DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing борьба | all forms | exact matches only
RussianGerman
Австрийское объединение по борьбе с шумомÖsterreichischer Arbeitsring zur Lärmbekämpfung
без борьбыkampflos
бесцельная борьбаein Kampf gegen Windmühlen
большая победа в борьбе за мирein großer Sieg für den Frieden
борец в классической борьбеgriechisch-römischer Ringkämpfer
борец по вольной борьбеFreistilringkämpfer
борьба велась не из-за пустяковder Kampf ging nicht um ein Geringes
борьба за властьMachtkampf
борьба за внедрение социалистической идеологииder Kampf für die Durchsetzung der sozialistischen Ideologie
борьба за качествоQualitätsbewegung (продукции)
борьба за качествоder Kampf um Qualitätsverbesserung
борьба за отличное качествоder Kampf um das "Q"
борьба за кубокder Kampf um den Cup
борьба за место в гонкеPositionskampf (велоспорт)
борьба за мирFriedenskampf
борьба за мир во всём миреder weltweite Friedenskampf
борьба за освобождениеFreiheitskampf
борьба за освобождениеBefreiungskampf
борьба за освобождение от колониального гнётаkolonialer Befreiungskampf
борьба за первенствоRangstreit
борьба за повышение заработной платыLohnkampf
борьба за повышение заработной платы и улучшение условий трудаArbeitskampf
Борьба за правоKampf um Recht (Interex)
борьба за существованиеExistenzkampf
борьба за существованиеDaseinskampf
борьба за существованиеLebenskampf
борьба за существованиеKampf ums Dasein
борьба за чемпионский титулTitelkampf
борьба за эмансипациюEmanzipationsbewegung
борьба забастовщиков за более высокую оплату трудаder Kampf der Streikenden um höhere Löhne
борьба забастовщиков за более высокую оплату трудаder Kampf der Streikenden für höhere Löhne
борьба забастовщиков против снижения зарплатыder Kampf der Streikenden gegen die Kürzung der Löhne
борьба идёт не на жизнь, а на смертьes geht hart auf hart
борьба лёжаBodenarbeit (дзюдо)
борьба мненийMeinungskrieg
борьба на баррикадахBarrikadenkampf
борьба на два фронтаein Kampf nach zwei Fronten
борьба на два фронтаKampf an zwei Fronten (Novoross)
борьба на два фронтаein Kampf an zwei Fronten
борьба на курсе бейдевиндLuvkampf (парусный спорт)
борьба нанайских мальчиковschattenboxen (maki)
борьба не на жизнь, а на смертьein Kampf um Sein oder Nichtsein
борьба не на жизнь, а на смертьein Kampf auf Leben und Tod
борьба против официального допущения проституцииAbolitionsmus
борьба рабочего классаArbeiterkampf
борьба рабочихArbeiterkampf
борьба, решающая чью-либо судьбуSchicksalskampf
борьба с авиацией противникаFliegerbekämpfung
борьба с алкоголизмомBekämpfung des Alkoholismus (ich_bin)
борьба с алкоголизмомAlkoholbekämpfung
борьба с артиллерией противникаArtilleriebekämpfung
борьба с болезнямиKrankheitsbekämpfung
борьба с ветряными мельницамиWindmühlenkampf (olesslein)
борьба с ветряными мельницамиKampf gegen Windmühlenflügel (Tanu)
борьба с ветряными мельницамиKampf gegen Windmühlen
борьба с вредителямиUngezieferbekämpfung (dolmetscherr)
борьба с глобальным потеплениемKlimaschutz (Klimaschutz ist der Sammelbegriff für Maßnahmen, die einer unnatürlichen globalen Erwärmung entgegen wirken und mögliche Folgen abmildern oder verhindern sollen (Mitigation). (Wikipedia) bawl)
борьба с заболеваниямиKrankheitsbekämpfung
борьба с заразными болезнямиSeuchenbekämpfung
борьба с засухойDurrebekämpfung
борьба с засухойDürrebekämpfung
