Russian | Czech |
автомашина была тяжело нагружена | auto mělo těžký náklad |
авторитет был подорван | autorita byla podlomena |
ах, быть бы сейчас дома! | achach, být tak teď doma! |
ах, быть бы сейчас дома! | ach, být tak teď doma! |
ах, да! я забыл вам сказать, что у меня есть для вас письмо | ach ano, zapomněl jsem vám říci, že máte u mne dopis |
ах так! ты не будешь слушаться? | cože, tak ty mě nebudeš poslouchat? |
бесспорно то, что это был отличный работник | omezuje tolik je jisto, že to byl výborný pracovník |
мы будем вам очень рады | budete nám velice vítán |
буду тебя ждать до тех пор, пока не придёшь | počkám, pokud nepřijdeš |
будущая жена | nastávající |
будьте бдительны! | buďte ostražití! |
быть бдительным | bdím (být vzhůru) |
быть бдительным | bdíti (být vzhůru) |
быть верным | zůstat věren (komu, čemu, кому, чему) |
быть верным | zůstat věrný (komu, čemu, кому, чему) |
быть верным | být věren (komu, čemu, кому, чему) |
быть верным | být věrný (komu, čemu, кому, чему) |
быть виновным | mít vinu (na čem, в чём) |
быть виновным | proviňovati se (proti komu, čemu, перед кем, чем) |
быть виновным | proviniti se (čím, в чём) |
быть виновным | nésti vinu (na čem, zač, в чём) |
быть виновным в своей смерти | přivodit si smrt |
быть рабом | otročiti (komu, čemu, кого, чего) |
быть снисходительным | být shovívavý (ke komu, к кому) |
вам не помешает, если я буду курить здесь? | nebudete se mrzet, když tu budu kouřit? |
вгляд был полон страха | pohled byl plný úzkosti |
вдали были видны горы | v dálce bylo vidět hory |
везде были видны сплошные строительные леса | všude bylo vidět samé lešení |
вечно у него не было денег | neměl věčně peníze |
взгляд был полон тревоги | pohled byl plný úzkosti |
видеть будущее | vidět dopředu |
видно будет | uvidí se |
видно было, что он ничего не скрывает | bylo vidět, že nic netají |
во многих отношениях он был прав | v ledakterém ohledu měl pravdu |
во многих отношениях он был прав | v leckterém ohledu měl pravdu |
во многом он был прав | v mnohém měl pravdu |
во что мы будем играть? | na co si budeme hráti? |
вот будет времечко! | to budou časy! |
вот были б деньги | mít takhle peníze |
вот было золотое времечко! | to byly zlaté časy! |
вот это, брат, было бы чудно! | člověče, to by bylo skvělé! |
врач приходил, как только было нужно | lékař přišel, kdykoli bylo třeba |
встань в сторону, чтобы мне было лучше видно | stoupni si stranou, abych lépe viděl |
встреча была сердечной | setkání mělo srdečný ráz |
вчера была изменчивая погода | včera bylo proměnlivo |
вчера было переменно | včera bylo proměnlivo |
вывод из этого был один | plynulo z toho jen jedno |
высказывать всё как есть | vypovídat vše podle pravdy |
главное, чтобы ты был здоров | jen když jsi zdráv |
глаза у него были закрыты | měl zavřené oči |
говорят, что будто бы будет плохой урожай | povídá se, že prý bude špatná úroda |
грешно было бы его обидеть | bylo by hřích mu ublížit |
да будет воля божья | děj se vůle boží |
да, то есть нет | ano, vlastně ne |
да что вы говорите, неужели это может быть? | ale jděte, je to možné? |
действуйте, пока есть время | jednejte, dokud je čas |
деревья были все в цвету | stromy byly samý květ |
деревья были осыпаны плодами | stromy byly obsypány ovocem |
деревья были осыпаны цветами | stromy byly obsypány květy |
деревья были усыпаны плодами | stromy byly obsypány ovocem |
деревья были усыпаны цветами | stromy byly obsypány květy |
для больного эта ночь была тяжёлой | nemocný měl zlou noc |
для него не было ничего святого | nebylo mu nic svaté |
для него это был пустяк | byla to pro něho pouhá hříčka (práce, úkol ap.) |
