DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing будущее время | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
арендатор, который может быть выселен в любое времяtenant at will (без предупреждения)
будет время, когда семена дадут росткиthere'll come a time when the seed'll sprout
будет время, когда семена дадут росткиthere will come a time when the seed will sprout
будущее времяwill (Aikido)
будущее времяthe time to come
будущее времяfuture
будущее время страдательного залогаpaulo post future
будущие временаaftertimes
будущие временаtimes to come
будущие временаtime to come
бывший одно время министромone-time minister
было времяthere was a time
было время, когдаtime was there was a time when
было время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессияGeorge used to be bent on taw as a profession
быть в нужном месте в нужное времяbe in the right place at the right time (valtih1978)
быть в нужном месте в нужное времяbe in the right place at the right time (Ditye)
быть в ситуации, когда время поджимаетpressed for time
быть в ситуации, когда время поджимаетbe pressed for time
быть временемwitness (совершения чего-либо)
быть временем совершенияsee (чего-либо)
быть временем совершенияwitness (чего-либо)
быть всё время начекуbe on a constant state of alert (Elenq)
быть на вегетарианской и т.д. диете во время тренировокtrain on a vegetarian diet (on (a diet of) beer and beefsteak, etc.)
быть на самом низком уровне за всё времяbe at an all-time low (maystay)
быть обеспеченным продовольствием и т.д. на всё время экспедицииbe set up with food with clothes, with cars, with equipment, etc. for an expedition
быть ограниченным временемbe tied to time
быть ограниченным временемbe limited for time (for space, in number, etc., и т.д.)
быть ограниченным временемbe limited in time (for space, in number, etc., и т.д.)
быть ограниченным временемbe tied for time
быть отложенным на времяgo into abeyance (обыкн. о законе, плане и т.п.)
быть связанным временемbe tied for time
быть связанным временемbe tied to time
в будущее времяin the future
в какое время меня будут кормить обедом?what time should I get lunch?
в последнее время он сильно озабочен будущим своего сынаthe future of his son had preoccupied him greatly of late
в своё время он был крупной фигуройhe was a great character in his day
в своё время он был очень известенhe was once well known
в то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливалсяthere was a storm blowing up while we were out at sea
в то время, как Питт был премьер-министромduring Pitt's ministry
в то время он был теневым министром образованияhe was at that time shadowing education
в это время мы уже будем старикамиby that time we shall be old
во время грозы и т.д. был снесён мостthe bridge the embankment, etc. was washed out by the storm (by the rains, by the water, etc., и т.д.)
во время наводнения было много жертвtake smb., smth. the flood took many victims
во время нашего путешествия погода была великолепнаяwe had grand weather for our trip
во время обсуждения мне пришлось всё время быть начекуI had to watch my step throughout the discussion
во время операции больной был в полном сознанииhe patient was fully conscious during the operation
время было дорогоtime was precious
время и т.д. было на исходеtime the long winter night, the long day, etc. wore away
время было страдноеit was a busy time
время было тяжёлоеthe age was gravid
время в течение рабочего дня, когда все сотрудники должны быть на работеcore hours (Core hours were abolished. Putney Heath)
Время ещё естьthere is still some time left
Время ещё естьthere is still some time
время ещё есть, может, что-нибудь и произойдётthere's still time for something to happen (linton)
время, которое должно быть посвященоtime commitment (чем-либо VLZ_58)
время отхода судна будет объявленоhours of sailing will be announced
всю свою жизнь он был неугомонным и всё время путешествовал, сохраняя неутолимую жажду к переменамhe had all his life been restless and locomotive, with irresistible desire for change
всю свою жизнь он был неугомонным и и всё время путешествовал, сохраняя неутолимую жажду к переменамhe had all his life been restless and locomotive, with irresistible desire for change
вы будете в колледже во время каникул?will you be up during the vacation?
вы будете в университете во время каникул?will you be up during the vacation?
движение было ими на некоторое время и т.д. остановленоthey delayed the traffic for some time (the performance for an hour, etc.)