борьба с клещом ВарроаBekämpfung der Varroamilbe (marinik)
борьба с комарамиMückenbekämpfung
борьба с крысамиRattenbekämpfung
борьба с маляриейMalariabekämpfung
борьба с наводнениямиHochwasserbekämpfung
борьба с наркотикамиDrogenbekämpfung (kutsch)
борьба с вредными насекомымиInsektenbekämpfung
борьба с преступностьюVerbrecherabwehr (Natalie1103)
борьба с преступностьюVerbrechensbekämpfung
борьба с пыльюStaubbekämpfung
борьба с пьянствомAlkoholbekämpfung
борьба с ревматизмомRheumabekämpfung
борьба с сорнякамиUnkrautbekämpfung
борьба с танками на ближней дистанцииPanzernahabwehr
борьба с танками средствами пехотыPanzernahabwehr
борьба с терроризмомKampf gegen Terrorismus (Ремедиос_П)
борьба с терроризмомTerrorismusbekämpfung (Vas Kusiv)
борьба с торговым судоходствомHandelskrieg
борьба с туберкулёзомTuberkulosebekämpfung
борьба с шумомLärmbekämpfung
борьба с эпидемическими заболеваниямиSeuchenbekämpfung
борьба со стрессомUmgang mit Stress (Ремедиос_П)
борьба умовQuizduell (название социальной игры-викторины Oxana Vakula)
борьба участников движения СопротивленияWiderstandskampf
борьбы на рукахArmdrücken (ksuplush)
быть в авангарде борьбы пролетариатаin der Vorhut des proletarischen Kampfes stehen
быть побеждённым в борьбеin einem Kampf unterliegen
в борьбе отнятьabstreiten (что-либо у кого-либо)
в борьбе с раковыми клеткамиim Kampf gegen Krebszellen
в борьбе с терроризмомim Kampf gegen Terrorismus
в ней происходит борьба между чувством долга и личным расположениемsie befindet sich in Widerspruch zwischen Pflicht und Neigung
в ожесточенной борьбеim erbitterten Kampf
в результате жестокой борьбы с турками болгары и греки освободились от многовекового игаnach erbitterten Kämpfen gegen die Türken befreiten sich die Bulgaren und Griechen von jahrhundertelanger Dienstbarkeit
в самый разгар борьбыmitten im Kampf
в этой борьбе он защищает свою жизньin diesem Kampf verteidigt er sein Leben
ваша борьба была не напраснойeuer Kampf war nicht umsonst
вдохновить кого-либо на борьбу за освобождение угнетённых народовjemanden für die Befreiung der unterdrückten Völker begeistern
вести борьбуim Kampf stehen
вести борьбуbekämpfen (с чем-либо)
вести борьбу противankämpfen gegen (gegen die Reaktion ankämpfen – вести борьбу с реакцией Andrey Truhachev)
вести борьбуumkämpfen (за кого-либо, вокруг чего-либо)
вести борьбуbekämpfen (с кем-либо, с чем-либо)
вести борьбу без шанса на успехeinen aussichtslosen Kampf führen
вести борьбу за своё существованиеum seine Existenz ringen
вести борьбу не на жизнь, а на смертьum Sein oder Nichtsein kämpfen
вести борьбу с реакциейgegen die Reaktion ankämpfen
включиться в борьбу за повышение заработной платыin Lohnkampf treten
внутривидовая борьбаinnerartliche Konkurrenz (AlexandraM)
вольная борьбаFreistilringen
воля к борьбеWiderstandswille
Всемирный день борьбы против хронического обструктивного заболевания лёгкихWelttag der chronisch-obstruktiven Lungenerkrankung (Лорина)
Всемирный день борьбы со СПИДомWelt-Aids-Tag (Andrey Truhachev)
вступить в борьбуin die Arena treten
выдержать борьбуeinen Kampf auskämpfen
выдерживать тяжёлую борьбуmit jemandem einen schweren Stand haben (с кем-либо)
выступить на борьбуin den Kampf für etwas ziehen (за что-либо)
выходить победителем из борьбыals Sieger aus dem Kampfe hervorgehen
выходить победителем из борьбыals Sieger aus dem Kampf hervorgehen
