Russian | English |
арабская индийская цифра число: у нас эти цифры называются арабскими, поскольку в Европу они попали через арабов, которые ввели в Европу индийские цифры включая 0 и десятичное счисление | Hindu numeral (georsthefirst) |
быстро ввести | hurry smb. in (кого́-л.) |
введите его | have him in |
введите его наверх | have him up |
введите заключённого! | bring the prisoner in! |
введите код | password required (Yeldar Azanbayev) |
введите меня в курс дела | fill me in (on the details, will you? Damirules) |
введите меня в курс дела | put me wise about it |
введите меня в курс событий | fill me in on the events |
введите подсудимого | let the prisoner be forth coming |
Введите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее время | Fill in your details below and we will be in touch shortly (mouss) |
ввести автомобиль в гараж | run the car in the garage |
ввести в бессознательное состояние | knock out (sankozh) |
ввести в бой | bring into action |
ввести в бой резервы | throw reserve troops into the battle |
ввести в город оккупационные войска | occupy a town militarily |
ввести в грех | lead into sin |
ввести в действие | put in force |
ввести что-л. в действие | bring smth. into operation |
ввести что-л. в действие | bring smth. into action |
ввести в действие | set in operation (об объекте) |
ввести в действие | come on line |
ввести в действие | make effective |
ввести в действие | bring into use (Speaking to RTÉ's Today with Sean O'Rourke, Mr Hoare said that some of the new buildings brought into use at Oberstown since 2013 ... – by Raidió Teilifís Éireann, Ireland's National Public Service Broadcaster Tamerlane) |
ввести в действие | implement (tfennell) |
ввести в действие | make current (WiseSnake) |
ввести в действие | bring into being |
ввести в действие | constitute |
ввести в действие закон | invigorate the law |
ввести в действие план | launch a scheme |
ввести в дело | bring into action |
ввести в долги | bring into debts |
ввести кого-либо в должность | install in an office |
ввести кого-либо в должность | instal someone in an office |
ввести в должность | inaugurate |
ввести кого-либо в должность | to instal someone in an office |
ввести в должность | instate |
официально ввести в должность президента | install as president (кого-либо) |
ввести кого-л. в дом | lead smb. into the house |
ввести в заблуждение | mystify |
ввести в заблуждение | lead somebody up the garden |
ввести в заблуждение | put it across a person |
ввести в заблуждение | delude |
ввести в заблуждение | put it across (someone – кого-либо) |
ввести в заблуждение | film up the eyes |
ввести в заблуждение | baffle (The Avangard gliding warhead is a re-entry vehicle designed to perform erratic hypersonic manoeuvres to baffle defence systems. (ВВС) ART Vancouver) |
ввести в заблуждение | create confusion (Rori) |
ввести в заблуждение | lead into error |
ввести в заблуждение | throw a curve (dashaalex) |
ввести в заблуждение | cajole (Aly19) |
ввести в заблуждение | put it across (кого-либо) |
ввести в заблуждение | hoodwink |
ввести в заблуждение | disorient |
ввести в заблуждение | seel |
ввести в заблуждение | hood-wink (MichaelBurov) |
ввести в заблуждение | hood wink (MichaelBurov) |
ввести в заблуждение | mislead (The House has been totally misled about this affair. The company misled hundreds of people into investing their money unwisely. OCD Alexander Demidov) |
ввести в заблуждение | trap (Aly19) |
ввести в заблуждение | put in pie |
ввести в заблуждение | lead astray |
ввести в заблуждение | lead somebody up the path |
ввести в заблуждение | deceive (to deceive oneself – обманываться) |
ввести в заблуждение кредиторов | defraud creditors |
ввести кого-либо в заблуждение насчёт своих намерений | delude as to intentions |
ввести кого-либо в заблуждение насчёт своих намерений | deceive as to intentions |
ввести в законные права | inlaw |
ввести в залив | embay |
ввести в замешательство | leave in doubt (Pavel_Gr) |
ввести в издержки | put to charges |
ввести в искусственную кому | be placed in an induced coma (Lyubeznov) |
ввести в коммерческое обращение | commercialize (gennier) |
ввести кого-л. в комнату | introduce smb. into a room (into a house, into a place, etc., и т.д.) |