для него это была хорошая школа | byla to pro něho dobrá škola |
днём он был у бабушки | přes den byl u babičky |
дом был весь в огне | dům byl v jednom plameni |
ей было весело | bylo jí do skoku |
ей было суждено | bylo jí souzeno |
есть с хрустом | chřoupati (mrkev, suchary ap.) |
есть с хрустом | chrupati (kedluben, suchar ap.) |
есть с хрустом | chroustati (co) |
есть с хрустом | chřupati (mrkev, suchary ap.) |
есть с хрустом | chroupati (mrkev, suchary ap.) |
её жизнь была сплошным самоотречением | její život byl pln odříkání |
ждать, что покажет будущее | očekávat věci příští |
жил-был царь | byl jednou jeden král |
за ним была установлена слежка | začali ho sledovat |
за окном было видно ... | venku bylo vidět ... |
забраться сюда было не так-то просто | bylo kumšt na to vylézt |
завидовать кому, что у него есть | závidět komu koho (hodnou ženu ap., кто) |
заглядывать в будущее | vidět dopředu |
задача было в основном выполнена | úkol byl v podstatě splněn |
заставить кого быть внимательным | přimět koho k pozornosti |
заставить кого быть послушным | přimět koho k poslušnosti |
заставить есть | nutit do jídla (koho, кого) |
игроки были оттеснены за линию защиты | hráči byli zatlačeni do obrany |
итого это будет 100 крон | celkem to dělá 100 korun |
кажется, будет дождь | zdá se, že bude pršet |
кажется, будто этого никогда и не было | to už ani není pravda (je to velmi dávno) |
как бы то ни было | af je tomu jakkoli |
как бы то ни было | ať je to tak nebo tak |
как бы то ни было | af je tomu jakkoliv |
как бы то ни было | ať je tomu jakkoli |
как было бы хорошо, если бы ... | jak by to bylo krásné, kdyby ... |
как было отмечено выше | jak bylo uvedeno výše |
как было указано выше | jak bylo uvedeno výše |
как было условлено | jak bylo umluveno |
как быть? | jak se zachovat? |
как верёвочке ни виться, а кончику быть | každá písnička má svůj konec |
как скажу, так и будет | co řeknu, to platí |
как только было можно | jak se dalo |
как ты думаешь, будет сегодня дождь? | co mysliš, bude dnes pršet? |
как это может быть? | jak je to možne? |
какая же будет погода? | jaképak bude asi počasí? |
какая, говоришь, это была река? | která že to byla řeka? |
какие-то знания у него есть | nějaké znalosti má (ale nevelké) |
какой бы он ни был | ať je jakýkoli |
квартира их была, правда, маленькая, но уютная | jejich byt byl arciť malý, ale útulný |
квартира их была, правда, маленькая, но уютная | jejich byt byl arci malý, ale útulný |
книга была отмечена премией | kniha byla odměněna cenou |
когда будешь большой | až budeš velký |
когда будешь большой | až budeš veliký |
когда был холостым | svobodný (o muži) |
когда у меня будет хоть немного времени, я приду | až budu mít jen trochu času, přijdu |
когда у меня будет хоть немного времени, я приду | až budu mít jen trochu čas, přijdu |
команда была ослаблена отсутствием лучшего игрока | družstvo bylo oslabeno o nejlepšího hráče |
кому же другому ещё быть? | kdo jiný by to mohl být? |
кто будет за это отвечать? | kdo za to odpovídá? |
кто бы то ни был | pán nepán |
кто бы это мог быть? | zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je? |
кто же ещё это мог бы быть? | kdo jiný by to mohl být? |
кто же мог думать, что будет гроза! | kdož by se nadál bouřky! |
кто постарается, всего будет иметь вдоволь | kdo se přičiní, má všeho dost |
кто это может быть? | zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je? |
кто-то здесь уже был | někdo tu už byl |
легко было сказать ... | bylo snadné říci (udělej to) |
лекция была на высоком уровне | přednáška měla dobrou úroveň |
лучше, если они будут дальше друг от друга | bude lépe, když budou dále od sebe |