героическая борьбаein heldenhafter Kampf
героическая борьбаHeldenkampf (4uzhoj)
героическая борьба всего народа длилась несколько летder heroische Kampf des ganzen Volkes dauerte mehrere Jahre
готовность к борьбеKampfwille
готовность к борьбеKampfeswille
готовый к борьбеkampffertig (massana)
готовый к борьбеkampfbereit
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денегFinancial Action Task Force on Money Laundering (gakla001)
движение борьбы с алкоголизмомAbstinenzbewegung
день борьбыKampftag
доблестная борьбаein heldenmütiger Kampf
достигать чего-либо в борьбеausringen
европейское бюро по борьбе с мошенничествомEU-Betrugsbekämpfungsbehörde (gegen Goulard läuft eine Untersuchung der EU-Betrugsbekämpfungsbehörde pVolk)
жаркая борьбаheiße Schlacht (Sergei Aprelikov)
Жизнь есть борьбаdas Leben ist ein Kampf
забастовочная борьбаStreikkampf
забастовочная борьбаStreikkämpfe
забастовочная борьбаArbeitskampf
Закон о борьбе с недобросовестной конкуренциейGesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (ФРГ)
Закон о борьбе с недобросовестными методами конкуренцииGesetz gegen unlauteren Wettbewerb (Vera Cornel)
Закон о запрете на ограничения в конкурентной борьбеGesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen
застрельщик в борьбе против загрязнения окружающей средыder Urheber des Kampfes gegen die Umweltverschmutzung
зачинатель освободительной борьбыder Initiator des Befreiungskampfes
и в этой борьбе он одержал победуauch in diesem Kampf hat er den Sieg errungen
инспекция борьбы с помехами радиоприёмуRundfunkentstörungsdienst
история классовой борьбыGeschichte von Klassenkämpfen (SKY)
классическая борьбаgriechisch-römischer Ringkampf
классовая борьбаKlassenkampf
классовая борьбаKlassenauseinandersetzung
клей для борьбы с гусеницамиRaupenleim
Комиссия по борьбе с лженаукой и фальсификацией научных исследованийKommission zur Bekämpfung der Pseudowissenschaft und der Fälschung von wissenschaftlichen Forschungen (Dominator_Salvator)
конкурентная борьбаKonkurrenzkampf
конкурентная борьба в области ценPreiskampf (ВВладимир)
конкуренция выродилась в бесчестную борьбуdie Konkurrenz entartet in einen unlauteren Wettbewerb
контрбатарейная борьбаArtilleriebekämpfung
корректная борьбаein fairer Kampf
крестьяне через много лет победили в борьбе с помещикамиdie Bauern obsiegten nach vielen Jahren im Streit mit den Gutsherren
массы встают на борьбу против своих угнетателейdie Massen erheben sich zum Kampf gegen ihre Unterdrücker
между учёными разгорелась благородная борьбаein edler Wettstreit entbrannte zwischen den Wissenschaftlern
Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщинInternationaler Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen (Лорина)
Международный день борьбы за мирWeltfriedenstag (1 сентября)
международный день борьбы рабочего классаinternationaler Kampftag der Arbeiterklasse
мериться силами в борьбеwrägeln
мероприятие в борьбе за мирFriedensaktion
меры борьбыAbwehrmaßnahmen (против чего-либо, с чем-либо)
меры по борьбе с обледенениемEisbeseitigungsmaßnahmen (Лорина)
мы вели борьбу с разразившейся бурейwir kämpften gegen den losgebrochenen Sturm an
национально-освободительная борьбаder nationale Befreiungsanspruch
национально-освободительная борьбаnationaler Befreiungskampf
начать борьбу за повышение заработной платыin Lohnkampf treten