ввести в кому | induce into a coma (Of course that’s by design. Governments are very insecure of their power and in order to maintain it, they need to induce the population into a coma with drugs. ART Vancouver) |
ввести в курс | 123 |
ввести в курс | bring up to date |
ввести в курс | fill someone in (on something 4uzhoj) |
ввести в курс | brief |
ввести в курс вопроса | brief on |
ввести кого-либо в курс дел | bring up to date |
ввести в курс дел по | give a lay of the land on (какому-либо вопросу Wakeful dormouse) |
ввести кого-л. в курс дела | put sb. to the time of day |
ввести кого-л. в курс дела | put sb. in the swim |
ввести в курс дела | put wise (Anglophile) |
ввести кого-либо в курс дела | bring up to date |
ввести в курс дела | update |
ввести в курс дела | fill in (on something: Can you fill me in on any of the details without giving away any spoilers? • So why don't you do me a favor and fill me in on the dead woman behind you? 4uzhoj) |
ввести в курс дела | headline |
ввести в курс дела | put in the picture (Andrey Truhachev) |
ввести в курс дела | tip off about |
ввести в курс дела | fill in on (fill someone in on something ART Vancouver) |
ввести в курс дела | give a fill-in (кого-либо) |
ввести в курс дела | clue someone in on something (Anglophile) |
ввести в курс дела | get somebody up to speed (Anglophile) |
ввести в курс дела | put someone in the way of things (Anglophile) |
ввести в курс дела | put into the picture (Anglophile) |
ввести в курс дела | bring up to date |
ввести кого-л. в курс дела | put sb. in the picture |
ввести в курс дела касательно | brief on |
ввести кого-л. в курс последних событий | bring smb. up to date |
ввести кого-л. в курс событий | put sb. in the swim |
ввести кого-л. в курс событий | put sb. in the picture |
ввести в мирное русло | pacify |
ввести в моду | style |
ввести в моду | bring into vogue |
ввести в моду | bring into fashion |
ввести в моду новый фасон платья | bring in a new style of dress |
ввести в научный оборот | introduce into scientific discourse (Tamerlane) |
ввести в научный оборот | introduce into general circulation (The term 'bit' was introduced into general circulation by Claude Shannon in "A Mathematical Theory of Communication" merriam-webster.com Tamerlane) |
ввести в научный оборот | introduce into scholarly discourse (Tamerlane) |
ввести в научный оборот | introduce something for scientific use (Maria Klavdieva) |
ввести в обиход | put into practice |
ввести в обиход | introduce (Moscowtran) |
ввести в обиход | endenizen |
ввести в обман | cheat one into a belief of a thing |
ввести в обман | put the change upon one |
ввести в оборот | enshrine (Canadian Prime Minister Justin Trudeau has enshrined the newest incarnation of the proper name for describing what used to be called the LGBT movement -... Трюдо ввел в оборот новейший вариант названия... youtu.be akrivobo) |
ввести в обращение | introduce (Alex Lilo) |
ввести в обращение | put into practice |
ввести в обращение | intromit (Pippy-Longstocking) |
ввести в обращение | coin (Wilder Wein) |
ввести в обращение | incorporate (Alex Lilo) |
ввести кого-либо в общество | run |
ввести что-либо в организм | introduce into the system |
ввести в помещение | show in |
ввести в практику | introduce the use of (something Logofreak) |
ввести в ранг закона | codify |
ввести кого-л. в расход | run smb. into expense |
ввести в расход | stick |
ввести в расход | run into expense |
ввести кого-либо в расходы | put someone to expense |
ввести в свой язык иностранное слово | naturalize a foreign word |
ввести в силу | put into effect |
ввести в силу | put into force |
ввести в силу | put in force |
ввести в состав | introduce into |
ввести в состав | allot |
ввести в строй | introduce new equipment |
ввести в строй | take on charge equipment |
ввести в строй | come on line |
ввести в строй | put into operation |
ввести в ступор | leave heads spinning |
ввести в ступор | cause consternation |
ввести в ступор | send into a tailspin (MichaelBurov) |
ввести в суть вопроса | put in the picture (Andrey Truhachev) |
ввести в суть дела | put in the picture (Andrey Truhachev) |
ввести в употребление | bring in ure |
ввести в употребление | bring up |
ввести в употребление заимствованное слово | to domesticize a foreign word |
