бы на меня ещё и тяжеленный рюкзак
am liebsten hätte er mir auch noch den schweren Rucksack aufgepackt
не всё можно
взвалить
на него
man kann ihm nicht alles auflasten
ничего себе, приятную ношу я
взвалил
на себя!
da habe ich mir
etwas
Schönes aufgepackt!
ну и
взвалил
же он на себя груз
er hat sich damit ja allerhand aufgesackt
(взявшись за это)
ну и
взвалил
же он на себя обузу
er hat sich damit ja allerhand aufgesackt
(взявшись за это)
он
взвалил
на меня всю работу
er hat mir alle Arbeit aufgepackt
он
взвалил
на себя кучу всяких дел
er Hat Sich einen Haufen Arbeit aufgebürdet
он
взвалил
на себя чемодан
er lud sich den Koffer auf
она
взвалила
на него все заботы о семье
sie lud ihm alle Sorgen für die Familie auf
она
взвалила
на шею своей матери ещё и третьего ребёнка
sie hat ihrer Mutter auch noch das dritte Kind aufgehalst.
ты что, хочешь
взвалить
всю ответственность на нас?
du willst uns wohl die ganze Verantwortung aufpacken?
ты что, хочешь
взвалить
на него ещё и чемодан?
willst du ihm noch den Koffer auflasten?
Get short URL