начать энергичную борьбу с загрязнением окружающей средыdie Umweltverschmutzung energisch angehen
Немецкий союз по борьбе с аллергией и астмойDeutscher Allergie- und Asthmabund e. V. DAAB (Oksana)
Немецкий союз по борьбе с астмой и аллергиейDAAB (Deutscher Allergie- und Asthmabund e. V. Oksana)
Немецкий центр по борьбе с наркоманией DHSDeutsche Hauptstelle für Suchtfragen (LiudmilaLy)
одолеть врага в борьбеden Feind im Kampf überwältigen
ожесточенная борьбаheftiger Kampf
ожесточённая борьбаheftiger Kampf
ожесточённая борьбаein schwerer Kampf
ожесточённая борьбаharter Kampf (Валерия Георге)
ожесточённая борьбаein härter Kampf
ожесточённая борьбаein erbitterter Kampf
окончить борьбуeinen Kampf auskämpfen
он был наёмником в Азии и Африке и помогал продажным режимам вести борьбу против собственного народаer ist Söldner in Asien und Afrika gewesen und hat korrupten Regimes geholfen, gegen das eigene Volk zu kämpfen
он добьётся успеха в борьбе с любыми врагамиer wird sich gegen alle Feinde durchsetzen
он победил в борьбе нескольких противниковer besiegte im Kampf mehrere Gegner
он прекратил борьбуer hat ausgekämpft
он применил в борьбе запрещённый приёмer hat beim Ringen einen verbotenen Griff angewandt
он следил за отдельными фазами борьбыer verfolgte die einzelnen Phasen des Kampfes
он следил за отдельными этапами борьбыer verfolgte die einzelnen Phasen des Kampfes
он уже прекратил борьбуer hat ausgerungen
Оперативная группа по борьбе с организованной преступностьюEinsatzgruppe zur Bekämpfung der Organisierten Kriminalität (Австрия)
освободительная борьбаFreiheitskampf
освободительная борьбаBefreiungskampf
осознав своё бессилие он прекратил борьбуresigniert gab er den Kampf auf
отдел борьбы с мафиейMafiajäger (Vas Kusiv)
отдел по борьбе с мошенничествомBetrugsabteilung (SKY)
отдел по борьбе с наркотикамиDrogendezernat (Tanu)
отдел по борьбе с наркотикамиDrogenpolizei (fuchsi)
отдел полиции по борьбе с продажей наркотиковRauschgiftdezernat
отказ от классовой борьбыBurgfriede (напр., во время войны)
отказаться от борьбыden Kampf aufgeben
отказаться от дальнейшей борьбыaus dem Kampf ziehen
отречение от чего-либо после мучительной борьбыein schmerzlicher Verzicht auf (etwas)
отчаянная борьбаein wilder Kampf
победа без борьбыein kampfloser Sieg
победитель в борьбе с грозным противникомÜberwinder
победитель в борьбе с трудностямиÜberwinder
побеждать в борьбеim Kampf siegen
повести борьбуden Kampf aufnehmen
повести борьбуangehen (с чем-либо, с кем-либо)
поддерживать освободительную борьбу народаden Befreiungskampf des Volkes unterstützen
поднимать знамя борьбыdie Fahne des Aufstandes erheben
подниматься на борьбуsich zum Kampf erheben
поднять кого-либо на борьбуjemanden zum Kämpfe aufrütteln
подпольная борьбаder illegale Kampf
Положения о борьбе с отмыванием денегGeldwäscherei-Vorschriften (Александр Рыжов)
посвятить всю свою жизнь борьбе за мирsein Leben dem Kampf für den Frieden weihen
посвящать свою жизнь революционной борьбеsein Leben dem revolutionären Kampf widmen
после длительной внутренней борьбы он собрался с духом и решился на этот поступокnach längerem innerem Kampf hatte er sich zu dieser!Tat ermannt
после ожесточенной борьбы они потерпели поражениеsie sind nach hartem Kampf unterlegen
поэт заставляет своего героя выдержать эту борьбуder Dichter lässt seinen Helden den Kampf bestehen