ввести в употребление заимствованное слово | domesticate a foreign word |
ввести в штат должность бухгалтера | institute the staff position of accountant (ABelonogov) |
ввести в штопор | corkscrew |
ввести в эксплуатацию | put in service (put something in (to) service and put something into use: to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
ввести в эксплуатацию | put into operation (a new railway, etc.) |
ввести в эксплуатацию | put into service (bookworm) |
ввести в эксплуатацию | put into operation (AD Alexander Demidov) |
ввести в эксплуатацию | come on line |
ввести в эксплуатацию | have onstream (mascot) |
ввести в эксплуатацию | set in operation (об объекте) |
ввести в эксплуатацию новые машины | put new cars into service |
ввести / вводить в эксплуатацию | put into service (put something in (to) service and put something into use to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002) |
ввести вертикаль власти | erect a vertical power structure (HarryWharton&Co) |
ввести видеонаблюдение | place under video monitoring (Anglophile) |
ввести во | put (что-л.) |
ввести кого-л. во владение | put smb. in possession of (smth., чем-л.) |
ввести во владение | possess with |
ввести во владение | possess of |
ввести военное положение | impose martial law (e.g.) |
ввести военное положение | impose martial law (Ukraine votes to impose martial law in response to Russia ship attacks) |
ввести военное положение | declare martial law (Ukraine has declared martial law in part of the country after Russia captured three of its naval vessels and 23 crew members on Sunday. 4uzhoj) |
ввести военное положение | introduce martial law (President Petro O. Poroshenko of Ukraine speaking to lawmakers in Parliament, who on Monday approved a proposal to introduce martial law for 30 days, after Russia seized three Ukrainian ships a day earlier. 4uzhoj) |
ввести войска | order in the military (Ремедиос_П) |
ввести войска | invade (особ. в качестве захватчика, но не только: Warsaw Pact invasion of Czechoslovakia 4uzhoj) |
ввести войска в город | march one's army into the town |
ввести выражение в оборот | coin a phrase (The phrase was coined by Vice President Spiro Agnew in his first speech. 4uzhoj) |
ввести государственный контроль над расходованием электроэнергии | set up a national control of electric power |
ввести данные в компьютер | feed information into a computer |
ввести данные в компьютер | feed information into computer (Anglophile) |
ввести деньги в обращение | put money in circulation |
ввести длинные юбки в моду | bring long skirts into fashion |
ввести в этом районе должность судебного пристава | put in a bailiff |
ввести единообразие | regiment |
ввести жёсткие санкции в отношении | impose biting sanctions on |
ввести за руку | hand into |
ввести за руку | hand in |
ввести запрет | enforce a ban (By 2025, four capital cities will enforce a complete ban on diesel vehicles Гевар) |
ввести запрет | introduce a ban (trtrtr) |
ввести запрет на ввоз продуктов | introduce a food ban (мадина юхаранова) |
ввести изменения | amend (MichaelBurov) |
ввести их в действие с момента принятия | implement them with effect from the moment of their adoption (ABelonogov) |
ввести кого-л. к | introduce smb. into his presence (кому́-л.) |
ввести карантин | enforce a quarantine (george serebryakov) |
ввести квоты на ввоз | cap imports of |
ввести кого-либо в заблуждение | lead somebody up the garden path (Bullfinch) |
ввести кого-либо в курс дела | put somebody in the picture |
ввести кого-либо в курс дела | put somebody in the swim |
ввести кого-либо в курс дела | put someone wise to something (Anglophile) |
ввести кого-либо в курс дела | keep somebody in the picture |
ввести кого-либо в расход | put a person to expenses |
ввести кого-то в курс дела | fill sb. in |
ввести кокаин | cocainize |
ввести комендантский час | impose a curfew |
ввести лекарство в организм | inject a drug into the body |
ввести лимитирование | introduce rationing (на потребление продуктов) |
ввести лимиты на импорт | cap imports |
ввести масочный режим | make face masks compulsory (The Dutch government has so far resisted calls to make face masks compulsory. 'More) |
ввести масочный режим | make face masks obligatory (Eurostar to make face masks obligatory for passengers from next week · 'More) |