лучше, если они будут подальше друг от друга | bude lépe, když budou dále od sebe |
лучшее будущее | lepší budoucnost |
лучшее будущее | lepší zítřek |
лёд был сломан | ledy byly prolomeny |
машина была тяжело нагружена | auto mělo těžký náklad |
медленно есть | soukat do sebe jídlo |
меня будут хвалить | budu chválen |
меня чуть было кондрашка не хватил | div mě šlak netrefil |
мне было бы приятнее, если бы ... | bylo by mi milejší, kdyby ... |
мне было жаль его от всей души | bylo mi ho ze srdce líto |
мне было как-то неприятно | bylo mi tak nějak nepříjemně |
мне было не по себе | bylo mi všelijak |
мне было тяжело | bylo mi krušno |
мне не хочется есть суп | nemám chuť na polévku |
мне нечего есть | nemám co jíst |
мне нечего есть | nemám co jisti |
мне очень хочется есть | mám velký hlad |
мне очень хочется есть | mám veliký hlad |
мне самому это было неприятно | mně samotnému to bylo nepříjemné |
мне страшно хочется есть | mám hrozný hlad |
мне ужасно хочется есть | mám hrozný hlad |
мне хочется есть | vazbách chce se mi jíst |
мне хочется есть | mám hlad |
могущий быть избранным | volitelný |
можно было бы кое-куда пойти, если бы было время | jít by bylo možno leckams, jen mít čas |
можно было бы кое-куда пойти, если бы было время | jít by bylo možno ledakam, jen mít čas |
можно было бы кое-куда пойти, если бы было время | jít by bylo možno leckam, jen mít čas |
мороз был такой, что пронизывал до костей | byl mráz až kosti pronikal |
мы были всемером | bylo nás sedm |
мы были на волосок от беды | k neštěstí nám chyběl jen kruček |
мы были на волосок от несчастья | k neštěstí nám chyběl jen kruček |
мысли его были не здесь | nebyl duchem přítomen |
мыслями он был далеко | nebyl duchem přítomen |
мясо было одни жилы | maso bylo samá flaksa |
мясо было сплошные жилы | maso bylo samá flaksa |
на будущее | napříště |
на будущее | plány do budoucnosti |
на будущее лето | příští léto |
на будущей неделе | v příštím týdnu |
на будущий год | příští rok |
на выставке была выставлена знаменитая скульптурная группа | na výstavě bylo instalováno známé sousoší |
на выставке была экспонировалась знаменитая скульптурная группа | na výstavě bylo instalováno známé sousoší |
на выставке было скудно представлено современное искусство | moderní umění bylo na výstavě chudě zastoupeno |
на деле это было иначе | bylo to fakticky jinak |
на душе у него было горько | bylo mu hořko |
на коленях у неё было шитьё | měla na klíně šití |
на небе не было ни облачка | na nebi nebylo ani mráčku |
на него было жалко смотреть | byla na něho žalostná podívaná |
на него было жалко смотреть | byl na něho žalostný pohled |
на ней была такая-то и такая-то юбка | měla takovou a takovou sukni |
на ней было точно такое же платье, как и у меня | měla právě takové šaty jako já |
на ней было точно такое же платье, как и у меня | měla zrovna takové šaty jako já |
на них приятно было смотреть | to byla na ně podíváná |
на обед у него было мясо | obědval maso |
на то есть своя причина | to má svůj důvod |
на что бы это было похоже | jak by to vypadalo |
на это было ухлопано много денег | prasklo na to moc peněz |
надо было видеть, как он выглядел, когда ... | tos měl vidět, jak se tvářil, když ... |
надо было видеть, какое у него было лицо, когда ... | tos měl vidět, jak se tvářil, když ... |
надо было пойти на известные ограничения в области потребления | bylo nutno použít jistých omezení ve spotřebě |
надо было пойти на некоторые ограничения в области потребления | bylo nutno použít jistých omezení ve spotřebě |
нам будет не хватать тебя | budeš nám scházet |
нам будет недоставать вас | budeme vás postrádat |
