DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в стороне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
а сейчас шутки в сторону!jetzt wird's aber Ernst!
автомобиль свернул в сторонуdas Auto bog zur Seite
аневризматическое расширение межпредсердной перегородки в сторону правого предсердияaneurysmatische Vergrößerung des Vorhofscheidewandes zur Seite der rechten Vorkammer (irene_ya)
билет на самолёт в обратную сторонуRückflugticket (SKY)
быть в сторонеfernstehen (от чего-либо)
быть расположенным в противоположной сторонеin entgegengesetzter Richtung liegen
быть расположенным в сторонеabliegen
в большую сторонуnach oben (Лорина)
в зависимости от отдельно взятой стороныseitengetrennt (Midnight_Lady)
в интересах обеих сторонin beiderseitigem Interesse
в 2 км по другую сторону от границы2 km jenseits der Grenze
в 2 км по ту сторону от границы2 km jenseits der Grenze
в левую сторонуlinksherum (вращать)
в левую сторонуlinksherum (повернуть)
в меньшую сторонуnach unten (Лорина)
в наветренную сторонуwindwärts
в обратную сторонуrückwärts
в обратную сторонуspiegelverkehrt (Bedrin)
в обратную сторонуin entgegengesetzter Richtung
в одну сторонуein Weg (при описании пути – напр., 750 км в одну сторону: 750km ein Weg или 2 часа в одну сторону – ein Weg 2 Stunden Marina_Onishchenko)
в отношениях с другой сторонойim Innenverhältnis (по договору, т. е. не с третьими лицами 4uzhoj)
в послании генеральному секретарю ООН доктору Курту Вальдхайму Ангола гневно осудила продолжающиеся акты агрессии со стороны ЮАР.Angola hat in einem Schreiben an UNO-Generalsekretär Dr. Kurt Waldheim die fortgesetzten Aggressionsakte Südafrikas angeprangert (ND 10.9.80)
в правую сторонуnach rechts
в правую сторонуrechtsherum (повернуть)
в сторонеabseits von (от чего-либо)
в сторонеseitwärts
в сторонеseitab
в сторонеabwärts
в сторонеabseits
в сторонеabseit
в сторонеbeiseite
в стороне от большой дорогиab vom Schuss (arishanya; точнее: weitab vom Schuss sein; weit vom Schuss sein -http://de.wiktionary.org/wiki/weitab_vom_Schuss_sein Andrey Truhachev)
в стороне от дорогиabseits des Weges
в стороне от дорогиabseits vom Wege
в стороне от дорогиabwegs
в стороне от схваткиÜber dem Getümmel
в сторонуquerab
в сторонуseitwärts
в сторонуabseits von (от чего-либо)
в сторону!Bahn frei! (Andrey Truhachev)
в сторонуbeiseite
в сторонуseitab
в сторонуfür sich sprechen (в пьесах)
в сторонуabseits
в сторону возрастанияzunehmend (Andrey Truhachev)
в сторону моряseewärts
в сторону от озераvom See weg
в сторону увеличенияzunehmend (Andrey Truhachev)
в эту сторонуhierherwärts
ветер дует в нашу сторонуder Wind weht auf uns zu
взгляд, ракурс, точка зрения, понимание, сторона, позиция, образ мыслей, убеждённость в чем-то, миропониманиеAuffassung (Franky Müller)
выкручивать руль в противоположную сторону.das Steuer in die Gegenrichtung herumreißen (AlexandraM)
вытянуть руки в стороныdie Arme zur Seite strecken
выход в сторонуFreilaufen zur Seite
держать в стороне в отдалении, на расстоянииweghalten
держаться в сторонеsich heraushalten (в каком-либо конфликте)
держаться в сторонеsich abseits halten
держаться в сторонеsich in einiger Entfernung halten (тж. перен.)
