DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing бремя | all forms | exact matches only
RussianGerman
бремя болезнейKrankheitslast (термин ВОЗ who.int Anna Chalisova)
бремя войныKriegsmolesten (военных действий)
бремя вооруженийRüstungslast
бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на маленького человекаdie Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann
бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на простых людейdie Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann
бремя греховSündenlast
бремя долговSchuldenlast
бремя долгов растётdie Schuldenlast schwillt an
бремя лет согнуло его плечиdie Last der Jahre drückt ihn
бремя нерешённых проблемAltlasten (YuriDDD)
бремя ответственности лежит на нёмdie Schwere der Verantwortung liegt auf ihm
бремя прожитых летdie Bürde der Jahre
бремя славыBürde des Ruhmes (AlexandraM)
бремя службыdie Bürde des Amtes
бремя совестиGewissenslast
бремя социальных расходовSoziallasten (отчисления предпринимателя на социальное страхование, социально-бытовые учреждения и т. п.)
бремя старых долговAltlasten (YuriDDD)
быть тяжёлым бременемjemandem schwer aufliegen (для кого-либо)
быть тяжёлым бременемjemandem hart aufliegen (для кого-либо)
взвалить на кого-либо бремяjemandem ein Joch auferlegen
взвалить на себя бремяsich Ballast aufladen
взвалить на себя бремяein Joch auf sich nehmen
взвалить на кого-либо тяжелое бремяjemandem eine schwere Last auferlegen
взвалить на кого-либо тяжелое бремяjemandem eine schwere Last aufladen
взвалить на кого-либо тяжелое бремяjemandem eine schwere Last aufbürden
взять на себя бремяeine Last auf sich nehmen
возлагать бремяLast legen (AlexandraM)
возлагать на кого-либо бремяjemandem Lasten auferlegen
возлагать на кого-либо бремя заботjemandem Sorgen aufbürden
возлагать на кого-либо бремя ответственностиjemandem Verantwortung aufbürden
возлагать на кого-либо бремя трудовjemandem Arbeit aufbürden
возложить на кого-либо тяжкое бремяjemandem ein Joch auferlegen
его прошлое лежит на нём тяжким бременемseine Vergangenheit hängt ihm noch an
земное бремяErdenlast
изнемогающий под бременем заботsorgenschwer
изнемогающий под бременем заботsorgenvoll
лежать бременемanhängen (на ком-либо)
лежать на ком-либо тяжёлым бременемjemandem schwer aufliegen
лежать на ком-либо тяжёлым бременемjemandem hart aufliegen
на нём бремя долга великой благодарностиeine große Schuld der Dankbarkeit lastet auf ihm
налоговое бремяsteuerliche Lasten
налоговое бремяMassensteuern
налоговое бремяSteuerlast
нести тяжкое бремяein schweres Joch tragen
облегчение налогового бремениdie Steuerentlastung (Alex Krayevsky)
общее бремяSteuerhäufung (налогов)
он влачит бремя тяжкой судьбыer ist mit einem harten Schicksal beladen
он несёт тяжкое бремяer hat ein schweres Joch zu tragen
он нёс бремя тяжкой судьбыein schweres Schicksal lastete auf ihm
он нёс бремя тяжёлой судьбыein schweres Schicksal lastete auf ihm
ответственность лежит на нём тяжёлым бременемdie Verantwortung lastet schwer auf ihm
пасть под бременемeiner Bürde erliegen (чего-либо)
перекладывание бремени налогов на другихRückwälzung
под бременем налоговunter der Last von Steuern
посильное бремяeine tragbare Last
разрешиться от бремениvon einem Kind entbunden werden
разрешиться от бремениdaniederkommen
разрешиться от бремениentbinden
с заботой о воспитании племянника на него было возложено тяжёлое бремяmit der Erziehung des Neffen wurde eine schwere Last auf ihn geladen
сбросить с себя бремяsich von den Halftern befreien
свергнуть с себя бремяsich von einer Last befreien
снять с кого-либо бремяjemandem eine Last abnehmen
согнувшийся под бременем летaltersgebeugt
тяжкое налоговое бремяdrückende Steuern
увеличение налогового бремениMehrbelastung
увеличить бремя налоговdie Steuerschraube anziehen
"унаследованное бремя"Erblast (огромный государственный долг ФРГ, возникший после объединения Германии)
это лежало на ней тяжёлым бременемdas presste ihr das Herz ab
этому человеку было трудно нести бремя жизниder Mensch trug Schwer an der Bürde des Lebens
этот поступок лежит тяжким бременем на его совестиdiese Tat beschwert sein Gewissen