нам будет недоставать тебя | budeš nám scházet |
нам был оказан сердечный приём | dostalo se nám srdečného přijetí |
нам была оказана сердечная встреча | dostalo se nám srdečného přijetí |
нам было жаль, что вы не пришли | bylo nám líto, že jste nepřišel |
нам было очень хорошо | měli jsme se náramně |
нам всем было не до разговоров | nikomu z nás nebylo do řeči |
нам здесь будет тебя не хватать | budeš nám tu chybět |
намечать план на будущее | plánovat dopředu |
нас было двое | byli jsme dva |
нас было семеро | bylo nás sedm |
нас было трое | byli jsme tři |
нас там было человек двадцать | bylo nás tam ke dvaceti |
нас там все будут видеть. - Ну и пускай! | bude nás tam každý vidět. - Aťsi! |
насколько я помню, это было в пятницу | pokud se pamatuji, bylo to v pátek |
хорошая наука на будущее | dobré poučení pro život |
начать есть | zahrýzt zuby do čeho (do jablka ap.) |
начать есть | zahryznout zuby do čeho (do jablka ap.) |
начать есть | pustit se do jídla |
начать есть | zahrýzti se do čeho (do jablka ap., что) |
начать есть | zakousnouti se do čeho (do koláče ap., что) |
начать есть | zakousnout zuby do čeho (do jablka ap., что) |
начать есть | zahryznouti se do čeho (do jablka ap., что) |
начать есть | dát se do jídla |
нашим проводником был дядя | za průvodce jsme měli strýce |
небо было покрыто тучами, вот-вот хлынет ливень | bylo zataženo, liják jenjen spustit |
небо было покрыто тучами, вот-вот хлынет ливень | bylo zataženo, liják jen spustit |
невзирая на то, что у него было много работы, он должен был идти туда | nehledě na to, že měl moc práce, musel tam jít |
невозможно будет ... | nebude lze (to dokončit včas) |
негде было сесть | nebylo si kam sednout |
некуда было сесть | nebylo si kam sednout |
нельзя будет ... | nebude lze (to dokončit včas) |
нельзя было ... | nebylo lze (tomu čelit) |
нечего было и думать об этом | nebylo na to ani pomyšlení |
ни одного дня не было спокойного | ani jeden den neprošel v klidu |
нигде не было ни пылинки | bylo uklizeno nikde nebylo ani prášku |
нигде не было ни пылинки | bylo uklizeno nikde nebyl ani prášek |
никогда в жизни ноги моей там не будет | nikdy v životě tam nevkročím |
ничего не будет | z toho mračna nebude deště |
ничего не будет | z toho mračna nebude déšť |
ноги моей там больше не будет | už tam nevkročím |
ноги моей там больше не будет | tam už mě nikdo neuvidí |
ну да так и быть | inu |
ну и гонка у меня вчера была! | to jsem měl včera honí |
ну и комедия вчера была | to ti byla včera legrace |
ну и работёнка была! | to byla túra! |
ну и спешка у меня вчера была! | to jsem měl včera honí |
ну и суматоха будет! | to bude tanec! |
ну и суматоха была! | to byla paseka! |
ну, оставим это так, как есть | ale což, necháme to tak |
о нём нечего говорить, он был всегда такой добросовестный | cožpak ten, ten byl vždycky takový pilný! |
о нём нечего говорить, он был всегда такой добросовестный | copak ten, ten byl vždycky takový pilný! |
об экспедиции долго не было сведений | expedice se dlouho pohřešovala |
об экспедиции долго ничего не было известно | expedice se dlouho pohřešovala |
об этом не может быть и речи | o tom nemůže být ani řeči |
об этом ты должен был думать раньше | na to jsi měl myslit dříve |
обеспечить себе будущее | zajistit si budoucnost |
обещаниями сыт не будешь | co není psáno, to není dáno |
она была в шёлковом платье | byla oblečena v hedvábí |
она была готова вот-вот заплакать | měla pláč na samém krajíčku |
она была моей первой любовью | byla mou první láskou |
она была неважной хозяйкой | nebyla valná hospodyně |
она была польщена похвалой | pochvala jí zalahodila |