держаться в сторонеsich zurückhalten
держаться в стороне на расстоянииsich fernhalten (от кого-либо, от чего-либо)
дом стоит несколько в стороне от дорогиdas Haus steht ein wenig von der Straße ab
дорога уходит в сторонуder Weg geht von der Landstraße ab (от просёлка)
дорога уходит в сторонуder Weg geht von der Landstraße ab (от шоссе)
дующий в сторону моря ветерein seewärtiger Wind
замечать в чём-либо только положительные стороныetwas nur von der Butterseite nehmen
звуковые волны распространяются в воздухе во все стороныdie Schallwellen pflanzen sich durch die Luft nach allen Seiten fort
идти в противоположную сторонуin die entgegengesetzte Richtung gehen
из стороны в сторонуvon einer Seite zur anderen (Александр Рыжов)
изменить в лучшую сторонуbesser gestalten (Andrey Truhachev)
изменить в худшую сторонуzum Nachteil verändern (Abete)
изменить жизнь в лучшую сторонуdas Leben besser gestalten (Andrey Truhachev)
изменить свой образ жизни в лучшую сторонуsein Leben positiv ausrichten
измениться в лучшую сторонуsich zu seinen Gunsten verändern
измениться в худшую сторонуsich verschlechtern (Andrey Truhachev)
измениться в худшую сторонуsich zu seinen Ungunsten verändern
имеющий право выступать в качестве стороны коллективного трудового договораtariffähig (Ремедиос_П)
индекс увеличения либо снижения какого-либо показателя в сторону улучшенияVerbesserungsmass (напр., индекс снижения уровня воздушного шума дельта Rw 4uzhoj)
искры летят в разные стороныdie Funken sprühen nach allen Seiten
истолковать что-нибудь в хорошую сторонуetwas gut auslegen
истолковывать что-либо в дурную сторонуetwas zum Argen deuten
истолковывать в дурную сторонуmissdeuten
качаться из стороны в сторонуpendeln (как маятник)
качнуться в обратную сторонуzurückschlagen (о маятнике)
когда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычуals der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zu
корректировать в сторону уменьшенияnach unten korrigieren (Honigwabe)
лежащий в сторонеabseitig (от дороги)
люди разбрелись в разные стороныdie Leute zerstreuten sich nach verschiedenen Richtungen
мах ногой в сторонуSeitspreizen (гимнастика)
махать чем-либо из стороны в сторонуpendeln (напоминая движения маятника)
маятник качнулся в обратную сторонуdas Pendel schlägt zurück
менять направление в обратную сторонуkehrtmachen (Andrey Truhachev)
место, расположенное в сторонеabgelegener Ort
наклон в сторонуSeitbeuge (гимнастика)
наклон туловища в сторонуEinstürzen
нам нужно отодвинуть шкаф в сторонуwir müssen den Schrank zur Seite rücken
направленный в сторону отvon weggerichtet (markaron)
находиться в противоположной сторонеin entgegengesetzter Richtung liegen
небрежным движением руки он отодвинул подарок в сторонуmit lässiger Handbewegung schob er das Geschenk beiseite
никто не хотел оставаться в сторонеkeiner wollte zurückstehen (Andrey Truhachev)
нога в сторону под прямым угломSeitspreizen (гимнастика)
одним большим прыжком он отскочил в сторонуmit einem großen Satz sprang er zur Seite
означать попеременное вращение в противоположные стороныrollen
округлять в большую сторонуnach oben abrunden
округлять в меньшую сторонуnach unten abrunden
округлять число в большую сторонуeine Zahl nach oben abrunden
округлять число в меньшую сторонуeine Zahl nach unten abrunden
он всегда в сторонеer steht immer außerhalb
он выгодно отличается от других в лучшую сторонуer hebt sich vorteilhaft von den anderen ab
он отпрыгнул в сторонуer sprang zur Seite
он посмотрел в сторону Софииer schielte zu Sophie hinüber (Viola4482)
она изменилась в худшую сторонуsie hat sich sehr zu ihrem Nachteil verändert
она неодобрительно посмотрела в сторону мрачно насупившегося супругаsie blickte missbilligend zu ihrem finster dreinblickenden Ehegemahl hinüber
она рассматривала себя в зеркале со всех сторонsie besah sich im Spiegel von allen Seiten
оставаться в сторонеsich in der Rolle eines Zuschauers gefallen
оставаться в сторонеabseits bleiben (тж. перен.)
