Russian | English |
блюда, приготовленные в кастрюльке, которые родственники и друзья умершего приносят на поминки | casserole (ad_notam) |
бросать своих друзей и т.д. в беде | leave one's friends one's family, etc. in trouble (in the lurch, in the dark about the case, etc., и т.д.) |
бросаться друг другу в объятия | rush into one another's arms |
бросить друга и т.д. в беде | run out on a friend (on an ally, on one's family, on one's children, etc.) |
бросить друзей в беде | rat |
броситься друг другу в объятия | rush into each other's arms |
в близком расположении друг к другу | adjacent to each other (Aidarius) |
в двух не связанных друг с другом случаях | on two separate occasions |
в долг деньги у друга | borrow money from a friend (a small sum of one's colleague, etc., и т.д.) |
в доме у друга | at a friend's house (Alex_Odeychuk) |
в качестве друга | in the capacity of a friend |
в конце концов они опять стали друзьями | ultimately they became friends again |
в корне отличаться друг от друга | be worlds apart from each other (Andrey Truhachev) |
в корне отличаться друг от друга | be worlds apart |
в кругу друзей | between friends (Andrey Truhachev) |
в кругу друзей | among friends (Andrey Truhachev) |
в кругу своих близких и друзей | with your near and dear ones (Alexander Demidov) |
в кругу старых друзей нет места стеснению | Old friends shouldn't be shy (ElenaMark) |
в несвязанных друг с другом случаях | on separate occasions |
в обществе друзей | in the company of friends |
в отношении друг друга | against each other (Johnny Bravo) |
в отношениях между двумя друзьями заметен холодок | there is a coolness between the two friends |
в течение года она иногда писала своему другу в Россию | she wrote to his pen pal in Russia an and off for one year |
в школе мы были очень связаны друг с другом | we were thrown together very much at school |
в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town every one knows every one else |
в этом маленьком городке все знают друг друга | in this small town everyone knows everyone else |
ваш друг вращается в дурной среде | your friend travels in bad company |
ваш друг вращается в дурной среде | your friend moves in bad company |
верный друг в его лице | a true friend in him |
Вести дневник с целью отмечать в нём "взлёты и падения" отношений со своими друзьями | keep a diary to record the ups and downs of one's friendships (bigmaxus) |
взаимное участие компаний в капитале друг друга | cross holding (AD Alexander Demidov) |
включать кого-либо в число своих друзей | include among friends |
врезаться друг в друга | bash into each other (greyhead) |
врезаться друг в друга | telescope |
все ваши друзья, и я в этом, кланяются вам | all your friends, including me, send you their greetings |
все знали, что они безумно влюблены друг в друга | everybody knew they had a terrible case on each other |
встретиться с друзьями в Лондоне | join one's friends in London (at the station, at the theatre, etc., и т.д.) |
входить друг в друга | lock into each other |
вцепиться друг другу в волосы | tear each other's hair |
вцепиться друг другу в горло | be at each other's throats |
выпить с друзьями у себя в комнате | have a wine in room |
выручить друга, запутавшегося в долгах | extricate a friend from debt |
даже ближайшие друзья не узнали бы его в этом наряде | his disguise would impose upon even his closest friends |
два человека, которые очень подходят друг другу в романтическом отношении | made for each other (Taras) |
держаться за друзей в беде | stick to one's friends in trouble |
Добавление в контакты огромного количества друзей после возвращения из какого-нибудь места отдыха | friend surge (Aidarius) |
друг, который пропадает в сложных ситуациях | fair-weather friend (olga garkovik) |
друзей узнают в беде | you find out who your friends are when you're in trouble |
друзья в "высших кругах" | friends in high places (olga garkovik) |
друзья в кавычках | frenemies |
Друзья пришли ко мне в гости | my friends came over |
друзья только в счастье | fair-weather friends |
его старых друзей теперь нет в живых | his old friends have all passed away |
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает | cigars! your friend does himself well |
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | the good things and the bad things in life average out in the end |
жить вместе в мире друг с другом | live together in piece with one another (Johnny Bravo) |
зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? | what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? |
индивидуальный дом, стоящий в цепочке примыкающих друг к другу | rowhouse |
их друзья в кавычках | their otherwise friends |
Ко мне в гости пришли друзья | my friends came over |
комплект чемоданов, складывающихся друг в друга | nested luggage set (Dude67) |
мальчишки бросали друг в друга скатанными комочками бумаги | the boys pelt each other with pieces of rolled up paper |
мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30 | Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 |
можем остановиться в отеле, можем у друзей | we can put up at the hotel, or with friends |
мои друзья добавили меня в Тиндер ради прикола | my mates stuck me on Tinder for a laugh (ArcticFox) |
мои друзья уехали в Африку | my friends went out to Africa |
мы молча смотрели друг на друга, оба в равной степени поражённые | we looked at each other in silence, each equally shocked |
мы смотрели друг другу в глаза, и он первый моргнул | we were eyeball-to-eyeball and he blinked |
набиваться в друзья | force one's friendship on (smb.) |
набиваться в друзья | chum |
набиваться в друзья | buddy up (He always tries to buddy up, no matter how coldly you treat him Taras) |
набивающийся в друзья | buddy buddy |
набивающийся в друзья | buddy-buddy |
навязывающийся в друзья | socially eager (Ремедиос_П) |
находиться в тесной / теснейшей взаимосвязи друг с другом | be tightly intertwined (Many on both sides understood that the fates of Russia and the United States remained tightly intertwined. –TNI, США (2016)) |
не вмешиваться в дела друг друга | keep out of each other's hair (Джозеф) |
не оставлять друзей в беде | stick to one's friends in trouble |
не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло | don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes! |
не ходи в тот дом – не настраивай Питера и Мэри друг против друга | don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary |
не ходи в тот дом – не настраивая Питера и Мэри друг против друга | don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary |
необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America |
ни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нём | never had any man such a friend as I have of him |
никто не мог бросить ему обвинение в том, что он бросил друга в беде | no one could accuse him of running out on a friend |
никто не мог бросить ему обвинение в том, что он оставил друга в беде | no one could accuse him of running out on a friend |
обманываться в своём друге | be deceived in one's friend (in this man, in these expectations, etc., и т.д.) |
обрести истинного друга в ней | find a true friend in her (a warm supporter in him, etc., и т.д.) |
обрести хорошего друга в | find a good friend in (ком-либо) |
обязательство, в котором все отвечают друг за друга | a joint and several bond |
он был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу | he was unable to see how they lie to each other |
он был членом двух клубов, в которые его рекомендовал друг | he belonged to two clubs his friend had put him up |
он и его друг ночевали в двухместном номере | he and his friend slept in a double-bedded room |
он неразборчив в выборе друзей | he is indiscriminate in his choice of friends |
он никогда не испытывает недостатка в друзьях | he never wants for friends |
он пришёл в компании друзей | he came accompanied by a group of friends |
он разочаровался в друге | he was disappointed in his friend |
он разуверился в своих друзьях | he lost faith in his friends |
он удрал в Лидс с женой своего друга | he has gone off to Leeds with his friend's wife |
она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей | she ran her brother down to all their friends |
она разжигала в своих поклонниках ревность друг к другу | she played her suitors one off against the other |
она рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тоне | she got angry when he referred to her friend so ironically |
они в ужасе смотрели друг на друга | they looked at each other in consternation |
они в ужасе смотрели друга на друга | they looked at each other in consternation |
они влюблены друг в друга с детства | they have been sweeties since childhood |
они влюблены друг в друга с детства | they have been sweethearts since childhood |
они кинулись друг другу в объятия | they flew into each other's arms with impetuosity |
они не уступают друг другу в уме | they are on a level mentally |
они смотрели друг на друга в немом изумлении | they looked at each other in silent wonder |
они упали друг другу в объятия | they sank into each other's arms |
осматриваться в поисках друзей | look about for friends (for a publisher, for help, for a house, for a post, for one's hat, etc., и т.д.) |
оставлять своих друзей и т.д. в беде | leave one's friends one's family, etc. in trouble (in the lurch, in the dark about the case, etc., и т.д.) |
ошибаться в своём друге | be deceived in one's friend (in this man, in these expectations, etc., и т.д.) |
поддержать друг друга в сложную минуту | hug it out (сленг – UD: for two people (usually male) to hug one another to help one or both get over anger or sadness Artjaazz) |
подходить друг к другу в точности, без зазоров и наложений | tessellate (MariaDroujkova) |
поесть в городе или у друзей | go out for a meal |
позиция, в которой парочка лежит "грудь к спине, ноги согнуты", плотно прижавшись друг к другу, как ложки | sleep spoons (Kevin and Michelle spooned all night! HolgaISQ) |
покидать своих друзей и т.д. в беде | leave one's friends one's family, etc. in trouble (in the lurch, in the dark about the case, etc., и т.д.) |
покинуть друга в беде | let down a friend |
поклясться друг другу в верности | exchange vows |
помочь другу в беде | friend in distress |
появиться в доме друга | present oneself at a friend's house |
превратить врага в друга | make a friend of an enemy |
пускать пыль в глаза друг другу | throw sand in each other's faces (chikatozuka) |
сбор соседей и друзей у фермера с целью помочь ему в очистке кукурузы | husking |
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников | by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends |
семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму | his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment |
Сеть геев, лесбиянок и их гетеросексуальных друзей в образовании | GLSEN (Gay, Lesbian and Straight Education Network scherfas) |
сжимать друг друга в объятиях | be in each others arms (Alex_Odeychuk) |
складной, вставляющийся друг в друга | Nestable (Lendy) |
смотреть друг другу в глаза | maintain eye contact |
собраться в кругу друзей | have friends round (denismurs) |
сочувствие друга служило ему утешением в горе | his friend's sympathy was an alleviation of his grief |
стоять, крепко сжимая друг друга в объятиях | stand locked in each other's arms |
стрелять друг в друга из револьверов | fight with revolvers |
у меня в гостях друзья | I have some friends over (Taras) |
у меня в друзьях | I'm friends with (далее по тексту перечисление имен друзей Alex_Odeychuk) |
целовать друг друга в губы | kiss on the lips (In movies they always kiss on the lips Andrey Truhachev) |
часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи | part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support (bigmaxus) |
человек в компании, определённый жребием или другим способом, который в этот раз не пьёт и развозит всех подвыпивших друзей по домам после посиделки | designated driver (прямого эквивалента нет yulugbek) |
человек, добившийся выдающихся успехов и в научной сфере, и в области искусств, или в других далёких друг то друга областях | polymath (самым известным примером такого универсального человека, или полимата (от греческого polumathēs – изучивший много) считается Леонардо да Винчи. Таких людей-полиматов также называют "человек эпохи Возрождения", так как в античные и средневековые времена многие учёные были полиматами в современном понимании феномена. klarisse) |
числить кого-л. в составе своих друзей | include smb. among one's friends |
эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали | these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident |
эти цвета незаметно переходят друг в друга | these colours fade into each other |
это было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга | it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usual |
я иду в гости к другу | I'm going over to my friend's (Taras) |
я никогда не сомневаюсь в своих друзьях | I never doubt my friends |