она была такая хорошенькая, просто прелесть | byla hezoučká, až se srdce smálo |
она была уже совершенно измучена | byla už celá umořená |
она была чуть жива от страха | byla celá bez sebe leknutím |
она всё время была с ним как чужая | byla k němu stále cizí |
она готова была заплакать | byla blízko pláče |
она должна была выкраивать каждую крону | musela uškrtit každou korunu |
она должна была со всем справляться одна | byla na všechno sama |
она должна была со всем справляться сама | byla na všechno sama |
она прятала книги, где только было можно | schovávala knihy, kde se dalo |
совершенно определённо было сказано о том, что ... | bylo výslovně řečeno, že ... |
оставь, а не то будет плохо! | nech toho, nebo bude zle! |
от него невозможно было отделаться | nedal se odbýt |
от него нельзя было отделаться | nedal se odbýt |
от неё можно было этого ожидать | to se od ní dalo čekat |
от них не было вестей | nedali o sobě vědět |
отзывы были разные | posudky se různily |
отойди в сторону, чтобы мне было лучше видно | stoupni si stranou, abych lépe viděl |
перестать быть актуальным | ztratit na časovosti |
плотина была прорвана | hráz se protrhla |
по соседству есть магазин | v sousedství je obchod |
погоди, как это тогда было? | počkat, jak to tehdy bylo? |
погодите, как это тогда было? | počkejme, jak to tehdy bylo? |
подожди, как это тогда было? | počkat, jak to tehdy bylo? |
подождите, как это тогда было? | počkejme, jak to tehdy bylo? |
подождите, это будет не сразу | počkejte, bude to chvilku trvat |
пойду туда, будь, что будет | půjdu tam, ať se děje cokoli |
помни об этом на будущее | pamatuj si to pro podruhé |
помни об этом на будущее | pamatuj si to propodruhé |
послушай меня, а то будешь жалеть | poslechni mě, sic budeš litovat |
послушай меня, а то будешь жалеть | poslechni mě, sice budeš litovat |
постой, как это тогда было? | počkat, jak to tehdy bylo? |
постойте, как это тогда было? | počkejme, jak to tehdy bylo? |
похоже, что будет дождь | vypadá to na déšť |
предложение было оставлено без внимания | návrh zapadl bez povšimnutí |
представлять себе будущее в розовом свете | vidět budoucnost růžově |
премию получит тот, чья работа будет признана лучшей | odměnu dostane ten, čí práce bude uznána za nejlepší |
призрак будущего | vidina budoucnosti |
приказ есть приказ | rozkaz je rozkaz |
принудить кого быть внимательным | přimět koho k pozornosti |
принудить кого быть послушным | přimět koho k poslušnosti |
пришли все, у кого было время | přišli všichni, pokud měli čas |
против забастовщиков были брошены войска | na stávkující přišlo vojsko |
против забастовщиков были направлены войска | na stávkující přišlo vojsko |
прочное будущее | bezpečná budoucnost |
прочное будущее | bezpečná existence |
пусть будет по-вашему | ať je po vašem |
пусть будет, что будет | ať se děje, co děje |
пусть, оставим это так, как есть | ale což, necháme to tak |
размер налогов был определён | daně byly odstupňovány (podle čeho, по чему) |
об этом раньше надо было думать | to sis měla rozmyslit dřív |
об этом раньше надо было думать | to sis měl rozmyslet dřív |
об этом раньше надо было думать | to sis měla rozmyslet dřív |
об этом раньше надо было думать | to sis měl rozmyslit dřív |
раньше это было в порядке вещей | dříve to byla samozřejmá věc |
раньше это было возможно | dříve byly takové věci možné |
раньше это было вполне нормальное явление | dříve to byla samozřejmá věc |
раньше это было вполне обычное явление | dříve to byla samozřejmá věc |
расшибаться в лепёшку я из-за этого не буду | nohu si pro to za krk nedám |
ребёнка ничем нельзя было успокоить | dítě se nedalo ničím utěšit |
ребёнок должен быть с матерью | dítě patří matce |