оставаться в сторонеfernbleiben (от чего-либо)
оставаться в сторонеbeiseite stehen
оставаться в сторонеzurückstehen (Andrey Truhachev)
оставаться в сторонеbeiseitestehen
оставлять в сторонеbeiseite lassen (AlexandraM)
остаться в сторонеunbeteiligt bleiben (IrinaH)
остаться в сторонеbeiseite bleiben (Лорина)
отбрасывать камень в сторонуeinen Stein zur Seite schnellen
отведение ноги в сторонуBeinspreizen (гимнастика)
отведение ноги в сторону на носокSeitstellen (гимнастика)
отвернуться в сторонуbeiseitesehen (из скромности)
отвернуться в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
отвернуться в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
отвернуться в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
отвернуться в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
отвернуться в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
отвести кого-либо в сторонуjemanden auf die Seite ziehen
отвести взгляд в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
отвести взгляд в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
отвести взгляд в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
отвести взгляд в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
отвести взгляд в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
отводить кого-либо в сторонуbeiseitenehmen (для разговора)
отводить взгляд в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
отводить взгляд в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
отводить взгляд в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
отводить взгляд в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
отводить взгляд в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
отзывать в сторонуbeiseite rufen (Лорина)
отзывать в сторонуbeiseite nehmen (Лорина)
откладывать в сторонуfortlegen
откладывать что-либо в сторонуetwas beiseite legen
откладывать в сторонуzur Seite legen (Ремедиос_П)
отклонение телом в сторонуInquartata
отклоняться в сторонуablaufen (о дороге)
отклоняться в сторонуabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
отклоняться в сторону от курсаabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
отклоняться в сторону от маршрутаabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
отклоняться в сторону от путиabweichen (в отличие от предыдущих членов ряда, обозначающих, что отклонение происходит по ошибке, может означать и преднамеренное действие)
отложить что-либо в сторонуetwas beiseite legen
отложить в сторонуweglegen
отложить что-либо в сторонуetwas beiseite tun
отложить что-либо в сторонуetwas apart legen
отложить в сторонуzur Seite legen (Ремедиос_П)
отодвигать в сторонуbeiseite schieben
отодвигать в сторонуzur Seite rücken
отозвать в сторонуbeiseite rufen (Лорина)
отозвать в сторонуbeiseite nehmen (Лорина)
отозвать кого-либо в сторонуjemanden beiseite winken (знаком)
отойдите в сторону!zur Seite!
отойти в сторонуzur Seite treten
отойти в сторонуPlatz machen
отойти в сторонуbeiseitetreten (Andrey Truhachev)
отойти в сторонуseinen Platz freimachen (Andrey Truhachev)
отойти в сторонуzur Seite zu treten (AlexandraM)
отойти в сторонуzur Seite gehen
отойти в сторонуabseits gehen
отойти в сторонуabseits treten
отойти в сторонуwegtreten
отпрыгнуть в сторонуzur Seite springen (Andrey Truhachev)
отпрыгнуть в сторонуzurückspringen (назад Лорина)
отпрыгнуть в сторонуbeiseite springen (в сторону Лорина)
отпрыгнуть в сторонуeinen Seitensprung machen
отскочить в сторонуeinen Seitensprung machen
отскочить в сторонуzur Seite schnellen
отставить в сторонуzur Seite stellen (Veronika78)
отставить что-либо в сторонуetwas in die Ecke stellen
отставлять в сторонуbeiseite schieben
отставлять в сторонуwegsetzen
отставлять в сторонуabstellen
оттаскивать в сторонуabschleifen
оттеснить кого-либо в сторонуjemanden auf die Seite drängen
оттягивать в сторонуwegziehen
отшагнуть в сторонуzur Seite treten (Andrey Truhachev)
отшагнуть в сторонуseinen Platz freimachen (Andrey Truhachev)
отшагнуть в сторонуwegtreten (Andrey Truhachev)
отшагнуть в сторонуbeiseitetreten (Andrey Truhachev)
перемахом через сторону в сед на снарядFlankenaufsitzen (гимнастика)
переставить в сторону на другое местоabstellen
повести в сторонуzur Seite taumeln (YaLa)
положение руки в стороныSeithalte (гимнастика)
положительная сторона этого дела состоит в томdas Gute an der Sache ist
полёт в сторону ВенерыVenusflug
посмотреть в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