ввести масочный режим | make face masks mandatory (Eurostar makes face masks mandatory, and planes could be next 'More) |
ввести металлический стандарт | monetize |
ввести моду | start a fashion (A.Rezvov) |
ввести мораторий | impose a moratorium (Britain does not need to impose a moratorium on drilling 4uzhoj) |
ввести мораторий | put on hold |
ввести мораторий | introduce a moratorium (The government has introduced a strict moratorium in 5 key areas of discretionary spend 4uzhoj) |
ввести мораторий на | call a moratorium on (Technical) |
ввести мяч в игру | set the ball rolling (Rust71) |
ввести мяч в игру | place kick |
ввести мяч в игру | start the ball in play |
ввести мяч в игру | place-kick |
ввести налог на вино | impose a tax on wine |
ввести новое оборудование в эксплуатацию | put new equipment into service |
ввести новую моду | set a new trend |
ввести новшество | novelize |
ввести новые мощности | add capacity (Ремедиос_П) |
ввести новые налоги | order new imposings |
ввести новые налоги | order new impositions |
ввести новый закон | introduce new legislation (bigmaxus) |
ввести обязательное ношение масок | make face masks compulsory ('More) |
ввести обязательное ношение масок | introduce face mask requirement ('More) |
ввести обязательное ношение масок | make face masks obligatory ('More) |
ввести обязательное ношение масок | make face masks mandatory ('More) |
ввести ограничения | bring in restrictions (The long dry spell has forced some municipalities to bring in severe water restrictions. ART Vancouver) |
ввести ограничения | put on restraints |
ввести ограничения | put limitations on (на что-либо) |
ввести ограничения | impose restrictions |
ввести ограничения на импорт | cap imports of |
ввести определение | define |
ввести осадное положение | declare a state of siege |
ввести ответ на тест "капча" | solve captcha (Анна Ф) |
ввести пин-код | punch the pin cod (telegraph.co.uk MartiniDetka) |
ввести пин-код | punch the pin code (telegraph.co.uk MartiniDetka) |
ввести пин-код | enter the PIN code (Lady_N) |
ввести план в действие | put a plan into effect (The plan was put into effect and proved successful. – План был введён в действие ART Vancouver) |
ввести план в действие | put a plan into operation |
ввести в бой подкрепления | send reinforcements |
ввести в бой подкрепления | commit reinforcements |
ввести понятие | introduce a concept (YelenaPestereva) |
ввести посредством шприца | syringe |
ввести правила | instate rules (Ремедиос_П) |
ввести правило | impose a rule (Рина Грант) |
ввести правило | make a rule (linton) |
ввести приказным порядком | be mandated (Should this policy be mandated or is there another solution? ART Vancouver) |
ввести режим самоизоляции | impose a lockdown (Evgeny Shamlidi) |
ввести реформу | initiate reform |
ввести реформу | initiate a reform |
ввести санкции | slap sanctions on (triumfov) |
ввести свет и пространство | introduce light and extension |
ввести свободно колеблющийся курс | float |
ввести свою армию в какую-либо страну | march army into a country |
ввести ситуацию в нормальное русло | pacify the situation |
ввести сокращение импорта | impose cuts on imports |
ввести строгую дисциплину | regiment |
ввести сухой закон | go dry |
ввести сына во владение своим имуществом | deliver over an estate to son |
ввести тариф | levy a tariff |
ввести тариф | impose a tariff |
ввести тарифы на | impose tariffs on |
ввести термин | coin the term (впервые О. Шишкова) |
ввести термин в обращение | coin the term (The term "bisexuality" was coined in the 19th century. – взято из Wikipedia Discussion "LGBT Stereotypes" – wikipedia.org vladiyer) |
ввести указ в действие | enforce an ordinance |
ввести управление имуществом по доверенности | place in receivership (Anglophile) |
ввести цензуру | impose censorship |
ввести четырёхнедельный карантин | mandate a 28-day quarantine |
ввести чрезвычайное положение | introduce an emergency state (alenushpl) |
ввести эмбарго | impose an embargo |
вновь ввести во владение | reinvest |
вновь ввести во владение | reinstall |
вы ввели меня в большие расходы | you have put me to heavy expense |
вы ввели меня в большие расходы | you have put me to great expense |
вы ввели меня в заблуждение | you led me wrongly |
вы ввели меня в заблуждение | you led me wrong |