ребёнок должен быть у матери | dítě patří matce |
результатов долго не было | výsledky se dlouho nedostavovaly |
рядом есть магазин | v sousedství je obchod |
с его стороны это было безрассудство | byl to od něho nerozum |
с его стороны это было безрассудством | byl to od něho nerozum |
с ним случился удар, и он был готов | ranila ho mrtvice a byl hned pryč |
с этим будет ещё много работы | s tím bude ještě mnoho práce |
с этим было много беготни | bylo s tím hodné běhání |
светлое будущее | světlý zítřek |
скажите нам, как это было в действительности | řekněte nám, jak to doopravdy bylo |
скажите нам, как это было в самом деле | řekněte nám, jak to doopravdy bylo |
скажите нам, как это было на самом деле | řekněte nám, jak to doopravdy bylo |
скандал будет - не приведи Господи | nepřej si ten bengál (až se to otec doví) |
сколько раз ты там был? | kolikrát jsi tam byl? |
сколько с этим было возни! | to dalo štrapáce! (sehnat zboží) |
сколько с этим было возни! | to dalo štrapace! (sehnat zboží) |
сколько там было народу! | tam bylo lidstva! |
сколько это будет в целом? | kolik to dělá? |
скройся, если тебе есть где | někam skryj se, máš-li kam |
слышимость была плохая | poslech byl špatný |
со всей очевидностью было установлено | bylo prokazatelně zjištěno |
ссора была предотвращена | hádka byla zažehnána |
стало быть | tedy |
статья была напечатана на видном месте | článek byl otištěn na čelném místě |
статья была опубликована в этом номере | článek vyšel tiskem v tomto čísle |
сын был гордостью всей семьи | syn byl pýchou rodiny |
так где ж ты был? | kde že jsi byl? |
так и быть | budiž částice připouštěcí |
так и быть | budiž částice přisvědčující |
так и быть | buďsi (přisvědčující) |
так и есть | už je to tak |
так, что небу было жарко | až se hory zelenaly |
театр был наполовину пуст | divadle bylo poloprázdno |
театр был полупустой | divadle bylo poloprázdno |
темп состязания был вялый | zápas byl hrán ve vlažném tempu |
техника будущего | potomní technika |
ты был дома? - Нет | byl jsi doma? - Ne |
ты всё-таки должен быть осторожным! | můžeš přece dávat pozor! |
ты должен быть немного скромнее | musíš se trochu uskrovnit |
ты должен быть немного скромнее | musíš se trochu uskromnit |
ты ещё здесь будешь нужен | bude tě tu ještě potřeba |
ты мне ещё будешь рассказывать! | mně budeš něco povídat! |
ты можешь быть счастлив, что ... | můžeš si blahopřát, že ... |
ты не будешь в убытке | na tom neproděláš |
ты пойдёшь с нами в театр только в том случае, если будешь послушным | půjdeš s námi do divadla jen tenkrát, když budeš hodný |
ты пойдёшь с нами в театр только тогда, если будешь послушным | půjdeš s námi do divadla jen tenkrát, když budeš hodný |
ты придёшь? - Может быть | přijdeš? - Snad jednou |
ты придёшь? - Может быть | přijdeš? - Až jednou |
ты там был? - Ну ещё бы | byls tam? - Bodejť |
у больного были минуты просветления | nemocný měl jasné chvíle |
у больного были проблески сознания | nemocný měl jasné chvíle |
у девушки волосы были собраны в узел | dívka měla vlasy stočené do uzlu |
у девушки волосы были собраны узлом | dívka měla vlasy stočené do uzlu |
у для этого есть все предпосылки | jsou k tomu všechny předpoklad |
у для этого есть все условия | jsou k tomu všechny předpoklad |
у меня были гости | měl jsem návštěvu |
у меня были относительно вас иные планы | měl jsem s vámi jiné plány |
у меня было достаточно времени | měl jsem dost času na rozmyšlenou |
у меня есть время | mám kdy |
у меня есть время | mám čas |
у меня есть все условия | mohu pracovat doma mám všechno pohodlí (для работы) |
у меня есть надежда, что ... | mám naději, že ... |