превзойти врага в борьбеden Feind im Kampf überwältigen
предвыборная борьбаWahlkampf
предложение принять участие в этой борьбе зажгло егоder Vorschlag, an diesem Kampf teilzunehmen, befeuerte ihn
предсмертная борьбаTodeskampf (massana)
прекратить борьбуaus dem Kampf ziehen
прекратить борьбуauskämpfen
прекращать борьбуausringen
прибегать к недостойным методам борьбыnicht mit ehrlichen Waffen kämpfen
призыв к борьбе за мирein Ruf zum Kampf für den Frieden
призывать к борьбеzum Kampf aufrufen
провести борьбуeinen Kampf ausringen
провозглашать борьбуKampf ankündigen (AlexandraM)
программа борьбыKampfprogramm
продолжать борьбуden Kampf fortsetzen
продолжать борьбуweiterkämpfen
проникнутый духом классовой борьбыklassenkampferisch
разыгралась борьбаein Kampf spielte sich ab
руководство по правильной речи и борьбе с варваризмамиAntibarbarus (книга)
силовая борьбаBodychecking (хоккей)
скоро борьба с огнем велась уже со всех сторонdas Feuer war bald von allen Seiten eingekreist worden
служба борьбы с гололёдомWinterstreudienst
служба борьбы с помехами радиоприёмуRundfunkentstörungsdienst
Служба по защите конституционного строя и борьбе с терроризмомDienst für den Schutz der verfassungsmäßigen Ordnung und Bekämpfung des Terrorismus (ich_bin)
смертельная борьбаTodeskampf (massana)
смирившись он прекратил борьбуresigniert gab er den Kampf auf
соль для борьбы с гололёдомTausalz (Shevi)
соперничать с кем-либо в борьбе за призMitbewerber um den Preis sein
соратник в деле борьбы за мирein Mitstreiter für die Sache des Friedens
соревнования по вольной борьбеFreistilwettbewerb
спортзал для занятий борьбойRingerhalle
способный к борьбеkampffähig
средство для борьбы с тараканамиSchabenbekämpfungsmittel (marinik)
средство для борьбы с вредителямиSchädlingsbekämpfungsmittel (ядохимикат, пестицид)
средство для борьбы с вредителями оказалось очень действеннымdas Schädlingsbekämpfungsmittel erwies sich als sehr wirksam
средство для борьбы с муравьямиAmeisenmittel (marinik)
сторонник борьбы с алкоголизмомAbstinenzler
таможенная служба по борьбе с контрабандойZollfahndungsdienst
техника борьбы в партереBodentechnik (борьба)
техника борьбы лёжаBodentechnik (дзюдо)
тяжёлая борьбаein schwerer Kampf
указывает на противодействие кому-либо, чему-либо, борьбу против кого-либо, чего-либо: противgegen
уполномоченный по борьбе с наркоманиейDrogenbeauftragter (Praline)
упорная борьбаein hartnäckiger Kampf
упорная борьбаharter Kampf (Andrey Truhachev)
упорная борьбаein erbitterter Kampf
управление по борьбе с наркотикамиDrogendezernat (Tanu)
управление по борьбе с незаконным оборотом наркотиковDrogendezernat
Усиленная борьба миролюбивых сил во всём мире против производства и размещения нейтронного оружия США в Западной Европе всё в большей степени находит своё отражение на страницах международной прессыder verstärkte Kampf der Friedenskräfte in aller Welt gegen die Produktion und Stationierung der USA-Neutronenwaffe in Westeuropa spiegelt sich in zunehmendem Maße in der internationalen Presse wider (ND 29/30. 4. 78)
устоять в борьбеbestehen (с кем-либо, с чем-либо)
участвовать в борьбеmitstreiten
участвовать в борьбеmitkämpfen
ценовая борьбаPreiskampf (ВВладимир)
швейцарская национальная борьбаSchwingen
являющийся предметом ожесточённой борьбыheißumkämpft
яростная борьбаheftiger Kampf (Andrey Truhachev)