его ввели в кабинет начальника | he was marched in to see the Head |
его ввёл в заблуждение внешний вид | he was deceived by appearances |
его невинный вид ввёл нас в заблуждение | his innocent manner deceived us |
если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство | if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting |
её внешность ввела его в заблуждение | her appearance misled him |
заявления, рассчитанные на то, чтобы ввести в заблуждение | statements calculated to deceive |
и врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровление | doctors and families may be prompted to give up on recovery much too early (bigmaxus) |
их надо ввести в курс дела | they should be fully apprized of the situation |
кто предложил ввести этот закон? | who introduced that law? |
лакей ввёл его в гостиную | the butler ushered him into the drawing-room |
меня ввёл в заблуждение его внешний вид | I was taken in by his appearance |
меня ввёл в заблуждение её внешний вид | I was taken in by her appearance |
меня это ввело в большой расход | I have been put to great expense |
могли бы вы ввести меня в курс дела? | can you put me au fait with the situation? |
нас ввели в заблуждение | we've been taken for a ride |
не ввести в курс всех подробностей происходящего | fail to keep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
незаметно ввести | slip |
незаметно ввести во | slide into (что-л.) |
незаметно ввести во | slide in (что-л.) |
он вас введёт в среду литераторов | he'll introduce you to the literary set |
он ввести в заблуждение | he meant to deceive |
он ввёл данные в компьютер | he fed information into the computer |
он ввёл свой пароль в компьютер | he tapped his security code into the computer |
он ввёл строжайшую дисциплину на заводе | he introduced rigorous discipline at the factory |
он ввёл эту тому в свой рассказ | he worked this theme into his story |
он выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков | he made the happy suggestion of adopting the bisque as a meams of equalizing a strong and a weak player |
он имел в виду ввести в заблуждение | he meant to deceive |
он меня ввёл в курс дела | he told me what was what |
он это сделал и т.д., чтобы ввести в заблуждение | he did this told the story, etc. to deceive |
она ввела его в полное заблуждение | she fooled him completely |
они ввели эту моду | they started the fashion |
официально ввести в должность | induct |
перед уходом мы его ввели в курс дела | we genned him up before leaving |
подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи | the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus) |
Позвольте ввести вас в курс дела | Let me give you some background (4uzhoj) |
полностью ввести кого-либо в курс дела | put up to the ropes |
помочь ввести | help into |
помочь ввести | help on |
помочь ввести | help in |
попытка ввести в заблуждение | shenanigan |
попытки ввести телесное наказание в школах | promoting corporal punishment (bigmaxus) |
поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре | the poet minted several words that can't be found in any dictionary |
проинформировать, ввести в курс дела | fill someone in on the situation (kvitasia) |
Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras) |
рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог ввести новый материал | the manuscript might be usable if the author could fill it out |
с поклоном ввести кого-либо в комнату | bow into the room |
снова ввести во владение | reinstate |
сознательно ввести в заблуждение | deceive |
торжественно ввести | marshall (кого-либо) |
торжественно ввести | marshal (кого-либо) |
торжественно ввести в должность | inaugurate |
человек, введший какую-либо моду, обычай | admitter (и т. п. AlexP73) |
что можно ввести | inducible |
эти данные несколько неточны вследствие поправки, которую надо ввести на квадрупольные эффекты | these data are somewhat uncertain due to a correction that must be made for quadrupole effects |
это введёт вас в большие расходы | it will involve you in a lot of expense |
это не введёт вас в расходы | it will not involve you in any expense |
это попытка вновь ввести в действие несколько самых спорных законов | it is an attempt to to re-enact some of the most objectionable laws |