у меня в этом есть печальный опыт | s tím mám špatné zkušenosti |
у меня есть только самое необходимое | mám jen to, co nezbytně potřebuji |
у меня не было возможности с ним поговорить | neměl jsem příležitost s ním mluvit |
у меня не было случая с ним поговорить | neměl jsem příležitost s ním mluvit |
у меня с утра маковой росинки во рту не было | od rána jsem neměl nic v ústech |
у меня это как раз было на языке | vzal mi ta slova z úst |
у нас впереди светлое будущее | stojí před námi světlá budoucnost |
у нас есть о чём поговорить | máme si co povídat |
у нас есть, что порассказать друг другу | máme si co povídat |
у нас есть, что рассказать друг другу | máme si co povídat |
у него был жалкий вид | byla na něho žalostná podívaná |
у него был жалкий вид | byl na něho žalostný pohled |
у него был полный чемодан провизии | měl plný kufr živobytí |
у него был туберкулёз | měl tuberkulózu |
у него был хороший замысел, но у него ничего не вышло | měl dobrý úmysl, ale neuspěl |
у него была привычка | míval ve zvyka |
у него была с ним стычка | měl s ním potyčku |
у него была тайная мысль | měl postranní úmysly |
у него были литературные наклонности | měl literární sklony |
у него были навязчивые идеи | trpěl fixními ideami |
у него были поражены лёгкие | jeho plíce byly zasaženy |
у него были признаки апоплексического удара | pokusila se o něho mrtvice |
у него были самые лучшие намерения | měl dobrou snahu |
у него было много багажа | byl obtěžkán zavazadly |
у него было нервное потрясение | nervově se zhroutil |
у него было обветренное лицо | měl ošlehanou větrem tvář |
у него в прошлом есть какой-то грешок | má nějaký škraloup z dřívějška |
у него всюду есть рука | má dlouhé prsty (má vliv) |
у него деньги были при себе | měl peníze při sobě |
у него деньги были при себе | měl peníze u sebe |
у него неё есть алиби | má alibi |
у него есть аттестат | má maturitu (зрелости) |
у него есть влиятельные знакомые | má vlivné známosti |
у него есть все данные | má všechny předpoklady (pro co, для чего) |
у него есть все предпосылки | má všechny předpoklady (pro co, для чего) |
у него есть всё, что он пожелает | má vše, nač si jen vzpomene |
у него есть две возможности | má dvojí možnost |
у него есть девушка | má děvče |
у него есть деньги | má peníze |
у него есть одно хорошее качество, он ... | má tu dobrou vlastnost, že ... |
у него есть поэтическая жилка | má básnickou žílu |
у него есть связи | má známosti |
у него есть сердце | má srdce na pravém místě |
у него есть способности | má vlohy (k čemu, pro co, к чему) |
у него есть что сказать | má co říci |
у него есть чувство юмора | má smysl pro humor |
у него не было ни гроша | neměl ani halíř |
у него не было ни гроша | neměl ani haléř |
у него не было ни копейки | neměl ani halíř |
у него не было ни копейки | neměl ani haléř |
у него ничего хорошего в жизни не было | za celý život nic neužil |
у него обычно было мало денег | míval málo peněz |
у него там была не жизнь, а малина | měl tam zlaté časy |
у неё был сын и две дочери | měla syna a dvě dcery |
у неё был удручённый вид | vypadala sklesle |
у неё был унылый вид | vypadala sklesle |
у неё было вязанье | měla s sebou háčkování |
у неё есть аттестат | má maturitu (зрелости) |
у неё есть возлюбленный | má milého |
у неё есть связи | má známosti |
у неё уже есть молодой человек | má už chlapecce |
у тебя было достаточно времени, чтобы ... | měl jsi dost času, abys ... |
у тебя есть деньги? - Нет, нету | máš peníze? - Ne, nemám |
у тебя есть работа? | máš co dělat? |
у этого есть будущее | to má budoucnost |
у этого нет будущего | to nemá budoucnost |
