Russian | English |
в остатке | over |
в остатке | behindhand |
в сухом остатке | in essence (конт.) |
в сухом остатке | at the end of the day |
в сухом остатке | the bottom line is (вот что Alexander Oshis) |
at the в сухом остатке | bottom line (alxkrllv) |
в сухом остатке имеем | it all boils down to (Yan Mazor) |
в сухом остатке мы имеем | what that boils down to is |
девятнадцать, деленное на пять, равно трём и четыре в остатке | nineteen divided by five makes three, and four over |
зола в угле, принёсенная вместе с остатками растений в период его образования | sedimentary ash |
комиссия за запрос остатка в банкомате, не принадлежащем банку | balance inquiry not-on-us (например: ATM balance inquiry fee – domestic not on-us (в банкомате, не принадлежащем банку, в пределах Украины или др.) 4uzhoj) |
комиссия за запрос остатка в банкомате, не принадлежащем банку | Foreign ATM Balance Inquiry Fee (иногда пишут так: Foreign ATM – Balance Inquiry 4uzhoj) |
корзинка, в которую собирают остатки после обеда | voider |
магазин, в котором распродаются остатки тиража книги | remainder shop |
оставаться в остатке | leave |
остатки в части запасов | stock balance (Alexander Demidov) |
остатки в части запасов | stock balance (AD) |
остатки древних печей для плавки олова в Корнуолле | Jews' houses |
остаток в дробных денежных единицах, которым можно пренебречь при оплате | small balance (к примеру, вам выставили счет на 250 рублей 60 копеек. При расчёте 60 копеек вам "простят". 4uzhoj) |
остаток жизни он провёл в странствиях | he spent the balance of his life in travel |
остаток недокуренного табака в трубке | dottle |
остаток своей жизни он провёл в деревне | the remainder of his life he spent in the country |
остаток счёта в банке | bank balance |
получать в остатке | leave |
пятнадцать, делённое на семь, равно двум и один в остатке | 7 goes into 15 twice and one over |
селективное сродство L-гистидина, иммобилизованного в мембрану на основе полых волокон сополимера этилена с виниловым спиртом, по отношению к различным олигоглюкуронанам: влияние степени полимеризации и степени замещения ацильными остатками | selective affinity of L-histidine immobilized onto polyethylene-vinyl alcohol hollow-fiber membranes for various oligoglucuronans: influence of the degree of polymerization and the degree of substitution by acetate |
система в остатках | RNS |
структурное и функциональное значение остатка пролина в антимикробном пептиде гегурине | structural and functional implications of a proline residue in the antimicrobial peptide gaegurin |
я проведу остаток жизни в деревне | I shall pass the rest of my life over in the country (at her place, etc., и т.д.) |
я проживу остаток жизни в деревне | I shall pass the rest of my life over in the country (at her place, etc., и т.д.) |