Russian | English |
было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой куш | it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up |
в то время, как | the while |
в то время, как | though (в тех случаях, когда смысловым эквивалентом является "хотя" Alex_Odeychuk) |
в то время как | by comparison (Americans were the thriftiest of all visitors to Canada last year, spending an average of $518 per trip. By comparison, tourists from Brazil were the highest spenders in 2012 with an average of $1,874 spent on their Canadian visit, followed by Australians at $1,781 and Chinese at $1,670. ART Vancouver) |
в то время, как | whereas |
в то время как | as (he came in as I was speaking – он вошёл, когда я говорил; just as he reached the shore – как только он достиг берега) |
в то время, как | while |
в то время как | while |
в то время как | while (while in London he studied music – когда он был в Лондоне, он занимался музыкой) |
в то время как | as (he came in as I was speaking – он вошёл, когда я говорил) |
в то время как | on the other hand (Chris offered to give his friend a ride to a screening for a model search. Suffice it to say his friend never became a model. Chris, on the other hand, was immediately picked by Mazda and has appeared in the Gucci, Versace and Zegna shows in Milan, NYC and Tokyo. ART Vancouver) |
в то время как | whereas |
в то время как | just as |
в то время, как | what time |
в то время, как | amid |
в то время как | in (причастия в сочетании с in в данном значении передаются деепричастием) |
в то время как | when |
в то время как другие предавались тяжёлым воспоминаниям, он не принимал участия в разговоре | he stood by as old ashes were raked over |
в то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливался | there was a storm blowing up while we were out at sea |
в то время, как они происходили | at the time of their occurrence |
в то время, как они совершались | at the time of their occurrence |
в то время, как Питт был премьер-министром | during Pitt's ministry |
в то самое время, как | just as |
его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом | his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air |
как было принято в то время | as was the practice of the time (As was the practice of the time, she was not raised by her biological parents but... Maria Klavdieva) |
как было принято в то время | the practice of the time was to... (The practice of the time was to grant the privilege of selling indulgences to various bishops... Maria Klavdieva) |
как было принято в то время | as was the convention of the time (Anglophile) |
как раз в то время, как | as |
как раз в то время, когда | as |
как раз в то самое время, как | just when as |
он вошёл в то время, как они читали | he came in while they were reading |
он играл на скрипке, в то время как горел Рим | he fiddled while Rome burned (о Нероне) |
он мог валяться в постели, в то время как другие работали | he could lie slugging a bed, when others were at work |
он уехал, в то время как она осталась | he went away while she remained |
он уехал, в то время как она осталась | he went away whereas she remained |
тем не менее, в то время как | yet while (Sloneno4eg) |
трифенилметилнатрий обычно вызывает самоконденсацию этилизобутирата, в то время как более слабые основания её не вызывают | sodium triphenylmethyl will bring about self-condensation of ethyl isobutyrate, while the weaker bases will not |