у неё уже есть другой | už má jiného (возлюбленный) |
уже много было подобных случаев | tolikátý případ (onemocnění) |
уф, ну и работёнка была | ulehčení fuj, to byla dřina |
фильм был как раз неплохой | ten film náhodou nebyl špatný |
фу, ну и работёнка была | ulehčení fuj, to byla dřina |
хлеб был в изобилии | chleba byla hojně |
хотеть есть | chtíti jíst |
целый месяц не было дождя | po celý měsíc nepršelo |
чей бы то ни было | číkoliv |
чей бы то ни было | číkoli |
чтоб духу твоего тут не было! | ať už tě tu nevidím! |
чтоб ему пусто было! | aby do něho tisíc hromů! |
чтоб тебя здесь больше не было! | ať už jsi pryč! |
шофёр был ослеплён фарами | reflektory oslepily šoféra |
экспертизой было установлено ... | podle znaleckého šetření bylo zjištěno ... |
эти стихи были его дебютом | debutoval těmito básněmi |
юбка была разорвана в клочья | sukně byla samý cár |
я буду краток | budu stručný |
я буду там не больше трёх дней | nebudu tam déle než tři dny |
я буду там не дольше, чем три дня | nebudu tam déle než tři dny |
я буду хвалить | budu chválit |
я был весь в синяках | byl jsem samá modřina |
я был несогласен с этим с начала до конца | nesouhlasil jsem s tím od začátku až do konce |
я был одет по-будничному | byl jsem jen tak (oblečen po domácká, všedně) |
я был одет по-домашнему | byl jsem jen tak (oblečen po domácká, všedně) |
я был позван | byl jsem pozván |
я был приглашён | byl jsem pozván |
я был приятно удивлён | byl jsem mile překvapen |
я был того мнения, что ... | byl jsem toho domnění, že ... |
я был у него в гостях | byl jsem u něho na návštěvě |
я вам одолжу, сколько будет нужно | půjčím vám, kolik bude třeba |
я всегда буду помнить это | to ti nezapomenu! (odvděčím se) |
я действительно был слишком занят | opravdu jsem neměl čas |
я долго у них не был, а они в это время переехали | nebyl jsem u nich dlouho a oni se mezitím odstěhovali (на другую квартиру) |
я думал, что это так. Или, может быть, я ошибаюсь? | myslil jsem, že je to tak. Či bych se mýlil? |
я могу только сказать: я делал всё, что было в моих силах | tolik mohu říci: dělal jsem, co bylo v mých silách |
я, может быть, не приду | asi nepřijdu |
я, может быть, приду ещё сегодня | přijdu možná ještě dnes |
я не буду из-за тебя расстраиваться | nebudu se s tebou zlobit |
я не из тех, кто будет делать всё ... | já nejsem leckdos, abych dělal všechno ... |
я не из тех, кто будет делать всё ... | já nejsem ledakdo, abych dělal všechno ... |
я не из тех, кто будет делать всё ... | já nejsem ledakdos, abych dělal všechno ... |
я не из тех, кто будет делать всё ... | já nejsem ledaskdo, abych dělal všechno ... |
я не из тех, кто будет делать всё ... | já nejsem leckdo, abych dělal všechno ... |
я не могу быть в двух местах одновременно | nemohu být na dvou místech zároveň |
я не хотел бы быть на его месте | nechtěl bych být na jeho místě |
я не хотел бы быть на твоём месте | nechtěl bych být na tvém místě |
я приду, даже если будет дождь | přijdu, i kdyby pršelo |
я приду, если не будет дождя | přijdu, jestliže nebude pršet |
я с удовольствием бы сделала всё, что есть хорошего на свете | všechno, což dobrého jest, ráda bych udělala |
я спрошу, может быть, мне кто-нибудь посоветует | zeptám se, třeba mi někdo poradí |
я страшно хочу есть | mám příšerný hlad |
я так хочу есть | mám takový hlad |
я тебе всё дам, если только ты будешь слушаться | všechno ti dám, jen když budeš poslouchat |
я упал, то есть не упал, а поскользнулся | upadl jsem, totiž neupadl, ale uklouzl |
яблоки были побиты | jablka byla potlučena |
яблоку негде было упасть | v sále bylo nabito jablko by nepropadlo |
яблоку негде было упасть | jablko by nepropadlo |