для г-жи Браун надо найти время на будущей неделеMrs. Brown must be fitted in next week
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
долгое время трудно было сказать, кто победитvictory was long in the scale
е-2260 будет утилизирован в зимнее времяe-2260 will be utilized during winter season (eternalduck)
если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздноunless a move is made very soon, it will be too late
если в время передачи голос водителя был "забит" более мощным передатчиком, и информация осталась не услышаннойwalked on ya
если учесть, какие тогда были временаgiven the times (“I don’t know whether he just walked away or if somebody picked him up. I really don’t know and nobody I know has heard a word since,” says Art. “I don’t think there was any kind of a major police investigation given the times. In the late ‘60s, kids just took off all the time.” evelazarus.com ART Vancouver)
жаль, что оба концерта будут в одно времяit's a pity the two concerts clash
и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят!just as I was busiest, he must come worrying me!
как было принято в то времяas was the convention of the time (Anglophile)
город Ковентри был разрушен во время войныCoventry was destroyed in the war
когда будет времяat leisure (You can look over the contract at your leisure. VLZ_58)
которые действуют в настоящее время или будут приняты в будущемin effect now or in the future (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov)
линия электросети была опрокинута во времяthe power line was downed during
на будущее времяfor the future
на будущее времяfor the time to come
на будущее времяin future
напишите, когда будет времяwrite when time permits
не будем понапрасну тратить время друг другаthere is no point in wasting each other's time (d*o*zh)
не может быть, чтобы он уснул во время встречиhe can't have fallen asleep at the meeting (could – это форма прошедшего времени глагола can. Но если необходимо выразить сомнение в прошлом, то используется форма can’t have Alex_Odeychuk)
некоторое время я была частью его жизниfor a while I was part of his space
оказывается, он всё время был домаit appears that he was at home all the time
окончательные результаты будут известны только через некоторое времяit will be some time before we know the full results
он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложниковhe was one of the three persons killed by terrorists in this hostage
он был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всёмhe was generous towards others, while stinting himself
он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибкаhe made only one mistake in his campaign but it was a biggie
они всё время были с намиthey were with us all the whole time
они всё время были с намиthey were with us the whole time
они всё время были с намиthey were with us all the time (the whole time)
по время засухи был большой падеж скотаlarge numbers of cattle fell in the drought
по его мнению, поздняя осень была лучшим временем для рыбалкиin his opinion the back-end was the best fishing season
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфомI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
Последствия урагана "Рита" какое-то время будут довольно ощутимы для экономики нашей страныthe impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some time
приберечь что-л. на будущее времяkeep a thing in bank
просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменовstudents are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on
с тех времён, когда был от горшка два вершкаsince I was knee-high to a grasshopper
с тех пор он всё время был здоровhe had been healthy ever since
с тех пор он всё время был здоровhe has been healthy ever since
сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легчеyou may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писательnone of the others are as good
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писательhe has never improved upon his first book, which had a wild success
точное время не было указаноno precise time was stated
тяжело быть всё время на людяхit's hard being without privacy all the time
у вас как раз есть время переодетьсяyou have just time to change
у меня была ужасная изжога во время всей беременности. Как вспомню, так вздрогну!I had awful heartburn right through my pregnancy. I shudder at the memories! (Alexey Lebedev)
у неё всё время кто-то естьmonogowhore (Анна Ф)
у тебя есть время на всё что угодноyou have too much time on your hands.
эти две проблемы могут быть рассмотрены во время переговоровthese two issues may be touched upon during the talks
эти диоксетаны имеют времена термического полураспада порядка нескольких лет. но могут быть инициированы с испусканием эффективной хемилюминесценции по мере необходимостиthese dioxetanes exhibit thermal half-lives of years but can be triggered to produce efficient chemiluminescence on demand (по требованию)
это будет сделано в своё времяthis shall be done in due time
это была та же сестра, которая дежурила во время аварииit was the same nurse that had been on duty at the time of the accident
это было во время голода в 1933 годуit happened during the famine of 1933
это было примерно в то самое времяit was much about that time
это было трудное время для всехit was a very trying time for everybody
этот счёт может быть оплачен в любое время до вторникаthis bill is payable at any time up to next Tuesday
я заявляю, что вы там были не были в то времяI put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.)
я никогда не кончу эту работу, если ты будешь меня всё время отрыватьI shall never finish my work if you interfere with me like this
я пошёл бы туда, если бы у меня было времяI should go there if I had time
я предполагаю, что вас там не было в то времяmy suggestion is that you were not there at that time
я приеду повидать вас, если у меня будет времяI'll come and see you if I get the time