Russian | English |
быть началом | be inceptive of something (чего-либо) |
быть началом | spearheaded (mazurov) |
быть обречённым на неудачу с самого начала | be doomed from the start (Alex_Odeychuk) |
быть обречённым с самого начала | be doomed from the start (Дмитрий_Р) |
быть под началом | be under someone's control (кого-либо makhno) |
быть под началом | be subordinate to (someone); у кого-либо) |
быть под началом | be under someone's command (у кого-либо) |
быть под чьим-либо началом | report |
быть под началом | be under the ferule (у кого-либо) |
быть где-либо с начала до конца | see through |
в начале своего творческого пути он был последователем французских импрессионистов | he followed French impressionists in the beginning of his creative career |
возьмите, к примеру, текстовые редакторы: в 1980-ых и начале 1990-ых была дюжина конкурирующих продуктов | consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word |
гроза началась только, когда мы уже были дома | the thunderstorm kept off until we were safely indoors |
для начала ему было положено жалованье в ... иен | she got a starting salary of ... yen |
история была выдумана от начала и до конца | the story was fabricated from beginning to end |
люди с самого начала будут их ненавидеть | people will hate them from the word go! |
мы снова должны были начать с самого начала | it has thrown us back to the beginning again (работы и т.п.) |
находиться под руководством, быть под началом | be directed by |
он начал понимать, что был с ней слишком суров | he began to perceive that he had been too hard upon her |
он начал сниматься в кино, когда ему было шесть лет | he first appeared in films when he was six |
план с самого начала был сплошной липой | the scheme was a do from the start |
с самого начала было ясно | it was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
сказанное ею было выдумано с начала до конца | her account was complete fiction |
словарь был с начала до конца пересмотрен | the dictionary has been revised throughout |
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo) |
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men |
это было полным безумием с самого начала | it was stone madness from the start |
это положило начало его будущему успеху | this laid the foundation for his future success |
это послужило началом его будущего успеха | this laid the foundation for his future success |
этот писатель был в моде в начале века | this writer was in fashion at the beginning of the century |