посмотреть в сторонуseitwärts blicken
поставить в сторонуabstellen
прыгать в сторонуzur Seite springen (Andrey Truhachev)
прыжок в сторонуSeitensprung
прянуть в сторонуzur Seite springen (фабянь)
прянуть в сторонуeinen Satz zur Seite machen (фабянь)
разбегаться в стороныauseinanderlaufen (Andrey Truhachev)
разбежаться в стороныauseinanderlaufen (Andrey Truhachev)
разведение ног в стороныSpreize (гимнастика)
разведение ног в стороныBeinspreizen
развести ноги в стороныdie Beine spreizen (гимнастика)
разлетаться в разные стороныauseinanderstieben
размахивать чем-либо из стороны в сторонуpendeln (напоминая движения маятника)
располагаться в противоположной сторонеin entgegengesetzter Richtung liegen
расположенный в сторонеabwärts gelegen
расторжение договора в связи с невыполнением одной из сторон договорных обязательствaußerordentliche Kündigung (tina_tina)
решение в пользу одной из сторонobsiegendes Urteil
с моря в сторону материка о ветреvon der See weg
с моря в сторону материка о ветреlandeinwärts
с моря в сторону материка о ветреvom Meer
с моря в сторону материка о ветреlandwärts
с моря в сторону материка о ветреzum Land hin
с моря в сторону материка о ветреvon der Küste aus ins Innere des Landes
с моря в сторону материка о ветреins Land
сворачивать в сторонуseitwärts abbiegen
сдвигающийся в сторонуbeiseitegleitend (Er war sogar zu schläfrig, um sich darüber zu wundern, dass die Menschen auf den Porträts entlang der Korridore flüsterten und auf sie deuteten, als sie vorbeigingen, oder dass Percy sie zweimal durch Türbögen führte, die versteckt hinter beiseitegleitenden Täfelungen und Wandteppichen lagen. lunuuarguy)
сиденье, обращённое спиной в сторону движенияRücksitz
скачок в сторонуSeitsprung (фехтование)
смотреть в другую сторонуabwenden (von: быть отвёрнутым levmoris)
смотреть в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
смотреть в сторонуwegsehen (Andrey Truhachev)
смотреть в сторонуzur Seite schauen (Andrey Truhachev)
смотреть в сторонуweggucken (Andrey Truhachev)
смотреть в сторонуden Blick abwenden (Andrey Truhachev)
смотреть в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
смотреть смущенно в сторонуbetreten zur Seite sehen
со стороны в сторонуvon einer Seite zu einer anderen (Лорина)
ставить в сторонуzurückstellen
сторона в договореVertragspartner
сторона в коллективом договореTarifvertragspartei
сторона в переговорахVerhandlungspartner
стоять в сторонеbeiseite stehen
стоять в сторонеabseits stehen (тж. перен.)
стрелка отклоняется в ту же сторонуder Zeiger schlägt nach derselben Seite aus
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийREH (irene_ya)
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийReihenendhaus (stimul.de irene_ya)
толковать что-либо в другую сторонуetwas übel deuten
толковать что-либо в дурную сторонуetwas in einem schlechten Licht zeigen
толковать что-либо в дурную сторонуetwas schlecht auslegen
толковать что-либо в дурную сторонуetwas im schlechten Sinne verstehen
толковать что-либо в дурную сторонуetwas in ein schlechtes Licht rücken
толковать что-либо в дурную сторонуetwas in ein schlechtes Licht stellen
толковать что-либо в дурную сторонуetwas in einem schlechten Licht darstellen
толковать в дурную сторонуmissdeuten
толковать что-либо в дурную сторонуetwas übel deuten
тянуть в разные стороныan zwei verschiedenen Strängen ziehen
убирать в сторонуwegsetzen
уборная находится в стороне от баракаdie Latrine liegt seitlich der Baracke
указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления: сmit
уклонение в сторонуSeitenabweichung
уклониться в сторонуentgleisen (по сравнению с abkommen употр. реже и более экспрессивно, букв. "сойти с рельсов")
улучшить в худшую сторонуverschlimmbessern (KateSemeniuk)
упор руки в стороныKreuzstütz
уходить в сторонуabzweigen (от основной дороги)
хорошая сторона этого дела состоит в томdas Gute bei der Sache ist
чисто в сторонуklar querab
шаг в сторонуSeitschreiten (тяжесть тела распределена равномерно на обе ноги – гимнастика)
шаг в сторонуSeitenschritt
шаг в сторону на ступнюSeittreten
шаг назад в сторонуSchrägrückschreiten (напр., в гимнастике)
шмыгнуть в сторонуzur Seite huschen
шутки в сторону!Spaß beiseite!
шутки в сторону!Scherz beiseite!
шутки в сторону, хватит шутки шутитьSchluss mit lustig (в опр. контескте, слоганах: "долой!" Ewgescha)
ящик раскачивался из стороны в сторону на подъёмном кранеdie Kiste hat an dem Kran gependelt